Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS FR
Lave-vaisselle
BDFS37EW
BDFS37ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt BDFS37EW

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS FR Lave-vaisselle BDFS37EW BDFS37ES...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, BRANDT Vous venez d’acquérir un produit et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ ........................4 1.1. Installation........................4 1.2. Usage..........................4 1.3. Entretien.........................5 1.4. Environnement.......................5 2. INSTALLATION ........................6 2.1. Positionnement du lave-vaisselle..................6 2.2. Raccordement en eau ....................6 2.3. Tuyau d’arrivée d’eau .....................7 2.4. Tuyau de vidange......................7 2.5. Raccordement électrique....................8 2.6.
  • Page 4 FR - FRANCAIS Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour laver la vaisselle. Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits répondent aux Directives, Décisions et Réglementations Européennes applicables et aux exigences listées dans les normes référencées. 1.
  • Page 5 - Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou s’asseoir sur la porte lorsque celle-ci est ouverte (danger de risque de basculement), et éloignez les animaux domestiques. - N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle (lavage, produit de rinçage et sel régénérant).
  • Page 6 2. INSTALLATION négatives risquent de dégrader les tuyaux ou d’entraîner le dysfonctionnement de la 2.1 Positionnement du lave-vaisselle carte électronique. APPAREIL NON ENCASTRÉ - Avant de le positionner, sortez le lave- - L’arrière de l’appareil doit être installé vaisselle de son emballage en respectant contre le mur.
  • Page 7 2.3 Tuyau d’arrivée d’eau 2.4 Tuyau de vidange - L’appareil doit être raccordé au réseau de distribution d’eau en utilisant les ensembles On peut raccorder le tuyau de vidange, de raccordement neufs fournis avec soit directement à une vidange fixe, soit l’appareil, il convient de ne pas réutiliser des au raccord spécial sous l’évier.
  • Page 8 - Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation de 220 à 240V. Si votre alimentation est différente, contactez un professionnel agréé ou un électricien qualifié. Utiliser en permanence le câble d’alimentation et la fiche fournis avec l’appareil. - À basse tension, l’efficacité de votre lave-vaisselle est inférieure.
  • Page 9 2.6. Installation de l'appareil sous un plan de travail Si vous souhaitez placer votre appareil sous un plan de travail, il doit y avoir suffisamment d'espace pour le faire et la tuyauterie doit être appropriée pour cet usage (1). Si l'espace sous le plan de travail est adapté...
  • Page 10 3. SPÉCIFICATIONS 3.2. Spécifications techniques TECHNIQUES Capacité couverts Dimensions Hauteur 850 (mm) Largeur 598 (mm) Profondeur 598 (mm) Poids net 41 kg Tension/Fré- 220- 240 V 3.1. Apparence générale quence de 1. Panneau supérieur (top) fonctionne- 2. Panier supérieur 50 Hz ment 3.
  • Page 11 4. PRÉPARATION DE Après tous les 20 à 30 cycles, ajoutez du sel dans votre appareil jusqu’à en faire le L'APPAREIL À L'UTILISATION plein (environ 1 kg). 4.1. Avant la première utilisation • Assurez-vous que les spécifications électriques et d’approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d’installation de l’appareil.
  • Page 12 4.4. Bandelette d'essai Faites couler de Maintenez la Attendez Réglez le niveau de l'eau du robinet bande dans Agitez la bande. (1 min). dureté de votre appareil. (1 minute). l'eau (1 s) seconde minute minute REMARQUE : Le niveau est réglé sur 3 par défaut. Si l'eau provient d'un puits ou a un niveau de dureté...
  • Page 13 - Ajoutez le détergent approprié pour le - Si vous rencontrez des problèmes lors programme sélectionné pour assurer les de l'utilisation de détergents combinés, contactez le fabricant du détergent. meilleures performances. La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle, de - Lorsque vous arrêtez d'utiliser des la taille de la charge et du niveau de saleté...
  • Page 14 Si les plats ne sèchent pas correctement ou sont tachés, augmentez le niveau. Si des taches bleues se forment sur vos plats, diminuez le niveau Dose de liquide Niveau Indicateur de rinçage Produit de rinçage r1 apparaît à non distribué l'écran.
