Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et le schéma d'instal- lation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR HG07 M.-Nr. 12 474 890...
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Consignes du mode d'emploi ................17 Notes pour la mise en page ................17 Éléments fournis....................18 Description de l'appareil................... 19 Vue d’ensemble de l’appareil ................19 Panier inférieur ....................20 Bandeau de commande ..................
Page 4
Table des matières Raccordement eau ....................38 Informations ......................38 Revendeurs ......................38 Réglages usine ....................38 Lave-vaisselle écologique ................39 Laver en consommant moins ................39 Affichage de consommation EcoFeedback ............40 Échangeur thermique ..................41 Disposition de la vaisselle et des couverts............. 42 Remarques générales..................
Page 5
Table des matières Options ....................... 73 Sélectionner des options..................73 Sélectionner Quick ..................74 Nettoyage et entretien ..................75 Nettoyer la cuve ....................75 Nettoyage du joint de porte et de la porte ............76 Nettoyage du bandeau de commande..............76 Nettoyage du réflecteur de lumière ..............
Page 6
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles –...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
Page 9
être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'électrocution).
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres- sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen- die).
Page 11
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte des câbles sous tension élec- trique. Ce tuyau ne doit pas être raccourci ! Le système de protection contre les dégâts des eaux intégré Miele (système Aquasécurité) protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes : - installation conforme, - maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re-...
Page 12
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Page 13
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc- tement réglés. Si la porte ne peut pas être correctement réglée, contactez le service après-vente Miele. Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site Internet de Miele.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Evitez tout contact avec le détergent. N'inha- lez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré...
Page 15
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, voir chapitre « Carac- téristiques techniques ». Accessoires et pièces détachées Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon- tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à...
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Pour le transport, videz le lave-vaisselle et sécurisez toutes les pièces détachées, par ex. les paniers, les tuyaux et les câbles ré- seau.
Page 17
Consignes du mode d'emploi Autres informations et remarques Ce mode d'emploi décrit plusieurs mo- dèles de lave-vaisselle avec des hau- Ces informations supplémentaires et teurs différentes. remarques sont signalées par un Les différents modèles sont nommés cadre à trait fin. comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de Consignes de manipulations...
Page 18
Éléments fournis Sont inclus dans la livraison les élé- ments suivants : - Lave-vaisselle - Mode d'emploi pour manipuler le lave-vaisselle - Gabarit de perçage pour installer le lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour installer le lave-vaisselle (voir gabarit de perçage) - Entonnoir pour remplir le sel régéné- rant - le cas échéant, les impressions sup-...
Page 19
Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte h Combinaison de filtres b Bras de lavage supérieur i Réservoir de sel c Tiroir à couverts 3D MultiFlex j Plaque signalétique d Panier supérieur (selon modèle) k Bac de produit de rinçage e Bras de lavage central l Bac de détergent...
Page 20
Description de l'appareil Panier inférieur a Support pour verres b FlexCare Glass & Bottle c MultiClip d XL-Assist e Pics rabattables f StrawClean...
Page 21
Description de l'appareil Bandeau de commande a Témoin de fonctionnement optique g Touche Quick Pour l'affichage d'un programme en pour réduire la durée du programme cours lorsque la porte est fermée. h Touche Options b Écran pour sélectionner les options Vous trouverez des informations i Touche de sélection de pro- complémentaires au chapitre « Des-...
Page 22
Description de l'appareil La touche OK vous permet de valider Fonctionnement de l'écran les messages ou les réglages et de pas- L'écran permet de sélectionner ou de ser à un autre menu ou niveau de me- régler les éléments suivants : - le programme Une barre de défilement ...
Page 23
Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
Page 24
Première mise en service Chaque lave-vaisselle subit un contrô- Ne maintenez pas le système de fer- le de fonctionnement en usine. La pré- meture de porte lors de la rétraction, sence d'eau dans l'appareil provient pour qu'il n'y ait pas de problème de ces contrôles et ne signifie en au- technique.
