Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d’emploi et la fiche d’installation avant la mise en place, l’installation, et la mise en service de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager l’appareil. fr-CA HG07 M.-Nr. 12 515 590...
Page 2
Miele@home (selon le modèle)................... 23 Réglages de base......................24 Réglage de la langue....................24 Configuration de Miele@home (selon le modèle)..........24 Réglage du niveau de dureté de l’eau ..............25 Sel de réactivation......................26 Remplissage du réservoir de sel................27 Rechargement du réservoir de sel................
Page 3
Table des matières Cycle hygiène ........................39 Raccordement eau ......................40 Informations ........................40 Revendeurs........................40 Réglages usine ........................ 40 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 41 Protection de l’environnement................... 42 Lavage économique ....................... 42 Chargement du lave-vaisselle ..................43 Informations générales ....................
Page 4
Table des matières Nettoyage et entretien....................73 Nettoyage de la cuve ..................... 73 Nettoyage de la porte et du joint d’étanchéité de la porte........73 Nettoyage du panneau de commande ................ 73 Nettoyage du panneau réflecteur ................74 Nettoyage de la façade de l’appareil................74 Nettoyage des bras de lavage ..................
Page 5
à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager le lave-vaisselle. Miele vous conseille expressément et vivement de lire et de suivre les instructions du chapitre relatif à l’installation du lave-vaisselle, ainsi que les consignes de sécurité...
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle n’est pas conçu pour être utilisé par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances. Afin d’assurer leur sécurité, une personne responsable doit les superviser ou leur donner une formation sur l’utilisation de l’appareil.
Page 7
élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, demandez à un électricien qualifié de vérifier l’installation électrique. Miele ne sera pas tenue responsable des dommages causés par un système de mise à la terre défectueux ou absent (par exemple une décharge électrique).
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une surface de cuis- son. Les températures élevées émises par la surface de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle placé au-dessous. Pour la même raison, le lave-vaisselle ne doit pas être installé à côté de feux ouverts ou d’autres appareils qui dégagent de la chaleur, comme des radiateurs, etc., que l’on ne trouve pas normalement dans une cui- sine.
Page 9
Miele. Nous recommandons de remplacer les composants défectueux par des pièces de rechanges Miele d’origine. Si les pièces originales de rechange Miele sont correctement installées, Miele assure une conformité totale aux exigences en matière de sécurité et la garantie reste valable.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Ne pas placer le lave-vaisselle sur le tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau ne doit pas être coudé et doit pouvoir être déroulé li- brement après l’installation. Ne pas installer le tuyau d’arrivée d’eau ou le cordon d’alimentation à proximité...
Page 11
à la clientèle Miele. Le poids minimum/maximum de la façade est indiqué dans les don- nées techniques de votre lave-vaisselle sur le site Internet de Miele. Utilisation conforme N’utilisez pas de solvants dans la cuve de lavage. Il existe un risque ...
Page 12
Le détergent s’agglutinera si le compartiment à détergent n’est pas sec, ce qui peut signifier qu’il n’est pas entièrement rincé. Accessoires et pièces de rechange Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. L’utilisation d’autres pièces annule les réclamations relatives à l’utilisation, à la garantie, aux performances et, le cas échéant, à...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous souhaitez transporter le lave-vaisselle, videz-le et fixez soli- dement toutes ses pièces mobiles, comme ses paniers, ses tuyaux et ses câbles électriques. Mise au rebut de votre ancien lave-vaisselle Retirez la porte du lave-vaisselle pour éviter que des enfants ne se ...
Page 14
Remarques sur le mode d’emploi Ce mode d’emploi s’applique à plusieurs Informations supplémentaires et com- modèles de lave-vaisselle de différentes mentaires hauteurs. Les informations supplémentaires et Les différents modèles de lave-vaisselle les commentaires sont contenus dans seront nommés comme suit : un cadre fin.
Page 15
Éléments inclus Les éléments suivants sont fournis : - lave-vaisselle, - mode d’emploi du lave-vaisselle, - feuille d’installation pour le lave-vais- selle, - autres accessoires permettant l’instal- lation du lave-vaisselle (voir feuille d’installation), - entonnoir pour le remplissage de sel de réactivation, - matériel imprimé...