  • Page 15 5. CHARGEMENT DE AVERTISSEMENT : VOTRE LAVE-VAISSELLE IMPORTANT Clayettes à hauteur ajustable AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas entraver la rotation des bras de lavage. AVERTISSEMENT : 5.1. Recommandations...
  • Page 16 Réglage de la hauteur du panier supérieur Tournez les loquets de verrouillage situés aux extrémités des rails pour les ouvrir (comme indiqué dans l'image ci-dessous), puis tirez et retirez le panier. Changez la position des roues, puis réinstallez le panier sur le rail en vous assurant de refermer les loquets de verrouillage.
  • Page 17 5.2. Chargement des paniers Articles inappropriés pour la vaisselle Panier inférieur • Cendres de cigarettes, restes de bougies, polish, peinture, substances chimiques, matériaux en alliage de fer. • Fourchettes, cuillères et couteaux avec manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre ;...
  • Page 18 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Nom du Rapide Hygiène Éco* Super 50' Intensif Prélavage 70 °C programme Ce programme Convient Convient pour standard convient Convient pour la la vaisselle Convient Programme pour au nettoyage de la vaisselle pour la normalement rincer la pour la très sale Type de...
  • Page 19 7. PANNEAU DE COMMANDE de démarrage à 0 heure en appuyant sur la touche de départ différé. Si vous éteignez la machine après avoir sélectionné et activé la durée de temporisation et lancé le programme, le temps différé est annulé. 4.
  • Page 20 10. Indicateurs de déroulement de cycle Après l'arrêt du programme, Vous pouvez suivre le déroulement sélectionnez le programme souhaité à l’aide de la touche de du programme à l’aide des indicateurs de sélection de programme. phase de lavage situés sur le panneau de commande.
  • Page 21 7.3 Mise à l'arrêt de l'appareil Mode d’économie d’énergie Suivez les étapes ci-dessous pour activer ou désactiver le mode économie d’énergie : Éteignez votre machine avec la touche Marche/Arrêt une fois que le programme est terminé et que le 1. Ouvrez la porte et appuyez voyant FIN s’allume.
  • Page 22 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer votre lave- vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine. Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire.
  • Page 23 8.3 Pompe de vidange De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été bloqués par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors au- dessus du filtre. AVERTISSEMENT : Risque de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe de vidange faites en sorte de ne pas vous blesser avec des...
  • Page 24 9. DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n'est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la allumé. touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne démarre pas. Robinet d'arrivée d'eau fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Page 25 PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent, Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des programmes. Dosage trop bas du liquide de Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. ou d'adoucisseur d'eau.
  • Page 26 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Panne du système de pression Contactez le service après-vente. Alimentation en eau continue Fermez le robinet et contactez le service après-vente. Le tuyau d'évacuation de l'eau et les filtres peuvent être bouchés.
  • Page 27 CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié...
  • Page 28 REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
  • Page 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Lavavajillas BDFS37EW BDFS37ES...
  • Page 30 También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.fr donde encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria. En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le deseamos que disfrute plenamente de su compra Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
  • Page 31 ÍNDICE SEGURIDAD ......................4 Instalación ......................... 4 Uso ..........................4 Mantenimiento ......................5 Medio ambiente ......................5 INSTALACIÓN ......................6 Colocación del lavavajillas ..................6 Conexión de agua ..................... 7 Tubo de alimentación de agua .................. 7 Tubo de vaciado ......................7 Conexión eléctrica .....................
  • Page 32 ES – ESPAÑOL Este aparato, destinado exclusivamente al uso doméstico, ha sido diseñado para lavar la vajilla. Declaración de conformidad CE Declaramos que nuestros productos cumplen las Directivas, Decisiones y Reglamentos europeos aplicables y las exigencias enumeradas en las normas citadas. SEGURIDAD Instalación Durante el proceso de instalación, el aparato no debe estar conectado a la toma de...
  • Page 33 no deben efectuarlas niños sin supervisión. Guarde los detergentes fuera del alcance de los niños. Estos productos contienen sustancias irritantes y abrasivas. Evite el contacto con la piel y los ojos. Asegúrese de que el depósito esté vacío al final del ciclo. No deje que los niños jueguen con el aparato ni se sienten sobre la puerta cuando ésta esté...