Page 25
Première mise en service Fermer la porte Repoussez bien les paniers. Appuyez sur la porte jusqu'à enclen- chement de la serrure de porte. Après la fin d'un programme avec la fonction « AutoOpen » activée, le rail de fermeture de la porte doit être complètement rentré...
Page 26
Première mise en service Régler la dureté de l'eau Réglages de base L'écran passe automatiquement au ré- Enclencher le lave-vaisselle glage de la dureté d'eau. Ouvrez la porte. - Programmez précisément le lave- Allumez le lave-vaisselle en appuyant vaisselle sur la dureté...
Page 27
Première mise en service Ensuite, des consignes s'affichent. Une fois le message validé avec OK, les deux affichages de manque Remplir et Remplir prod. rinç. s'affichent également. Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir chapitre « Première mise en service », section « Sel régénérant »...
Page 28
Première mise en service Sel régénérant Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont Pour obtenir de bons résultats de la- vous disposez se situe en perma- vage, l’eau du lave-vaisselle doit être nence en-dessous de 5 °d (9 °f). Le douce (peu calcaire).
Page 29
Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser env. 1,5 l d'eau dans le réservoir avant de rem- plir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dis- soudre. Après la mise en service, il y aura tou- jours suffisamment d'eau dans le ré- servoir.
Page 30
Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, il se peut que le A la fin du programme, ajoutez du sel message de manque de sel reste visua- dès que l'affichage de manque lisé...
Page 31
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et favorise le séchage. Vous obtiendrez des résultats de la- Le produit de rinçage est versé...
Page 32
Première mise en service Fermez le couvercle jusqu'au déclic Verser le produit de rinçage pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im- portante de mousse lors du lavage suivant.
Page 33
Réglages Modifier les réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter la commande du lave-vais- Avec les touches , sélectionnez le selle à vos besoins. réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
Page 34
Réglages Langue Dureté d'eau Plusieurs langues d'affichage vous sont Votre lave-vaisselle est équipé d'un proposées. adoucisseur. Le sous-menu Langue permet de mo- - Programmez précisément le lave- difier la langue affichée et le pays si né- vaisselle sur la dureté de l'eau de cessaire.
Page 35
Réglages Produit de rinçage Affichage consos (EcoFeedback) Pour des résultats de lavage optimisés, vous pouvez adapter la quantité de pro- Vous pouvez régler si la consommation duit de rinçage à vos besoins. d'énergie et d'eau du programme sélec- Le dosage peut être réglé par paliers, tionné...
Page 36
PowerDisk de liorer les résultats de séchage. Miele (si présent) et que les messages Vous pouvez désactiver cette fonction. de manque de sel et de manque de Cependant, dans la plupart des cas, produit de rinçage vous incommodent,...
Page 37
Réglages 2. rinçage interm. Accumul. chaleur Vous pouvez sélectionner cette fonction Ce lave-vaisselle est équipé d’un pour augmenter la performance de la- échangeur thermique (voir chapitre vage des programmes par un deuxième « Lave-vaisselle écologique », section rinçage intermédiaire. « Echangeur thermique »). Lors de l'activation de cette fonction, la Vider manuellement consommation en eau peut augmenter.
Page 38
Réglages Raccordement eau Informations Vous pouvez définir le type de votre Vous pouvez afficher les informations raccordement à l'eau et contrôler le suivantes sur votre lave-vaisselle : fonctionnement de l'échangeur ther- - Heures de fonctionnement (voir aussi mique. le chapitre « Options », section « Affi- ...
Page 39
Lave-vaisselle écologique - Vous pouvez raccorder le lave-vais- Laver en consommant moins selle à l'eau chaude. Le raccorde- Ce lave-vaisselle lave en consommant ment à l'eau chaude est particulière- peu d'eau et d'énergie. ment rentable lorsque vous disposez Vous pouvez réaliser encore davantage d'une source d'eau chaude peu chère d'économies en suivant les conseils ci- du type énergie solaire par exemple.