Page 16
Guide de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Tiges de verrouillage de porte h Combinaison de filtres b Bras gicleur supérieur i Distributeur de sel c Tiroir à couverts 3D MultiFlex j Plaque signalétique d Panier supérieur (selon le modèle) k Distributeur de produit de rinçage e Bras gicleur central l Compartiment à...
Page 17
Guide de l’appareil Panier inférieur a FlexCare Glass & Bottle b MultiClip c XL-Assist d Rangées de pointes rabattables...
Page 18
Guide de l’appareil Panneau de commande Extras Express Timer Back Program Normal Pots Crystal Quick Sani More a Voyant de fonctionnement g Touche Express Il indique un programme de lavage en Pour réduire la durée du cycle du pro- cours lorsque la porte est fermée. gramme.
Page 19
Guide de l’appareil La touche OK permet de confirmer un Fonctions d’affichage message ou un réglage, mais aussi de L’affichage est utilisé pour sélectionner passer au menu suivant ou à un autre ni- ou régler les éléments suivants : veau de menu. - le programme Sous Plus, une barre de défilement ...
Page 20
Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer...
Page 21
Première mise en service Toutes les fonctions sont automatique- Chaque lave-vaisselle est testé en ment interrompues si la porte est ou- usine. La machine contiendra de l’eau verte pendant que le lave-vaisselle est résiduelle à la suite de cet essai. Cela en marche.
Page 22
Première mise en service Fermeture de la porte Repoussez les paniers à l’intérieur. Appuyez sur la porte jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. À la fin du programme, le rail de ver- rouillage de la porte doit se rétracter entièrement avant que la porte se ferme si la fonction AutoOpen est ac- tivée.
Page 23
Par conséquent, la disponibilité des - l’application Miele fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele, qui peut être créé via l’application Miele Disponibilité Miele@home L’application Miele vous guidera lors de La capacité à utiliser l'application Miele la connexion de votre lave-vaisselle à...
Page 24
Instal. Miele@home Ouvrez la porte. à l’écran. Mettez le lave-vaisselle en marche à Pour configurer Miele@home mainte- l’aide de la touche . nant, confirmez en appuyant sur OK. L’écran d’accueil s’affiche lorsque le Conseil : Pour repousser l’installation à...
Page 25
Première mise en service Réglage du niveau de dureté de l’eau Enfin, des invites s’affichent à l’écran. Après avoir confirmé ces invites en ap- L’écran de réglage du niveau de dureté puyant sur OK, les messages Remplir de l’eau s’affiche. et ...
Page 26
Première mise en service Sel de réactivation Si l’eau de votre région est très douce et toujours inférieure à 5 gr/gal Pour obtenir de bons résultats de net- (5 °dH), vous n’avez pas besoin d’ajou- toyage, le lave-vaisselle doit être ali- ter de sel de réactivation. L’indication menté...
Page 27
Première mise en service Remplissage du réservoir de sel Avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois, vous devez ajou- ter environ 1,5 litre d’eau pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service du lave-vais- selle, le réservoir de sel contient tou- jours suffisamment d’eau.
Page 28
Première mise en service Rechargement du réservoir de sel Une fois le réservoir de sel rempli, l’indi- cateur de remplissage peut rester affi- Lorsque le rappel de remplissage de ché à l’écran si la concentration de sel sel s’affiche à l’écran, at- Remplir sel n’a pas encore atteint le niveau adéquat.
Page 29
Première mise en service Produit de rinçage Si vous voulez utiliser des détergents combinés dans votre lave-vaisselle, il Le produit de rinçage est nécessaire est inutile d’ajouter du produit de rin- pour éviter que l’eau n’adhère et ne çage. laisse des traces sur la vaisselle pen- Cependant, pour de meilleurs résul- dant la phase de séchage, et il permet à...
Page 30
Première mise en service Ajout de produit de rinçage Fermez soigneusement le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un dé- clic. Sinon, de l’eau peut entrer dans le distributeur de produit de rinçage pendant un programme. Essuyez toute trace de produit de rin- çage.