  • Page 34 Diríjase a su ayuntamiento o a su distribuidor Puede fijar lavavajillas para conocer los puntos de recogida de encimera de la cocina mediante dos aparatos usados más cercanos tornillos, bajo el retorno de plástico de domicilio. delante. Ahorro de energía No instale el aparato cerca de una fuente calor...
  • Page 35 el lavavajillas esté nivelado y estable seguridad, recuerde cerrar siempre la sobre el suelo; si no es así; coloque su llave de alimentación al final de cada lavavajillas manera estable programa. Preste atención ajustando los pies regulables. marcas en el tubo de alimentación de agua.
  • Page 36 aparto (indicada en la placa de características del mismo) corresponda con la tensión de la alimentación eléctrica. La toma de alimentación eléctrica también debe poder soportar potencia nominal aparato (también indicada en la placa de características). tiene dudas, consulte a un electricista cualificado. El producto debe instalarse de acuerdo con las instrucciones recogidas en este manual y a la normativa vigente.
  • Page 37 para la instalación de su aparato, retire la parte superior del lavavajillas (top) como se indica en la ilustración (2). ADVERTENCIA: La encimera bajo la cual se vaya a colocar el aparato debe ser estable para evitar un desequilibrio. El panel superior (top) del lavavajillas debe retirarse para adaptar el aparato bajo la encimera.
  • Page 38 ESPECIFICACIONES Especificaciones técnicas TÉCNICAS Capacidad 13 cubiertos Dimensiones Altura 850 (mm) Anchura 598 (mm) Profundidad 598 (mm) Peso neto 41 kg Aspecto general Tensión/Frec Panel superior (top) uencia de 220-240 V Bandeja superior funcionamient 50 Hz Brazo aspersor superior Bandeja inferior Brazo aspersor inferior Filtros Total, efectivo...
  • Page 39 4. PREPARACIÓN DEL APARATO PARA SU USO Antes del primer uso • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas y del suministro de agua coincidan con los valores indicados en las instrucciones de instalación del aparato. • Retire los materiales de embalaje del interior del aparato.
  • Page 40 Tira reactiva de prueba Deje correr el Mantenga la tira Espere Ajuste el nivel de dureza agua del grifo dentro del agua Agite la tira. (1 min.). de su aparato. (1 minuto). (1 s). NOTA: Por defecto, el nivel viene ajustado al 3. Si el agua procede de un pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, le recomendamos que utilice un filtro.
  • Page 41 siguiendo instrucciones fabricante. Uso del detergente No introduzca nunca tabletas 3 en 1 Utilice exclusivamente detergentes directamente en el tanque o en la diseñados específicamente para cesta de cubiertos. lavavajillas domésticos. Guarde detergentes en lugares secos y frescos, Las pastillas 3 en 1 no sólo contienen fuera del alcance de los niños.
  • Page 42 Llene el compartimiento con líquido Dosis de Nivel Indicador abrillantador hasta el nivel MÁXIMO y abrillantador cierre la tapa. Procure no llenar en Producto abrillantador no La pantalla indica r1. exceso compartimiento dosificado abrillantador limpie cualquier Se distribuye 1 dosis La pantalla indica r2. desbordamiento.
  • Page 43 CARGA DE SU coloque la vajilla en el cesto incorrecto. Si no se respetan las LAVAVAJILLAS instrucciones carga puede resultar en una mala calidad del Para obtener los mejores resultados, lavado. siga estas instrucciones durante la carga. ADVERTENCIA: Para evitar El prelavado manual de la vajilla lesiones, coloque los cuchillos largos y implica un aumento en el consumo de...
  • Page 44 y después, tire del cesto y extráigalo. Cambie la posición de las ruedas y vuelva colocar cesto carril, asegurándose de cerrar los pestillos de bloqueo. Cuando el cesto superior esté en la posición más alta, se pueden colocar artículos más grandes, como ollas, en el cesto inferior.
