Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INTERPHONE VIDÉO V4
V4 VIDEO INTERCOM
VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4
VIDEO-INTERCOM V4
INTERFONO VÍDEO V4
EU - V231 - 0135 – DA 1/21
INTRATONE
ZI de Maunit 370 rue de Maunit
85290 MORTAGNE SUR SEVRE
FRANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INTRATONE V4

  • Page 1 INTERPHONE VIDÉO V4 V4 VIDEO INTERCOM VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4 VIDEO-INTERCOM V4 INTERFONO VÍDEO V4 EU - V231 - 0135 – DA 1/21 INTRATONE ZI de Maunit 370 rue de Maunit 85290 MORTAGNE SUR SEVRE FRANCE...
  • Page 2 AUDIO CALL / APPEL AUDIO / AUDIOANRUF / AUDIO CALL / LLAMADA DE AUDIO 17-0263 VIDEO CALL / APPEL VIDEO / VIDEOANRUF / VIDEO CALL / VIDEO LLAMADA 17-0263 EU - V231 - 0135 – DA 2/21...
  • Page 3 Ref : 02-0182 / 02-0183 Ref : 02-0189 Lecteur de proximité mains-libres / Hands-free proximity reader / Handsfree Transponder Lese-Einheit / Handsfree proximity-lezer / Lector de proximidad manos libres EU - V231 - 0135 – DA...
  • Page 4 DIMENSIONS EU - V231 - 0135 – DA...
  • Page 5 12-0160 / 12-0178 12-0159 EU - V231 - 0135 – DA...
  • Page 6 L’interphone possède une charnière qui facilite les interventions, elle est démontable. The intercom has a hinge that facilitates interventions, it is removable. Die Gegensprechanlage hat ein Scharnier, das Eingriffe erleichtert, es ist abnehmbar. De intercom heeft een scharnier dat ingrepen vergemakkelijkt, het is verwijderbaar. El intercom tiene una bisagra que facilita las intervenciones, es extraíble.
  • Page 7 03-0102 Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – DA...
  • Page 8 03-0101E Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – DA...
  • Page 9 Réception réseau / Network reception / Netzwerkempfang / Netwerkontvangst / Recepción de red Press AUDIO CALL VIDEO CALL RES GSM RES 3G RES 4G Le premier chiffre donne le niveau sur 30 (Ici Le second chiffre donne le niveau sur 5 (Ici 3/5) 17/30) The first digit gives the level out of 30 (Here 17/30) The second digit gives the level out of 5 (Here 3/5)
  • Page 10 Dans le menu accueil, créer une résidence. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Simplifiée ou complète.) Cliquer “Créer”, choisir votre interphone et le nommer. Cliquer “Configurer la centrale”. Créer une nouvelle centrale et sélectionner le type de centrale utilisée. Renseigner les champs demandés. Le numéro de série demandé est celui de la centrale.
  • Page 11 Go to the welcome screen and create a residence. Select the mode of residence desired (simplified or full.) Click on, « Create. » Select your intercom and name it. Click on, « Central unit settings. » Create a new central unit and select the type of central unit used.
  • Page 12 Navigieren Sie zur Startseite und erstellen eine Wohnanlage. Entscheiden Sie sich hier für eine Betriebsart (Vollständig, vereinfacht oder Basis). Wählen Sie « Erstellen », suchen Ihre Gegensprechanlage aus und benennen diese. Wählen Sie, «Konfigurieren ». Erstellen Sie nun eine neue Zentraleinheit und suchen ihr exaktes Produkt.
  • Page 13 Ga naar het welkomstscherm en maak een residentie aan. Kies het gewenste type residentie (Eenvoudig of compleet.) Klik op, « Aanmaken. » Kies uw intercom uit de lijst en geef deze een naam. Klik op, « De centrale configureren. » Maak een nieuwe centrale aan en kies het juiste type centrale.
  • Page 14 Ir a la pantalla de bienvenida y cree una residencia. Seleccione el modo de residencia deseado (simplificada o completa). Clic en « Crear. » Seleccione su interfono telefónico y as gnele un nombre. í Clic en « Configurar la central ». Cree una nueva central y seleccionne el tipo de central utilizada.
  • Page 15 Recyclage du produit en fin de vie: L’ Interphone Vidéo V4 et ses accessoires ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés, mais doivent suivre la filière de collecte et de recyclage des produits DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques).
  • Page 16 This kit includes the necessary elements to ensure a safe installation of the equipment. End-of-life recycling of the product: The V4 video intercom and its accessories must not be discarded with unsorted municipal waste, but must be disposed of via the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) collection and recycling system.
  • Page 17 Echtzeit die von Ihnen ausgewählte E-Mail Adresse informiert. Funktionsgarantien: Der Betrieb des Video-Gegensprechanlage V4 ist für eine Temperaturspanne zwischen -20 °C und +60 °C und für eine relative Luftfeuchtigkeit von 70 % gewährleistet. Muss wie auf dem Gegensprechanlage angegeben in der Richtung Oben/Unten eingebaut werden.
  • Page 18 Werkingsgarantie: Het Video-intercom V4 werkt bij temperaturen tussen -20 °C et +60 °C en bij een relatieve vochtigheid van ten hoogste 70%. Moet gemonteerd worden met de juiste zijden naar boven en onder, zoals aangegeven op het intercom.
  • Page 19 Garantías de funcionamiento: El Interfono vídeo V4 está garantizado en una franja de temperatura entre los -20 °C y los +60 °C y con una humedad relativa máxima del 70 %. Debe colocarse con el sentido Arriba / Abajo que se indica en el interfono.
  • Page 20 Technical specification: Operating voltage 12 – 24 V c.c Power consumption 60 W Radio frequency characteristic 125kHz -4dBµA/m (frequency band and radiated power) 13.56MHz 0dBµA/m Storage temperature -20°C to +70°C Operating temperature -20°C to +70°C Operating environment IP55 Weight Dimension without key box 150 * 300 * 9 Dimension with key box EU - V231 - 0135 –...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-02 v402-018202-0193