Page 31
Réglages Modifier les réglages Les réglages (selon le modèle) vous permettent de modifier les com- Utilisez les touches pour sélec- mandes du lave-vaisselle pour ré- tionner l’option de menu que vous dé- pondre à vos besoins. sirez modifier et confirmez votre sé- Vous pouvez modifier ces réglages à...
Page 32
Réglages Langue Dureté d'eau L’affichage peut être définir dans l’une Votre lave-vaisselle est équipé d’un des différentes langues. adoucisseur d’eau. Vous pouvez modifier la langue utilisée - Vous devez programmer le lave-vais- dans l’affichage, ainsi que le pays, via le selle avec précision selon la dureté...
Page 33
Réglages Réglage du niveau de dureté de l’eau °d gr/gal °fH Affichage Sélectionnez le niveau de dureté de l’eau dans votre région et appuyez sur OK pour confirmer. 37-45 39-47 66-80 37-45 46-59 48-62 82-105 46-59 61-70 64-73 109-125 61-70...
Page 34
à votre réseau Wi-Fi : Enregistrer options Connexion via App Vous pouvez définir si les options sup- L’application Miele est disponible en té- plémentaires sélectionnées doivent res- léchargement gratuit dans l’Apple App ter activées en permanence pour le pro- Store ou dans Google Play Store gramme concerné.
Page 35
Si vous souhaitez connecter votre lave- lave-vaisselle. vaisselle à votre réseau Wi-Fi, vous pou- - Configurer un réseau Miele@home vez allumer le module Wi-Fi. avec d’autres appareils Miele compa- Sélectionnez l’option de menu Activer tibles Wi-Fi.
Page 36
Commande à dist. désactivée, vous pouvez utiliser l’appli- Sélectionnez l’option Réinitialiser cation Miele pour consulter les informa- confirmez en appuyant sur OK. tions sur votre appareil. Toutefois, vous ne pouvez plus démarrer de programme ni modifier les réglages depuis l’applica-...
Page 37
être sé- fournies dans l’application Miele. lectionnée que si les exigences rela- tives à l’utilisation de Miele@home Un message s’affichera sur l’écran de ont été respectées (voir votre lave-vaisselle si une mise à jour lo- « Miele@home »...
Page 38
Si vous utilisez des détergents combi- l’écran sur l’un des 7 niveaux différents. nés ou le dosage automatique avec des PowerDisk Miele (le cas échéant), vous Avertisseur sonore pouvez désactiver les rappels de rem- plissage du sel de réactivation et du pro- Si le signal sonore a été...
Page 39
Réglages AutoOpen 2. rinçage interm. Dans certains programmes, la porte Vous pouvez sélectionner cette fonction s’entrouvre automatiquement afin de fa- pour augmenter les performances de ciliter le processus de séchage. nettoyage des programmes avec un deuxième rinçage intermédiaire. Vous pouvez désactiver cette fonction. Cependant, le processus de séchage Lorsque la fonction est activée, la s’en trouve affecté...
Page 40
Démo pour une utilisation en showroom. Réglages usine Vous pouvez rétablir tous les réglages d’usine du lave-vaisselle. Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir « Miele@home » sous « Ré- glages »). Sélectionnez et confirmez Réinitialiser en appuyant sur OK.
Page 41
Réglages Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 42
Protection de l’environnement - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Lavage économique selle à une alimentation en eau Ce lave-vaisselle est exceptionnelle- chaude. Un raccordement à l’eau ment économique en ce qui a trait à sa chaude est particulièrement adapté consommation d’eau et d’électricité. aux systèmes de chauffage de l’eau Pour obtenir les meilleurs résultats, sui- économes en énergie, comme l’éner-...
Page 43
Chargement du lave-vaisselle tez la liberté de mouvement en faisant Informations générales tourner manuellement les bras Éliminez les résidus alimentaires les gicleurs. plus gros de la vaisselle. - Vérifiez que les petits objets ne Il est inutile de pré-rincer les objets à peuvent pas tomber dans les paniers l’eau courante.
Page 44
Chargement du lave-vaisselle Articles qui ne vont pas au lave-vais- Argenterie selle : Dommages causés par l’utilisa- - Couverts et vaisselle en bois ou objets tion de détergents inadaptés. comportant des parties en bois. Ils Si l’argenterie est nettoyée avec un peuvent se décolorer et s’abîmer.