  • Page 45 Carga de los cestos Artículos no aptos para el lavavajillas Bandeja inferior • Cenizas de cigarrillos, restos de velas, pulimentos, pintura, sustancias químicas, materiales de aleación de hierro. • Tenedores, cucharas y cuchillos con mango de madera, hueso, marfil o nácar;...
  • Page 46 TABLA DE PROGRAMAS Nombre del Rápido Prelavado Eco* Super 50' Intensivo Higiene 70 °C programa Este programa estándar es adecuado para Adecuado Adecuado limpiar una para una vajilla para vajillas vajilla con con una Destinado muy sucias Para enjuagar suciedad suciedad para una vajilla Programa para...
  • Page 47 finalizado el ciclo.
  • Page 48 tecla de inicio diferido antes de iniciar el programa. Para activar la duración de la PANEL DE CONTROL temporización, pulse botón Inicio/Pausa (7). El indicador de inicio diferido (3.1) se activará. Si desea cambiar el tiempo de espera, primero pulse el botón de Inicio/Pausa (7) y después, pulse el botón de inicio diferido para seleccionar el nuevo tiempo de espera.
  • Page 49 ejecutando el programa, la duración del adicional en el último programa de lavado, programa se detendrá y el indicador de esta función permanecerá activa en el fase parpadeará. siguiente programa seleccionado hasta que se pare la máquina. Para cancelar esa función en el nuevo programa de lavado 8.
  • Page 50 botón de Media carga (6). uando se encienda el 4. Para registrar el nivel de sonido indicador in, apague la máquina pulsando el botón seleccionado, apague el lavavajillas. El Encendido/ pagado. nivel "S0" significa que todos los sonidos están desactivados. El ajuste de fábrica es "S3".
  • Page 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es importante limpiar su lavavajillas para garantizar la duración de la vida útil de la máquina. Asegúrese ajustes ablandamiento agua realicen correctamente y de que la cantidad de detergente sea la óptima para evitar la acumulación de cal. Cuando el indicador de falta de sal se ilumine, vuelva a llenar el compartimento de sal.
  • Page 52 Bomba de vaciado bomba agua usada puede bloquearse debido a grandes restos de comida o cuerpos extraños que no hayan sido captados por los filtros. En ese caso, agua aclarado quedará estancada encima del filtro. Advertencia: ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de vaciado, tenga cuidado para no cortarse con trozos de vidrio u objetos afilados.
  • Page 53 REPARACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE REPARACIÓN Su lavavajillas no está enchufado. Enchufe su lavavajillas. Encienda el lavavajillas pulsando el botón de Su lavavajillas no está encendido. Encendido/Apagado. Fusible quemado. Revise su disyuntor. Llave de paso de agua cerrada. Abra la llave de paso de agua. El programa no se lanza.
  • Page 54 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REPARACIÓN demasiado baja. abrillantador. El acero inoxidable de la vajilla no es Utilice únicamente utensilios que sean aptos de buena calidad. para el lavado en lavavajillas. Ajuste el nivel de dureza del agua utilizando Alto nivel de sal en el agua de lavado. la tabla de dureza del agua.
  • Page 55 ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE AVERÍA Y QUÉ HACER EN CADA CASO CÓDIGO POSIBLE AVERÍA QUÉ HACER DE AVERÍA Avería del sistema de presión Contacte al servicio de postventa. Cierre la llave de paso y póngase en contacto con el servicio Suministro continuo de agua posventa.
  • Page 56 ACCESO A LA BASE DE DATOS Para acceder a la información sobre el modelo de su electrodoméstico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2017 y relacionada con el etiquetado energético, acceda al sitio web: https://eprel.ec.europa.eu/ Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodoméstico.
  • Page 57 Servicio postventa: INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (modelo, tipo y número de serie).
  • Page 58 52423006 R61...
  • Page 59 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ Πλυντήριο πιάτων BDFS37EW BDFS37ES...
  • Page 60 Επισκεφθείτε, επίσης, τον ιστότοπό μας www.brandt.com, προκειμένου να ενημερωθείτε για τις τελευταίες καινοτομίες μας και να αντλήσετε χρήσιμες επιπλέον πληροφορίες. Είναι μεγάλη μας χαρά που η BRANDT θα είναι μέρος της καθημερινότητάς σας και ευχόμαστε να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας.