Page 40
Lave-vaisselle écologique La prévision de consommation est acti- Affichage de consommation vée à l'usine. Vous pouvez cependant la EcoFeedback désactiver (voir chapitre « Réglages », La fonction « Affichage de la consom- section « Affichage de la consomma- mation » vous indique la consommation tion »). d'énergie et d'eau de votre lave-vais- 2.
Page 41
Lave-vaisselle écologique Échangeur thermique L’utilisation de l’échangeur ther- mique est uniquement possible en Ce lave-vaisselle est équipé d'un association avec un raccordement à échangeur thermique dans lequel l'eau l’eau froide. fraîche pour le rinçage est préchauffée En sélectionnant le raccordement à et emmagasinée, pour économiser de l'eau chaude (voir chapitre « Ré- l'énergie.
Page 42
Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposez les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l'eau Jetez les restes de nourriture avant de puisse s'écouler. mettre la vaisselle dans l’appareil. - Veillez à ce que les bras de lavage ne Il n'est pas nécessaire de passer la soient pas bloqués par des éléments vaisselle sous l'eau avant de la ranger...
Page 43
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages provoqués par un - Les couverts et ustensiles en bois ou détergent alcalin caustique. avec un élément en bois : le lavage Des dommages matériels peuvent au lave-vaisselle les décolore et les apparaître sur des pièces en alumi- abîme.
Page 44
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du support pour Panier supérieur tasses FlexCare Pour ranger la vaisselle et les cou- Vous pouvez disposer sur le support verts, veuillez consulter le chapitre pour tasses FlexCare, des tasses, des « Disposition de la vaisselle et des petites assiettes et d'autres pièces couverts », section « Exemples de plates.
Page 45
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses Aménagement d'éléments en silicone FlexCare du support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- Grâce aux éléments en silicone sur le fondeur du support pour tasses sur support pour tasses, les verres à...
Page 46
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Vous pouvez rabattre un pic sur deux dans les deux rangées de droite pour mieux ranger de plus grosses pièces, par ex. des bols de céréales. Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics gris fon- cés .
Page 47
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le Régler le panier supérieur bas : Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions distantes cha- cune d'environ 2 cm.
Page 48
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics situées devant per- Pour ranger la vaisselle et les cou- mettent de ranger des assiettes, des verts, voir le chapitre « Disposition de plateaux, des bols et des soucoupes. la vaisselle et des couverts », section « Exemples de chargement ».
Page 49
Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Aménagement du support pour verres Les supports pour verres et bouteilles servent à rincer les verres à pied, les Les éléments en silicone du support verres hauts et les bouteilles. pour verres FlexCare permet de garantir un maintien fiable et en toute sécurité...
Page 50
Disposition de la vaisselle et des couverts Aménagement du FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles permettent de maintenir en place des récipients creux hauts et fins, tels que des verres à bière, des bouteilles et des vases, lors du lavage. ...
Page 51
Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips vous permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Soulevez légèrement le XL-Assist , dépliez-le et accrochez-le dans sa nouvelle position . Fixez de la vaisselle légère sur les MultiClips.
Page 52
Disposition de la vaisselle et des couverts StrawClean Aménagement du StrawClean Le support pour pailles peut accueillir 5 pailles droites ou à angle simple d'un diamètre extérieur maximal de 12 mm. Les pailles d'une longueur de 10 à 25 cm sont particulièrement stables. On obtient un nettoyage optimal avec des pailles en verre ou en plastique de plus de 6 mm de diamètre intérieur.
Page 53
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du StrawClean Retrait du StrawClean Le support réglable du StrawClean per- Vous pouvez retirer le StrawClean pour met de maintenir les pailles en place. libérer de l'espace dans le panier infé- Les pailles longues, en particulier, sont rieur.