Page 45
Chargement du lave-vaisselle Soin du verre - Les verres peuvent se voiler après des lavages fréquents. Lorsque vous lavez des objets en verre fragiles dans le lave-vaisselle, assurez-vous que seul un programme spécial de soin du verre à très basse température est sé- lectionné...
Page 46
Chargement du lave-vaisselle Exemples de chargement Chargement pour 10 couverts standard avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à couverts...
Page 47
Chargement du lave-vaisselle Chargement pour 16 couverts standard avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à couverts...
Page 48
Chargement du lave-vaisselle Chargement du support pour Panier supérieur tasses FlexCare Chargement du panier supérieur Vous pouvez placer les tasses, les petits bols et la vaisselle plate sur le support Risque de dommages dus à une pour tasses FlexCare. Vous pouvez dis- fuite d’eau.
Page 49
Chargement du lave-vaisselle Réglage du support à tasses FlexCare Abaissement des rangées de pointes Vous pouvez régler la hauteur et la pro- Sur les deux rangées de pointes de fondeur du support à tasses à 2 niveaux droite, vous pouvez abaisser un sépara- différents, afin qu’il puisse accueillir des teur sur deux pour faciliter le rangement tasses plus grosses et que des objets...
Page 50
Chargement du lave-vaisselle Baissez le panier supérieur : Réglage du panier supérieur Pour gagner de l’espace pour les objets de plus grande taille dans le panier supérieur ou inférieur, le panier supé- rieur peut être réglé sur 3 niveaux, avec 2 cm (3/4 po) entre chaque niveau. Le panier supérieur peut également être incliné...
Page 51
Chargement du lave-vaisselle Abaissement des rangées de pointes Panier inférieur Les rangées de pointes situées à l’avant Chargement du panier inférieur sont utilisées pour laver les assiettes, Placez les articles gros et lourds les bols à soupe, les plats, les bols à comme les assiettes, les plateaux de dessert et les soucoupes.
Page 52
Chargement du lave-vaisselle FlexCare Glass & Bottle Chargement des supports pour verres Les supports pour verres et bouteilles Les éléments en silicone du support sont utilisés pour laver les verres à pied, pour verres garantissent la stabilité et la les grands verres et les bouteilles. sécurité...
Page 53
Chargement du lave-vaisselle Chargement du support FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles peuvent être utilisés pour maintenir en sécurité des objets hauts, étroits et creux, comme des verres à bière, des bouteilles, des vases, pendant un pro- gramme. Inclinez les objets dans les supports. Conseil : Pour obtenir les meilleurs ré- sultats de lavage, utilisez les options supplémentaires « Nettoyage bou-...
Page 54
Chargement du lave-vaisselle MultiClip Les systèmes MultiClip vous per- mettent de maintenir des objets légers, comme des objets en plastiques. Soulevez légèrement le XL-Assist , dépliez-le , puis accrochez-le dans sa nouvelle position . Fixez les objets légers aux sys- tèmes MultiClip. Veillez à ce que la vaisselle n’obstrue pas le bras de lavage central.
Page 55
Chargement du lave-vaisselle Vous pouvez pousser la pièce d’inser- Tiroir à couverts tion gauche au milieu pour faire de la Disposez les couverts dans le tiroir à place à des verres à long pied et à des couverts comme le montre l’image. objets de plus grande taille dans le pa- nier supérieur.
Page 56
Détergent Il existe différents types de détergents : Ingrédients actifs - Détergents liquides et en poudre. Dommages causés par l’utilisa- Vous pouvez ajuster le dosage de ces tion de détergents inadaptés. détergents en fonction de la charge et Les détergents qui ne sont pas adap- du degré...
Page 57
Détergent Distribution du détergent Risque de brûlures chimiques dues au détergent. Le compartiment à détergent contient un maximum de 50 ml. Les détergents pour lave-vaisselle peuvent provoquer des brûlures sur Le compartiment à détergent comporte la peau ainsi que dans les yeux, le des marques pour faciliter la distribu- nez, la bouche et la gorge.