  • Page 61 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....................... 4 Εγκατάσταση ......................4 Χρήση ........................4 Συντήρηση ........................ 5 Περιβάλλον ........................ 5 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................6 Τοποθέτηση του πλυντηρίου πιάτων ................ 6 Σύνδεση με νερό ....................... 7 Σωλήνας εισαγωγής νερού ..................7 Σωλήνας αποστράγγισης ..................8 Ηλεκτρική...
  • Page 62 EL – ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή, που προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, σχεδιάστηκε για το πλύσιμο των πιάτων. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας συμμορφώνονται με τις Οδηγίες, τις Αποφάσεις και τους Ευρωπαϊκούς Κανονισμούς που ισχύουν και με τις απαιτήσεις που απαριθμούνται στα αναφερόμενα...
  • Page 63 δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με απόλυτη ασφάλεια και τους έχουν υποδειχθεί οι κίνδυνοι που ενέχονται. Φροντίστε να μην παίζουν τα παιδιά με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής που μπορούν να πραγματοποιηθούν από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά εάν αυτά δεν...
  • Page 64 που θέλετε να πλύνετε και πόσο σκληρό είναι πάγκο εργασίας. το νερό, χωρίς να υπερβαίνετε τη δόση που Μην τοποθετείτε το πλυντήριο πιάτων συνιστάται από τον κατασκευαστή του σας πολύ κοντά σε πηγή θερμότητας, απορρυπαντικού. Τα υλικά συσκευασίας καθώς υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης αυτής...
  • Page 65 φθείρουν τους σωλήνες ή να πλυντηρίου πιάτων. Συνιστάται η προκαλέσουν δυσλειτουργία στην εγκατάσταση ενός φίλτρου μετά τον ηλεκτρονική κάρτα. υδρομετρητή σας, για να αποφευχθεί τα υπολείμματα (άμμος, άργιλος, σκουριά Πριν την τοποθέτηση, βγάλτε το κλπ.) που τυχόν μεταφέρονται στο δίκτυο πλυντήριο...
  • Page 66 υπόψη τη σήμανση στον σωλήνα εισαγωγής νερού. Εάν στον σωλήνα εμφανίζεται 25 °C, η θερμοκρασία του νερού πρέπει να είναι έως 25 °C (κρύο νερό). Για όλα τα άλλα μοντέλα: κρύο νερό κατά προτίμηση, ζεστό νερό με μέγιστη θερμοκρασία 60°C. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα...
  • Page 67 Εγκατάσταση της συσκευής εάν η ονομαστική τάση της συσκευής κάτω από έναν πάγκο εργασίας (είναι σημειωμένη στην πινακίδα σήμανσης της συσκευής) αντιστοιχεί Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε τη στην τάση της παροχής ρεύματος. Η συσκευή σας κάτω από έναν πάγκο πρίζα παροχής ρεύματος πρέπει και εργασίας, πρέπει...
  • Page 68 Β Κάθε προϊόν Ύψος του προϊόντος 820 mm 830 mm 835 mm (±2 mm) A: Αν δεν υπάρχει πίλημα πάνω από το προϊόν, πρέπει να λάβετε υπόψη το ύψος αυτού του προϊόντος. B1: Αν υπάρχει πίλημα στο πάνω μέρος του προϊόντος (μοντέλα με 2 καλάθια), πρέπει...
  • Page 69 ΤΕΧΝΙΚΕΣ Τεχνικές προδιαγραφές ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Χωρητικότητα μαχαιροπίρ ουνα Διαστάσεις 850 (mm) Ύψος Πλάτος 598 (mm) Βάθος 598 (mm) Καθαρό 41 kg βάρος Τάση/Συχνότ 220-240V ητα 50 Hz λειτουργίας Ένταση 10 (A) Γενική εμφάνιση Πάνω πίνακας (top) Πάνω καλάθι Συνολική 1900 (W) Πάνω...
  • Page 70 4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ Μετά από κάθε 20 έως 30 κύκλους, προσθέστε αλάτι στη συσκευή σας μέχρι ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ που να γεμίσει (περίπου 1 kg). Πριν την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές προδιαγραφές και οι προδιαγραφές παροχής νερού αντιστοιχούν με τις τιμές...