Page 54
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez déplacer une des parties Tiroir à couverts latérales vers le milieu, pour pouvoir Pour ranger la vaisselle et les cou- disposer des pièces de vaisselle de verts, voir le chapitre « Disposition de grande taille et les verres à...
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
Page 57
Détergent Il existe différentes formes de produits Types de détergents de lavage : Dommages dus à un produit de - Les produits de lavage sous forme de lavage inapproprié. poudre ou de gel peuvent être plus Les produits de lavage qui ne ou moins faciles à...
Page 58
Détergent Doser le détergent Risque de brûlures par acide causées par le détergent. Le bac de détergent contient au maxi- Les détergents peuvent provoquer mum 50 ml de détergent. des brûlures dans le nez, la bouche Le bac à détergent comporte des re- et le pharynx.
Page 59
Détergent Verser le détergent Le couvercle du bac à détergent ne doit pas être collé par le détergent. Cela peut avoir pour conséquence que le couvercle ne s'ouvre pas lors du cycle de programme. Ne surchargez pas le bac à déter- gent.
Page 60
Fonctionnement Enclencher le lave-vaisselle. Sélectionner un programme Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
Page 61
Fonctionnement Affichage de la durée du pro- Démarrer un programme gramme Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d'un programme, la Si nécessaire, confirmez les mes- durée escomptée du programme sélec- sages affichés préalablement à tionné s'affiche. Pendant le déroule- l'écran avec OK.
Page 62
Fonctionnement Fin de programme Dommages provoqués par la va- peur d'eau. En fin de programme, la diode de con- trôle clignote, porte fermée. Des si- La vapeur d'eau peut endommager les meubles de cuisine et les rebords gnaux sonores peuvent également re- tentir.
Page 63
Fonctionnement Mettre le lave-vaisselle hors Décharger la vaisselle tension. La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à Ouvrez la porte. ce que vous puissiez la toucher sans Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle sensation d'inconfort. à...
Page 64
Fonctionnement Interrompre un programme Annuler ou changer le pro- gramme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. En cas d'annulation de programme, Lorsque vous refermez de nouveau la certaines phases essentielles du pro- porte, le programme reprend son dé- gramme peuvent disparaître.
Page 65
Options Timer Activer le Timer Ouvrez la porte. Vous pouvez régler l'heure de début du programme. L'heure de début de pro- Allumez le lave-vaisselle en appuyant gramme peut être reportée de 30 min à sur la touche . 24 h. Sélectionnez un programme. Si le départ est différé...
Page 66
Options Lancer le programme avant que la Une fois le Timer activé, tous les affi- durée du Timer ne soit écoulé : chages se désactivent au bout de quelques minutes, pour économiser Vous avez la possibilité de lancer le pro- de l'énergie. gramme avant que la durée du Timer ne soit écoulé.
Page 67
Options Afficher les heures de fonc- tionnement Vous pouvez afficher le nombre d'heures d'utilisation du lave-vaisselle jusqu'à présent. Ouvrez la porte. Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche . Le cas échéant, confirmez les indica- tions de manque en cliquant sur OK. ...
Page 68
Guide pour la sélection du programme Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme Vaisselle mixte y compris Résidus alimentaires normaux, verres et plastiques sensibles Programme équilibré et doux légèrement desséchés à la température Programme variable Résidus alimentaires normaux commandé par capteur Programme avec économie Vaisselle mixte d'eau et d'énergie...
Page 69
Guide pour la sélection du programme Programme² Prévision de consommation³ Conso.énergie Consommation d’eau ComfortWash 45°C Durée du programme Conso.énergie Auto Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau PowerWash 60°C Durée du programme Conso.énergie Consommation d’eau Intensif 75°C ...
Page 70
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage inter- Rinçage Séchage/ médiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur ...
Page 71
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 0,65–0,95 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 1,00 0,65 1:26 1:15 1,25 0,85 13,5...
