Page 11
ENGLISH 12 DEUTSCH 36 FRANÇAIS 62 NEDERLANDS 87...
Page 12
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully beneit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 13
ENGLISH Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger - Keep the adapter dry. Warning - The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Page 14
ENGLISH - The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. - Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it.
Page 15
ENGLISH Charging - Charging takes approx. 1 hour. Note: This appliance can only be used cordlessly. - When the shaver is connected to the mains, you hear a sound. First the bottom light lashes white then lights up white continuously. Then the second light lashes and then lights up continuously, and so on until the shaver is fully charged.
Page 16
ENGLISH Cleaning reminder For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. - When you switch off the shaver, the cleaning reminder lashes to remind you to clean the shaver. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
Page 17
ENGLISH Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the shaver by pressing the on/off button for 7 seconds. Exclamation mark Blocked shaving heads - If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder lash white alternately and you hear a sound.
Page 18
ENGLISH Charging in the SmartClean system Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket. Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Page 19
ENGLISH Move the shaving heads over your skin in circular movements. - Do not make straight movements. Press the on/off button once to switch off the shaver. , The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery charge. Wet shaving You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel.
Page 20
ENGLISH Using the click-on attachments Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance.
Page 21
ENGLISH Using the beard styler attachment Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance.
Page 22
ENGLISH Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment.
Page 23
ENGLISH Put the small plug in the back of the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket. Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Pull the seal off the cleaning cartridge.
Page 24
ENGLISH Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Page 25
ENGLISH Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the cleaning program and charging have been completed, the SmartClean switches off automatically. Replacing the cartridge of the SmartClean System - Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol lashes orange or when you are no longer...
Page 26
ENGLISH Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Page 27
ENGLISH Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3). Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat this process for the other retaining rings. Remove the shaving heads from the shaving head holder.
Page 28
ENGLISH Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring. Repeat this process for the other retaining rings. Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit.
Page 29
The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows lash white and you hear a beep when you switch off the shaver .
Page 30
7 seconds. Wait until you hear two beeps. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee lealet for contact details).
Page 31
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 32
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 33
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does The shaver it still Unplug the shaver and press not work when I attached to the mains. the on/off button to switch on For safety reasons, the press the on/off the shaver. button.
Page 34
ENGLISH Problem Possible cause Solution An exclamation The shaving heads are Replace (see chapter mark, replacement soiled or damaged. ‘Replacement’) or clean the reminder and the shaving heads (see chapter cleaning reminder ‘Cleaning and maintenance’). have suddenly appeared on the display.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Solution You have used another Only use the Philips cleaning cleaning luid than the cartridge. original Philips cleaning cartridge. The drain of the Push the hairs down the drain cleaning cartridge might with a toothpick. be blocked.
Page 36
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Page 37
DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und des SmartClean-Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
Page 38
DEUTSCH - Achten Sie immer darauf, dass das Aufbewahrungsfach für die Kartuschen geschlossen ist, bevor Sie das SmartClean-System verwenden, um den Rasierer zu laden oder zu reinigen. - Wenn das SmartClean-System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungslüssigkeit ausläuft.
Page 39
DEUTSCH Das Display Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display. Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten angegeben. - S91XX/S90XX Laden - Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Hinweis: Dieses Gerät kann nur kabellos verwendet werden. - Wenn der Rasierer an den Netzstrom angeschlossen wird, hören Sie einen Signalton.
Page 40
DEUTSCH Akku fast leer - Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die untere Anzeige orange, und Sie hören einen Signalton. Verbleibende Akkukapazität - Die verbleibende Akkukapazität erkennen Sie an den kontinuierlich auleuchtenden Anzeigen der Akkuladestandsanzeige. Reinigungsanzeige Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Page 41
DEUTSCH Die Reisesicherung deaktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt. , Das Reisesicherungssymbol blinkt und leuchtet dann dauerhaft. Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit. Hinweis: Sie können die Reisesicherung auch deaktivieren, indem Sie das Gerät mit dem Netzstrom verbinden. Die Scherköpfe auswechseln Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.
Page 42
DEUTSCH Laden Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren. Hinweis: Während des Ladevorgangs können Sie das Gerät nicht verwenden. Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist.
Page 43
DEUTSCH Den Rasierer benutzen Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen.
Page 44
DEUTSCH Nassrasur Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut an. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter ließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet.
Page 45
DEUTSCH Die Aufsätze verwenden Den Trimmeraufsatz verwenden Der Trimmeraufsatz eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Trimmeraufsatzes in den Schlitz oben am Rasierer.