  • Page 71 Δοκιμαστική ταινία Αφήστε να κυλίσει Κρατήστε την Ρυθμίστε το επίπεδο νερό από τη Κουνήστε την Περιμένετε ταινία στο νερό σκληρότητας της βρύση ταινία. (1 λεπτό). (1 s) συσκευής σας. (1 λεπτό). ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το επίπεδο είναι ρυθμισμένο στο 3 από προεπιλογή. Εάν το νερό προέρχεται...
  • Page 72 Χρήση του απορρυπαντικού Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά ειδικά σχεδιασμένα για οικιακά πλυντήρια πιάτων. Φυλάξτε τα απορρυπαντικά σε ξηρό και δροσερό χώρο μακριά από παιδιά. Προσθέστε το κατάλληλο απορρυπαντικό για το επιλεγμένο πρόγραμμα για να εξασφαλίσετε τις 4.10 Χρήση ταμπλετών 3 σε 1 βέλτιστες...
  • Page 73 θερμού ξεβγάλματος. πραγματοποιήσατε. Εάν η ρύθμιση της δόσης του υγρού • Η ρύθμιση από προεπιλογή είναι «4». ξεβγάλματος είναι πολύ μικρή, θα Εάν τα πιάτα δεν στεγνώνουν σωστά ή παραμείνουν λευκωποί λεκέδες στα είναι λερωμένα, αυξήστε το επίπεδο. Εάν πιάτα και αυτά δεν θα είναι στεγνά και δημιουργηθούν...
  • Page 74 ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ Συστάσεις ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΙΑΤΩΝ ΣΑΣ Αφαιρέστε όλα τα μεγάλα υπολείμματα των πιάτων πριν τα τοποθετήσετε στη Για να έχετε τα καλύτερα συσκευή. Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή αποτελέσματα, ακολουθήστε αυτές τις με πλήρες φορτίο. οδηγίες φόρτωσης. Μην υπερφορτώνετε τα καλάθια Η...
  • Page 75 Ράφια με ρυθμιζόμενο ύψος Ρύθμιση του ύψους του πάνω καλαθιού Τα ράφια με ρυθμιζόμενο ύψος σάς Γυρίστε τα μάνταλα κλειδώματος που επιτρέπουν να τοποθετείτε ψηλά ποτήρια βρίσκονται στα άκρα των ραγών για να τα και κούπες πάνω ή κάτω από τα καλάθια. ανοίξετε...
  • Page 76 Φόρτωση καλαθιών Ακατάλληλα αντικείμενα για τα πιάτα Κάτω καλάθι • Στάχτη από τσιγάρα, υπολείμματα από κεριά, βερνίκι, χρώματα, χημικές ουσίες, υλικά από κράμα σιδήρου. • Πιρούνια, κουτάλια και μαχαίρια με λαβή ξύλινη, κοκάλινη, από ελεφαντοστό ή φίλντισι, κολλημένα αντικείμενα, αντικείμενα λερωμένα με λειαντικά, όξινα...
  • Page 77 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Μεγάλης Όνομα Πρόπλυση ταχύτητας Eco* Super 50' Εντατικό Υγιεινής 70 °C προγράμματος Αυτό το σύνηθες πρόγραμμα είναι κατάλληλο για καθαρισμό Είναι κατάλληλο Είναι κατάλληλο κανονικά Κατάλληλο για για κανονικά για πολύ Κατάλληλο για λερωμένων ξέπλυμα των λερωμένα πιάτα λερωμένα...
  • Page 78 έναρξης του προγράμματος από 1 έως 24 ώρες πατώντας το πλήκτρο ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ καθυστέρησης εκκίνησης πριν την έναρξη του προγράμματος. Για να ενεργοποιήσετε τη διάρκεια της καθυστέρησης, πατήστε το πλήκτρο Έναρξη/Παύση (7). Ο δείκτης καθυστέρησης εκκίνησης (3.1) θα ενεργοποιηθεί. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τον...