Page 72
Tableau des programmes Autres programmes Rinçage du sel Programme de rinçage de la cuve après ComfortWash+ 55 °C chaque ajout de sel. Lancez le pro- Programme spécialement conçu pour le gramme Rinçage au sel sans vaisselle lavage de vaisselle mélangée avec des et sans dosage de détergent immédia- résidus alimentaires normaux.
Page 73
Options L'activation de cette option prolonge la Sélectionner des options durée du programme et peut augmenter Vous pouvez adapter les programmes à la température de lavage. La consom- l'aide des options. mation d'eau et d'énergie augmente. Pour cela, vous pouvez cocher ou dé- IntenseZone cocher les options avant de lancer le programme souhaité.
Page 74
Options Sélectionner Quick Appuyez sur la touche Quick. La diode de contrôle de la touche s'al- Vous pouvez raccourcir la durée du pro- lume lorsque l'option est disponible gramme avec l'option Quick. pour le programme sélectionné. La durée du programme peut être rac- Si l'option n'est pas compatible avec le courcie de manière différente, en fonc- programme sélectionné, un message...
Page 75
Les produits de nettoyage et d'entretien de Miele sont disponibles auprès du service après-vente Miele ou de la bou- tique en ligne Miele. Par ailleurs, nettoyez régulièrement les filtres de la cuve.
Page 76
Nettoyage et entretien Cycle hygiène Nettoyage du joint de porte et de la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Le joint de porte et les côtés de la porte ture, des germes et des odeurs désa- du lave-vaisselle ne sont pas atteints gréables risquent de se former dans la par les jets de lavage.
Page 77
Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les sur- Nettoyer la façade de l'appareil faces en les nettoyant, n'utilisez pas : Dommages provoqués par des - de produits nettoyant à base de salissures. soude, d'ammoniaque, d'acide ou de Plus vous les laissez longtemps, plus chlorure, elles s'incrustent.
Page 78
Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyage des bras de pulvéri- nible). sation Enlevez d'abord le tiroir à couverts (si Les restes de nourriture peuvent s’in- disponible), pour pouvoir retirer le bras cruster dans les gicleurs et les loge- de lavage supérieur.
Page 79
Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur. Sortez le panier inférieur. Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l'engrenage Poussez le bras de lavage inférieur interne s'enclenche, puis dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles dans le sens inverse des aiguilles...
Page 80
Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de pulvérisation Monter le bras de lavage supérieur Remontez le bras de lavage supérieur et rabattez-le à la main. Monter le bras de lavage intermé- diaire Sortez les résidus alimentaires des gi- cleurs des bras de lavage à...
Page 81
Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre en place le tiroir à couverts (si disponible). Repositionnez le bras de lavage infé- Faites glisser le tiroir à couverts sur rieur et assurez-vous que la combi- naison de filtres repose parfaitement les rails par l'avant.
Page 82
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent Retirez le bras de lavage inférieur les grosses particules du bain lessiviel. (voir chapitre « Nettoyage et entre- Ces particules ne peuvent donc pas pé- tien », section « Nettoyage des bras nétrer à...
Page 83
Nettoyage et entretien Pour laver la partie intérieure du filtre, Poussez le raccord vissé dans le sens retirez le microfiltre sur la bague élas- des aiguilles d'une montre jusqu'à ce tique de la combinaison de filtres. que la flèche soit placée dans la fe- nêtre sur le symbole de cadenas .
Page 84
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afin de protéger l'électrovanne d'arrivée d'eau. Si le filtre est encrassé, moins d'eau s'écoule dans la cuve. Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Page 85
Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe de vi- dange S’il reste de l’eau dans la cuve après la fin du programme, l’eau n’a pas été pompée. Un corps étranger peut blo- quer la pompe de vidange. Vous pou- vez éliminer facilement les corps étran- gers.
Page 86
Nettoyage et entretien Dommages provoqués par un nettoyage inapproprié. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange se trouve sous le cache (flèche). Risque de blessures dû à des éclats de verre.