Page 58
Détergent Ajout de détergent Le détergent ne doit pas bloquer le couvercle du compartiment à dé- tergent. Cela peut empêcher l’ouver- ture du couvercle pendant le pro- gramme. Ne remplissez pas trop le comparti- ment à détergent. Veillez à ce que l’emballage du dé- tergent soit correctement fermé...
Page 59
Fonctionnement Mise en marche du lave-vais- Sélection d’un programme selle Choisissez votre programme en fonction du type de charge et du degré de salis- Ouvrez l’alimentation en eau si elle sure. est fermée. Les différents programmes et leurs utili- ...
Page 60
Fonctionnement Affichage de la durée du cycle Démarrage d’un programme du programme Pour démarrer le programme, fermez la porte. La durée estimée du programme sélec- Si nécessaire, confirmez le message tionné est affichée à l’écran avant le dé- affiché précédemment en appuyant but du programme.
Page 61
Fonctionnement Fin du programme Gestion de l’énergie À la fin du programme, le témoin de Pour économiser l’énergie, le lave-vais- fonctionnement clignote lentement selle s’éteint automatiquement 10 mi- alors que la porte est fermée. Le signal nutes après avoir appuyé la dernière fois sonore peut aussi retentir.
Page 62
Fonctionnement Déchargement du lave-vaisselle Annulation ou modification d’un programme La vaisselle a tendance à se casser et à s’écailler plus facilement lorsqu’elle est Si vous annulez un programme en chaude. Laissez-la refroidir jusqu’à ce cours, il se peut qu’il manque cer- qu’elle soit suffisamment maniable pour taines étapes importantes.
Page 63
Options Activation de la minuterie Minuterie Ouvrez la porte. Vous pouvez définir l’heure de début d’un programme. L’heure de début du Mettez le lave-vaisselle en marche à programme peut être retardée de l’aide de la touche . 30 minutes à 24 heures. ...
Page 64
Options Lancement du programme avant que Après avoir activé la minuterie, tous les le départ différé de la minuterie ne soit écrans s’éteignent au bout de écoulé : quelques minutes pour économiser l’énergie. un programme peut être démarré avant que le départ différé de la minuterie ne Appuyez sur la touche ...
Page 65
à distance » porte dans les 4 secondes. Vous pouvez démarrer votre lave-vais- Vous pouvez à présent commander selle à distance avec l’application Miele. votre lave-vaisselle à distance via l’appli- Pour cela, vous devez d’abord installer cation Miele. l’application sur votre appareil mobile, L’option Démarrage à...
Page 66
Tableau des programmes Program- Utilisation Déroulement de programme Prérin- Lavage Rin- Rinçage Sé- çage princi- çage final chage inter- mé- diaire °F/°C °F/°C Quotidien Programme destiné à l’utilisation régu- 122– 133– lière, permettant de laver complètement 167/50 149/56 la charge maximale de vaisselle normale- –75...
Page 68
Tableau des programmes Program- Utilisation Déroulement de programme Prérin- Lavage Rin- Rin- Sé- çage princi- çage çage fi- chage inter- mé- diaire °F/°C °F/°C Rinçage Pour effectuer un rinçage final de la vais- final et selle lorsqu’un programme complet n’est attente pas nécessaire.
Page 70
Options supplémentaires Nettoyage bouteilles Sélection d’options supplémen- taires Vous pouvez sélectionner l’option sup- plémentaire Nettoyage bouteilles pour Vous pouvez utiliser les options supplé- optimiser les performances de lavage mentaires pour ajuster les programmes. des programmes destinés aux objets Pour cela, vous pouvez sélectionner ou creux, hauts et étroits, comme les désélectionner les options supplémen- verres à...
Page 71
Options supplémentaires Propreté + Vous pouvez sélectionner cette option supplémentaire pour augmenter les per- formances de lavage des programmes. Lorsque cette option supplémentaire est activée, la durée du programme est prolongée et la température de lavage augmente. La consommation d’eau et d’énergie s’en trouve donc accrue.