  • Page 79 ενεργοποιηθεί. φωτεινές ενδείξεις LED αναβοσβήνουν και το «CL» εμφανίζεται μία φορά στον δείκτη χρόνου που απομένει (4). Μόλις 7. Πλήκτρο Έναρξη/Παύση απενεργοποιηθεί, οι φωτεινές ενδείξεις led Πατήστε το πλήκτρο Έναρξη/Παύση για να και η ένδειξη «CL» αναβοσβήνουν δύο ξεκινήσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα. Η φορές.
  • Page 80 Τερματισμός λειτουργίας της Μετά τη διακοπή του προγράμματος, επιλέξτε το πρόγραμμα που συσκευής επιθυμείτε με το πλήκτρο επιλογής προγράμματος. Θέστε τη συσκευή σας εκτός λειτουργίας με το πλήκτρο Έναρξης/Διακοπής λειτουργίας μόλις το πρόγραμμα τελειώσει και ανάψει η φωτεινή ένδειξη ΤΕΛΟΣ. Αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα παροχής.
  • Page 81 ηχητική στάθμη, θέστε το πλυντήριο Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας πιάτων εκτός λειτουργίας. Η στάθμη «S0» σημαίνει ότι είναι Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να απενεργοποιημένοι όλοι οι ήχοι. Η ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη εργοστασιακή ρύθμιση είναι «S3». λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας: Ανοίξτε...
  • Page 82 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Είναι σημαντικό να καθαρίζετε το πλυντήριο πιάτων σας για να διασφαλιστεί η διάρκεια ζωής της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του αποσκληρυντικού νερού έχουν πραγματοποιηθεί σωστά και ότι η ποσότητα απορρυπαντικού είναι η βέλτιστη για την πρόληψη της...
  • Page 83 ψεκασμού. Αντλία αποστράγγισης Τα μεγάλα υπολείμματα τροφίμων ή ξένα αντικείμενα που δεν συγκρατήθηκαν από τα φίλτρα μπορούν να μπλοκάρουν την αντλία λυμάτων. Επομένως το νερό ξεβγάλματος θα λιμνάζει πάνω από το φίλτρο. Προειδοποίηση: Κίνδυνος κοψίματος! Κατά τον καθαρισμό της αντλίας αποστράγγισης, προσέξτε...
  • Page 84 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Το πλυντήριο πιάτων σας δεν Συνδέστε το πλυντήριο πιάτων σας. είναι συνδεδεμένο. Ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων Το πλυντήριο πιάτων σας δεν πατώντας το πλήκτρο είναι ενεργοποιημένο. Έναρξης/Διακοπής λειτουργίας. Καμμένη ασφάλεια. Ελέγξτε τον διακόπτη σας. Το...
  • Page 85 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη Δεν χρησιμοποιήθηκε αρκετό ποσότητα απορρυπαντικού, όπως απορρυπαντικό. αναφέρεται στον πίνακα προγραμμάτων. Πολύ μικρή δόση υγρού Αυξήστε τη στάθμη του υγρού ξεβγάλματος ή/και ξεβγάλματος ή του αποσκληρυντικού Λευκωποί λεκέδες αποσκληρυντικού νερού. νερού. μένουν στα πιάτα. Αυξήστε...
  • Page 86 ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΒΛΑΒΗΣ ΚΑΙ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΙΘΑΝΗ ΒΛΑΒΗ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΒΛΑΒΗΣ Βλάβη του συστήματος Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πίεσης πελατών. Κλείστε τη βρύση και επικοινωνήστε με την υπηρεσία Συνεχής παροχή νερού εξυπηρέτησης πελατών. Ο σωλήνας εκκένωσης νερού και τα φίλτρα μπορεί να έχουν...
  • Page 87 ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με το μοντέλο σας, οι οποίες είναι αποθηκευμένες στη βάση δεδομένων προϊόντων, σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2019/2017 και σχετικά με την ενεργειακή σήμανση, συνδεθείτε στον ιστότοπο: https://eprel.ec.europa.eu/ Βρείτε τον κωδικό της συσκευής σας στον ιστότοπο εισάγοντας τον κωδικό σέρβις που αναφέρεται στην πινακίδα της συσκευής...
  • Page 88 52418034 R61...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdfs37es