Page 46
DEUTSCH Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Gerät ab. Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wenn Sie sie vom Gerät abziehen. Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz oben am Gerät. Drücken Sie den Bart- Styler-Aufsatz dann nach unten, sodass er hörbar auf dem Gerät einrastet.
Page 47
DEUTSCH Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen. Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts, der Koteletten oder Halspartie zu deinieren. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab. Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler-Aufsatz zu ziehen.
Page 48
DEUTSCH Das SmartClean-System für den Gebrauch vorbereiten Kippen Sie das SmartClean-System nicht, um ein Auslaufen zu vermeiden. Hinweis: Halten Sie das SmartClean-System fest, während Sie es für den Gebrauch vorbereiten. Stecken Sie den kleinen Stecker in die Rückseite des SmartClean-Systems. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Page 49
DEUTSCH Das SmartClean-System verwenden Vergewissern Sie sich, überschüssiges Wasser vor dem Einsetzen in das SmartClean-System immer abzuschütteln. Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean-System gerichtet ist. Stellen Sie den Rasierer in die Halterung, (1) kippen Sie den Rasierer nach hinten, (2) und drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer zu verbinden (Sie hören ein “Klicken”) (3).
Page 50
DEUTSCH , Wenn das Reinigungsprogramm abgeschlossen ist, leuchtet das Bereitschaftssymbol kontinuierlich. , Das Akkusymbol leuchtet kontinuierlich, um anzuzeigen, dass der Rasierer vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms des SmartClean-Systems den Ein-/Ausschalter betätigen, wird das Programm abgebrochen.
Page 51
DEUTSCH Nehmen Sie die neue Reinigungskartusche aus der Verpackung, und ziehen Sie das Siegel von der Kartusche. Platzieren Sie die neue Reinigungskartusche im SmartClean-System. Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean-Systems wieder nach unten (Sie hören ein “Klicken”). Den Rasierer unter ließendem Wasser reinigen Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Page 52
DEUTSCH Spülen Sie den Scherkopfhalter mit warmem Leitungswasser ab. Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den Scherkopfhalter trocknen. Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit, bis er hörbar einrastet. Gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
Page 53
DEUTSCH Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser wieder in den Korb. Setzen Sie die Scherköpfe wieder in den Scherkopfhalter ein. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring, (1), dann beides auf den Scherkopf, (2) und drehen Sie alles im Uhrzeigersinn, (3) um den Sicherungsring zu befestigen.
Page 54
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersatzanzeige Das Schereinheitsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Ersetzen Sie die Scherköpfe nur mit Original-SH90- Scherköpfen von Philips.
Page 55
DEUTSCH Das Schereinheitssymbol leuchtet kontinuierlich, die Pfeile blinken weiß, und Sie hören einen Signalton, wenn Sie den Rasierer ausschalten. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. Setzen Sie den Sicherungsringhalter auf den Sicherungsring, (1) drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, (2) und heben Sie den Scherkopf an (3).
Page 56
Sie zwei Signaltöne hören. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift). Die folgenden Teile sind erhältlich: - Adapter HQ8505 - SH90 Philips Scherköpfe...
Page 57
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer ofiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Page 58
Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häuig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Page 59
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Rasierer rasiert Die Scherköpfe sind Wechseln Sie die Scherköpfe nicht mehr so gut beschädigt oder aus (siehe “Ersatz”). wie bisher. abgenutzt. Haare oder Schmutz Reinigen Sie die Scherköpfe blockieren die (siehe Kapitel “Reinigung und Scherköpfe.
Page 60
Das Reinigungskartusche in das Ersatzsymbol blinkt, um SmartClean-System ein anzuzeigen, dass Sie die (siehe Kapitel “Reinigung und Reinigungskartusche Wartung”). ersetzen müssen. Sie haben eine andere Verwenden Sie nur die Reinigungskartusche Philips Reinigungskartusche. als die Philips Original- Reinigungskartusche verwendet.
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Abluss der Drücken Sie die Haare Reinigungskartusche mithilfe eines Zahnstochers durch den Abluss. ist möglicherweise verstopft. Der Rasierer ist Sie haben den Rasierer Drücken Sie die obere Kappe nicht vollständig nicht richtig in das (Sie hören ein “Klicken”) aufgeladen, nach unten, um eine...