Page 72
Options supplémentaires Appuyez sur la touche Express. Sélection de l’option Express Le voyant de la touche s’allume si l’op- Vous pouvez réduire la durée du pro- tion supplémentaire est disponible pour gramme à l’aide de l’option supplémen- le programme sélectionné. taire Express.
Page 73
Les produits de nettoyage et d’entretien Le panneau de commande doit uni- Miele sont disponibles sur commande quement être nettoyé avec un chiffon auprès du service à la clientèle Miele ou propre et humide. de la boutique en ligne Miele.
Page 74
Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyage du panneau réflec- faces extérieures, n’utilisez pas : teur - de produits de lavage à base de Le panneau réflecteur du voyant de soude, d’ammoniac, d’acide ou de fonctionnement est situé sur la tôle de chlorure;...
Page 75
Nettoyage et entretien Retrait du tiroir à couverts (si présent) Nettoyage des bras de lavage Pour pouvoir retirer le bras de lavage Des particules de nourriture peuvent supérieur, vous devez d’abord retirer le s’incruster dans les jets et les roule- tiroir à...
Page 76
Nettoyage et entretien Retrait du bras de lavage supérieur Retrait du bras de lavage inférieur Retirez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut pour enclencher le cli- Tournez le filetage de la vis du bras de quet intérieur.
Page 77
Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Insertion du bras de lavage supérieur Replacez le bras de lavage supérieur et serrez-le manuellement. Insertion du bras de lavage central Utilisez un objet pointu pour pousser les particules de nourriture coincées dans les jets du bras de lavage.
Page 78
Nettoyage et entretien Insertion du bras de lavage inférieur Insertion du tiroir à couverts (si pré- sent) Remettez en place le bras de lavage inférieur et assurez-vous que la com- Glissez le tiroir à couverts depuis binaison de filtres se trouve à plat au l’avant jusqu’au fond des rails.
Page 79
Nettoyage et entretien Vérification des filtres dans la Nettoyage des filtres cuve de lavage Éteignez le lave-vaisselle. La combinaison de filtres au fond de la Retirez le bras gicleur inférieur (voir cuve de lavage retient les grosses salis- « Nettoyage des bras gicleurs »...
Page 80
Nettoyage et entretien Pour nettoyer l’intérieur du filtre, sor- Tournez le filetage de la vis dans le tez le microfiltre de l’anneau en plas- sens des aiguilles d’une montre tique en le retirant vers le bas de la jusqu’à...
Page 81
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve de lavage à la fin d’un programme, c’est que l’eau n’a pas été entièrement évacuée. La pompe de vidange est peut-être obs- truée par des corps étrangers. Ces corps étrangers sont faciles à...
Page 82
Nettoyage et entretien Dommages dus à un nettoyage mal réalisé. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Faites attention lorsque vous net- toyez la pompe de vidange. La pompe de vidange (voir flèche) se trouve sous le couvercle. ...
Page 83
Le disjoncteur s’est déclenché. Réactivez le disjoncteur (voir plaque signalétique pour connaître le calibre minimum du fusible). Contactez le service technique Miele si le disjonc- teur se déclenche à nouveau. Le lave-vaisselle n’est pas allumé. Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche .
Page 84
Si le message d’erreur s’affiche à nouveau, c’est qu’il y a un problème technique. Éteignez le lave-vaisselle. Fermez le robinet. Contactez le service à la clientèle Miele. Le système Aquasécurité s’est déclenché. Aquasécurité Éteignez le lave-vaisselle.
Page 85
« Ouverture de la porte » sous « Avant la première utilisation ») et remettez le lave-vaisselle en marche. Si le même message d’erreur réapparaît, contactez le service technique Miele. Les tiges de verrouillage de la porte ne se rétractent pas après l’ouverture automatique de la porte.
Page 86
Guide de dépannage Problème de vidange de l’eau Problème Cause et solution possibles Le voyant de fonctionne- Avant de régler le problème : ment clignote rapide- Éteignez le lave-vaisselle. ment. Problème de vidange de l’eau. Un signal sonore reten- La cuve de lavage peut contenir de l’eau. tit.
Page 87
Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Il reste de l’eau dans la Avant de régler le problème : cuve de lavage à la fin Éteignez le lave-vaisselle. d’un programme. La combinaison de filtres dans la cuve de lavage est bouchée.