Page 87
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 88
Le lave-vaisselle s'ar- Le fusible correspondant s'est déclenché. L'écran est rête. sombre et impossible d'allumer le lave-vaisselle. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le service après-vente Miele.
Page 89
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, cela signifie qu'il y a un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Fermez le robinet d’eau. Contactez le service après-vente Miele. Aquasécurité Problème au niveau du système de protection contre les dégâts des eaux (système Aquasécurité).
Page 90
« Ouvrir la porte ») et re- mettez le lave-vaisselle sous tension. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Le dispositif de fermeture de porte ne rentre pas au- tomatiquement, une fois la porte ouverte.
Page 91
En cas d'anomalie Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le contrôle de fonction optique clignote rapide- ment. L'avertisseur sonore re- tentit. L'affichage indique un des messages sui- vants : Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé. ...
Page 92
En cas d'anomalie Anomalie vidange Problème Cause et solution Le contrôle de fonction Avant de résoudre la panne : optique clignote rapide- Mettez le lave-vaisselle hors tension. ment. Anomalie au cours de la vidange. L'avertisseur sonore re- De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. tentit.
Page 93
En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour et l'écran sont éteints. économiser de l'énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Des résidus de déter- Le bac de détergent était encore humide lors du rem- gent collent dans le bac plissage.
Page 94
En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle. Ouvrez la porte avec précaution et disposez la vaisselle qui bloque le bras de lavage autrement. Bruits de vaisselle qui Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Page 95
En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre. Suivez les indications dans le chapitre « Disposi- tion de la vaisselle et des couverts ». Le programme n’était pas assez intensif. ...
Page 96
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou séchée ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta- Remplissez le produit de rinçage et augmentez la chés.
Page 97
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est insuffisante. verte d'un dépôt blanc. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre Les verres et les cou- « Réglages », section « Produit de rinçage »). verts sont devenus lai- Le réservoir de sel est vide.
Page 98
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les pièces en plastique Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de ont changé de couleur. carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
Page 99
La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par Vous trouverez la plaque signalétique le revendeur ou par Miele pour une pé- sur le côté droit de la porte. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 100
- un éclat sans pareil pour vos verres ligne Miele (www.miele-shop.com), au- - facilite le séchage de votre vaisselle près du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. - avec formule de protection contre la corrosion du verre Produits de lavage - dosage précis et simple avec le bou-...
Page 101
Accessoires en option Nettoyage machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Détergents pour machines - pour une utilisation avec le pro- gramme Nettoyage sans dosage de détergent - nettoyage efficace de la cuve - élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent...
Page 102
Le raccordement à l’eau chaude est ré- curité) et sous condition d'installation activé lorsqu’une source d’eau chaude conforme, Miele garantit la protection peu chère, du type énergie solaire par contre les dégâts de eaux pour l'en- exemple, est disponible. Du temps et semble de la durée de vie de l'appareil.
Page 103
*INSTALLATION* Installation Risque de dommages dus à l’écoulement d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l'eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lentement le robinet d’eau. Modifiez si nécessaire la posi- tion du joint et du raccord fileté.
Page 104
*INSTALLATION* Installation Vidange d’eau Posez le tuyau de vidange sans plis, et sans pression ni traction. La vidange de la machine comporte un clapet anti-retour de sorte que l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la Risque de dommages dus à machine par le tuyau de vidange.
Page 105
*INSTALLATION* Installation Purger la vidange d’eau Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l’air. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de si- phon.
Page 106
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
Page 107
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable +6,5 cm) (réglable +6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+6,5 cm) (+6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encastre- 60 cm 60 cm ment Profondeur...
Page 108
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Mode Arrêt maximum 0,50 W* Mode veille maximum 0,50 W* Départ différé maximum 4,00 W* * valeurs exactes, voir fiche de données produit...
Page 111
Hasselt Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
Page 112
G 7293, G 7294, G 7298, G 7299 fr-FR M.-Nr. 12 474 890 / 02...