Page 62
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Page 63
FRANÇAIS Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger - Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la iche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Page 64
FRANÇAIS - Lorsque le système SmartClean est prêt à l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite. - Le système SmartClean nettoie le rasoir en profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une seule personne. - N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à...
Page 65
FRANÇAIS Charge - La charge dure environ 1 heure. Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans il. - Lorsque le rasoir est branché sur le secteur, vous entendez un son. Le voyant inférieur se met d’abord à clignoter en blanc, puis s’allume en continu, en blanc.
Page 66
FRANÇAIS Niveau de charge de la batterie - Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s’allument de manière continue. Alarme de nettoyage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation.
Page 67
FRANÇAIS Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage en branchant le rasoir sur le secteur. Remplacement des têtes de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasage tous les deux ans.
Page 68
FRANÇAIS Charge La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ. Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge. Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque l’aficheur indique que la batterie est presque déchargée.
Page 69
FRANÇAIS Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Page 70
FRANÇAIS Mouillez votre peau. Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau. Rincez la tête de rasoir sous le robinet ain que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Page 71
FRANÇAIS Utilisation des accessoires clipsables Utilisation de la tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Page 72
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe Assurez-vous que l’appareil est éteint. Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil.
Page 73
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque. Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe.
Page 74
FRANÇAIS Préparation du système SmartClean pour utilisation N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter les fuites. Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que vous le préparez pour utilisation. Branchez la petite iche au dos du système SmartClean. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2).
Page 75
FRANÇAIS Utilisation du système SmartClean Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir avant de l’installer dans le système SmartClean. Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean. Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3).
Page 76
FRANÇAIS Remarque : La phase de séchage dure environ 4 heures. , Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu. , Le symbole de la batterie s’allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé. Remarque : La charge dure environ 1 heure.
Page 77
FRANÇAIS Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à...
Page 78
FRANÇAIS Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la sécher. Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir (clic). Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir.
Page 79
FRANÇAIS Replacez les têtes de rasage sur leur support. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. Placez le support de l’anneau de ixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites- le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour ixer à...
Page 80
être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les lèches clignotent en blanc et vous entendez un...
Page 81
FRANÇAIS Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir. Placez le support de l’anneau de ixation sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3). Retirez l’anneau de ixation de son support, puis répétez cette opération pour chacun des anneaux de ixation.
Page 82
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Page 83
Retirez la batterie rechargeable à l’aide d’un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/ support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 84
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Débranchez le rasoir, puis Le rasoir ne Le rasoir est encore fonctionne pas branché sur le secteur. appuyez sur le bouton Marche/ lorsque j’appuie Pour les raisons de Arrêt pour allumer le rasoir. sécurité, le rasoir est sur le bouton marche/arrêt.
Page 85
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Un symbole de Ce symbole est Remplacez les têtes de tête de rasage un rappel de rasoir (voir le chapitre est apparu remplacement. « Remplacement »). soudainement sur l’aficheur. Un point Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir de d’exclamation est l’alimentation pendant environ...
Page 86
»). devez remplacer la cartouche de nettoyage. Vous avez utilisé un Utilisez uniquement une liquide de nettoyage cartouche de nettoyage Philips. autre que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips. L’évacuation de la Poussez les poils en bas de cartouche de nettoyage l’évacuation à...
Page 87
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 88
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en het SmartClean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de adapter droog. Waarschuwing - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Page 89
NEDERLANDS - Plaats het SmartClean-systeem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen. - Zorg er altijd voor dat het vak voor het gel-/lotionzakje is gesloten voordat u het SmartClean-systeem gebruikt om het scheerapparaat schoon te maken of op te laden. - Verplaats het SmartClean-systeem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
Page 90
NEDERLANDS Het display Opmerking: Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display. De verschillende scheerapparaattypen hebben verschillende displays, die in de afbeeldingen hieronder worden getoond. - S91XX/S90XX Opladen - Opladen duurt ongeveer 1 uur. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt.
Page 91
NEDERLANDS Accu bijna leeg - Wanneer de accu bijna leeg is, begint het onderste lampje oranje te knipperen en hoort u een geluidssignaal. Resterende accucapaciteit - De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal brandende lampjes van de acculadingsindicator. Schoonmaakherinnering Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u het scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
Page 92
NEDERLANDS De reisvergrendeling deactiveren Druk 3 seconden op de aan/uitknop. , Het reisvergrendelingssymbool knippert en brandt daarna onafgebroken. Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt. Opmerking: U kunt de reisvergrendeling ook deactiveren door het apparaat aan te sluiten op het stopcontact. De scheerhoofden vervangen Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofden elke twee jaar te vervangen.