Page 88
Guide de dépannage Résultats de lavage médiocres Problème Cause et solution possibles La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été chargée correctement. propre. Consultez les remarques de la section « Charge- ment du lave-vaisselle ». Le programme n’était pas assez puissant. ...
Page 89
Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles La vaisselle n’est pas Le dosage du produit de rinçage est trop bas ou le dis- sèche ou les verres et tributeur de produit de rinçage est vide. les couverts sont mou- ...
Page 90
Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Remplissez le réservoir de sel (consultez « Sel de réactivation » dans « Avant la première utilisa- tion »). Le bouchon du distributeur de sel n’était pas correcte- ment vissé. Remettez-le en place en vous assurant qu’il est bien revissé.
Page 91
Guide de dépannage Problème Cause et solution possibles Il y a des taches de Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. rouille sur les couverts. Aucune solution. Achetez des couverts qui vont au lave-vaisselle. Vous n’avez pas lancé de programme après avoir ajou- té...
Page 92
Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
Page 93
- formule de protection contre la corro- et bien d’autres directement sur la bou- sion du verre; tique en ligne Miele, auprès du service - dosage précis et simple grâce au bou- technique Miele ou de votre revendeur chon spécial.
Page 94
Accessoires en option Entretien de l’appareil Les produits de nettoyage et d’entretien Miele optimisent l’entretien de votre lave-vaisselle. Produit de nettoyage pour lave-vais- selle - à utiliser avec le programme Nettoyage sans distribution de détergent; - nettoie le lave-vaisselle efficacement et en profondeur;...
Page 95
Un tuyau rallonge en métal flexible de 5 pi (1,5 m) de long (testé à 14 000 kPa / 140 bars) est disponible comme accessoire en option auprès des revendeurs Miele ou du service à la clientèle Miele.
Page 96
*INSTALLATION* Installation Le lave-vaisselle est fourni avec une Risque de dommages dus à une conduite d'alimentation de 3/8 po et pression excessive. nécessite un raccordement à l'eau avec La pression causée par un jet d’eau un raccord à compression mâle de 3/8 peut entraîner l’entrée d’eau dans le po et un robinet d'arrêt accessible.
Page 97
*INSTALLATION* Installation Vidange de l’eau Installez le tuyau de vidange de ma- nière à ce qu’il ne se plie pas et qu’il Le système de vidange de l’appareil est ne soit pas soumis à une pression ou équipé d’un clapet anti-retour, qui em- à...
Page 98
*INSTALLATION* Installation Évacuation d’air de la vidange de l’eau Si le raccord de vidange côté client est situé plus bas que le passage des rou- lettes du panier inférieur dans la porte ouverte, l’air doit être évacué du sys- tème de vidange. Sinon, un effet de si- phonage pendant un programme peut entraîner le vidage de l’eau de la cuve de lavage.
Page 99
États-Unis : 1-888-99- Un cordon électrique endommagé MIELE(64353) doit être remplacé uniquement par Canada : 1-800-565-6435 un technicien Miele, qui utilisera une pièce de rechange d’origine Miele. Spécifications Le lave-vaisselle est équipé d’un cordon Instructions de mise à la terre d’alimentation de 1,2 m (4 pi) (mesuré à...
Page 100
*INSTALLATION* Installation Raccordement électrique câblé Avant d’établir une liaison câblée Il est possible de raccorder cet appareil avec la borne, retirez le cordon d’ali- à un câble d’alimentation existant. mentation. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique ...
Page 101
Tests d’émissions sonores Conditions préalables aux tests d’émissions sonores Chargez le lave-vaisselle avec 16 couverts standard et lancez le programme Quoti- dien. Configuration des tests d’émissions sonores Le lave-vaisselle doit être configuré selon les spécifications suivantes. Installez le lave-vaisselle dans une unité d’analyse. ...
Page 102
Tests d’émissions sonores Enlevez la pellicule protectrice de la bande isolante fournie (selon le modèle) . Collez la bande isolante sur le bord avant supérieur de la plinthe .
Page 103
à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
Page 104
G 7266, G 7268 fr-CA M.-Nr. 12 515 590 / 01...