Page 93
NEDERLANDS Opladen Opladen duurt ongeveer 1 uur. Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot 50 minuten. Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens het opladen. Laad het scheerapparaat op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer het apparaat aangeeft dat de accu bijna leeg is.
Page 94
NEDERLANDS Het scheerapparaat gebruiken Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan gedurende 3 weken regelmatig (ten minste 3 keer per week) met dit scheerapparaat te scheren, zodat uw huid kan wennen aan het nieuwe scheerapparaat.
Page 95
NEDERLANDS Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid.
Page 96
NEDERLANDS Plaats het nokje van het trimmerhulpstuk in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat. Druk het trimmerhulpstuk vervolgens op het apparaat (‘klik’). Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. , Het display licht op gedurende enkele seconden. Nu kunt u de trimmer gebruiken.
Page 97
NEDERLANDS Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken U kunt het baardstylerhulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende lengtestanden. De haarlengtestanden op het baardstylerhulpstuk komen overeen met de lengte van het haar na het knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
Page 98
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean-systeem Het SmartClean-systeem is beschikbaar in twee typen: - Het SmartClean-systeem Basic heeft één fase: de spoelfase. - Het SmartClean-systeem Plus heeft twee fasen: de spoelfase en de droogfase. Het SmartClean-systeem klaarmaken voor gebruik Kantel het SmartClean-systeem niet, anders kan het gaan lekken.
Page 99
NEDERLANDS Plaats de reinigingscartridge in het SmartClean- systeem. Duw het bovenste deel van het SmartClean-systeem omlaag (‘klik’). Het SmartClean-systeem gebruiken Schud overtollig water van het scheerapparaat voordat u het in het SmartClean-systeem plaatst. Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht.
Page 100
NEDERLANDS , De aan/uitknop en het spoelsymbool branden onafgebroken. Opmerking: De spoelfase duurt circa 10 minuten. , Alleen voor het SmartClean-systeem Plus: Tijdens de droogfase brandt het droogsymbool onafgebroken. Opmerking: De droogfase duurt circa 4 uur. , Wanneer het reinigingsprogramma is voltooid, brandt het Gereed-symbool onafgebroken.
Page 101
NEDERLANDS De cartridge in het SmartClean-systeem vervangen - Vervang de reinigingscartridge wanneer het vervangingssymbool oranje knippert of wanneer u niet langer tevreden bent met het resultaat. Druk op de knop op de zijkant van het SmartClean- systeem (1) en til het bovenste deel van het SmartClean-systeem omhoog (2).
Page 102
NEDERLANDS Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Schakel het scheerapparaat uit. Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit.
Page 103
NEDERLANDS Verwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder. Elk scheerhoofd bestaat uit een mesje en een kapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u per ongeluk een mesje in het verkeerde scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Page 104
NEDERLANDS De opklikbare hulpstukken schoonmaken Het trimmerhulpstuk schoonmaken Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon. Schakel het apparaat in met het trimmerhulpstuk erop bevestigd. Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen.
Page 105
Het scheerunitsymbool gaat branden om u eraan te herinneren dat de scheerhoofden moeten worden vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden onmiddellijk. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips SH90-scheerhoofden. Het scheerunitsymbool brandt onafgebroken, de pijlen knipperen wit en u hoort een pieptoon wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
Page 106
Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Page 107
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Page 108
Verwijder de accu met een schroevendraaier. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Page 109
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerapparaat Het scheerapparaat is Koppel het scheer- werkt niet als ik op de nog op het stopcon- apparaat los van het aan/uitknop druk. tact aangesloten. Om stopcontact en druk op veiligheidsredenen kan de aan/uitknop om het het scheerapparaat scheerapparaat in te alleen snoerloos worden...
Page 110
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt plotseling een Dit symbool is een ver- Vervang de scheer- scheerhoofdsymbool vangingsherinnering. hoofden (zie hoofdstuk weergegeven op het ‘Vervangen’). display. Tijdens het opladen Het scheerapparaat is Koppel het scheerappa- wordt plotseling een oververhit. raat los van het stopcon- uitroepteken weerge- tact en wacht circa 10...
Page 111
U hebt een andere Gebruik alleen reinigingsvloeistof reinigingscartridges van gebruikt dan de originele Philips. reinigingscartridge van Philips. De afvoer van de reini- Gebruik een tandensto- gingscartridge zit mogelijk ker om de haren door verstopt. de afvoer te duwen.