Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BDF534DW
BDF534DX

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt BDF534DW

  • Page 1 BDF534DW BDF534DX...
  • Page 2 PART Ⅰ: Generic Version...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5: Earthing Instructions

    mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Page 6 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 7 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Page 8 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Page 9: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Lower basket Cutlery rack Upper basket...
  • Page 10: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 11 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 12: Basket Used Tips

    Basket Used Tips Adjusting cutlery rack Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Page 13 Easy removal of cutlery Using the principle of crank slider mechanism, the cutlery are suspended. Convenient finger goes deep under the knife and fork, and holds several cutlery at a time. Make the most of space It can accommodate dishes such as egg beaters, cups, etc., and does not affect the upper basket.
  • Page 14: Adjusting The Upper Basket

    Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Page 15 Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 17 Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Page 18: Spray Arms

    Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
  • Page 19: 8 Caring For The Dishwasher

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 20: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Page 21: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Page 22: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 23: Position The Appliance

    Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 24: Built-In Installation

    Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Page 25 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Page 26 model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Page 27 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Page 28 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Page 29: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 30 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Page 31 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Page 32 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Page 33: Upper Basket

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Item Number Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter WARNING Non compliance with the loading can result to poor washing quality.
  • Page 34 3.Cutlery rack: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN50242 Capacity: 15 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting: Softener setting: H3...
  • Page 35: Loading The Baskets

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Mugs lass bowl Dessert bowls Item Number Oven pot Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls Small pot WARNING Non compliance with the loading can result to poor washing quality.
  • Page 36 3.Cutlery rack: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 15 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting: Softener setting: H3...
  • Page 37 PART Ⅱ: Special Version...
  • Page 38 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? Auto Open Door ERROR CODES...
  • Page 39 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Page 40: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Power Press this button to turn on the dishwasher, the screen lights up. Select the appropriate washing program and corresponding Program indicator will be lit. Press the button to select a function, corresponding indicator will Function be lit.
  • Page 41 Display Screen To show the Running time, Delay time, Error Code etc. Rinse Aid If the “ ” icon is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt Warning If the “ ”...
  • Page 42 Extra Cleaning For very dirty and hard to clean dishes. ( It can only be used with ECO, Intensive, Glass, Hygiene ) Extra Drying Function To dry dishes more completely. ( It can only be used with icon ECO, Intensive, Glass, Hygiene ) Express Reduce the program time.
  • Page 43: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 44: Preparing And Loading Dishes

    Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Page 45: Removing The Dishes

    Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Page 46: Loading The Upper Basket

    Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Page 47: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 48: Filling The Rinse Aid Reservoir

    Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
  • Page 49: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
  • Page 50: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Detergent Running...
  • Page 51 Description Running Energy Water Detergent Rinse Program Of Cycle Time(min) (Kwh) Pre/Main Prewash (40℃) Wash(50℃) 5/32.5g Rinse 13.5 0.902 1 or 2 pieces Glass Rinse(50℃) Drying Prewash 0.021 Soak NOTE: EN 50242: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 50242.
  • Page 52 PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Detergent Energy Water...
  • Page 53: Starting A Cycle Wash

    Description Energy Water Running Detergent Rinse Program Of Cycle (Kwh) Time(min) Pre/Main Prewash (40℃) Wash(50℃) 5/32.5g Rinse 13.5 0.902 1 or 2 pieces Glass Rinse(50℃) Drying 0.021 Prewash Soak NOTE: EN 60436: This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 60436.
  • Page 54: Forget To Add A Dish

    Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 55: Error Codes

    ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 56: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 598mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
  • Page 57 DATABASE ACCESS In order to access to your model information stored in the product database, as set out in Regulation (EU) 2019/2017 and relating to energy labelling, please log on to the website: https://eprel.ec.europa.eu/ Look for the reference of your product on the website by putting the service reference that is indicated on your product rating plate.
  • Page 58 INFORMATION The minimum period of availability of spare parts listed in the European Regulation 2019-2022-EU and accessible in particular to the user of the appliance, is 10 years under the conditions layed down in the same regulation.
  • Page 59 BDF534DW BDF534DX...
  • Page 60 Lave-vaisselle Mode d'emploi PARTIE I : Version générique...
  • Page 61 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉSENTATION DE L’APPAREIL UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel dans l'adoucisseur Conseils d’utilisation des paniers ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Entretien intérieur Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D'INSTALLATION À propos du raccordement électrique Arrivée d’eau et vidange Raccordement du tuyau de vidange Positionnement de l'appareil Installation sur pied...
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous :  Seul un technicien qualifié peut procéder à l’installation et à la réparation de l'appareil  Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : ...
  • Page 63: Consignes De Mise À La Terre

    concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1)  Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants !  Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.  Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 64: Ils Peuvent Être Extrêmement Dangereux En Cas

    pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.  N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont pas correctement installées.  Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de l'eau peut s'en échapper.
  • Page 65  Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour éviter tout risque de chute.  Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par un réparateur agréé ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger.
  • Page 66: Mise Au Rebut

    Mise au rebut  Rendez-vous dans un centre de recyclage pour mettre au rebut l'appareil et son emballage. Pour ce faire, vous devrez couper le câble d'alimentation et rendre le système fermeture porte inutilisable.  L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
  • Page 67: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L’APPAREIL IMPORTANT : Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. REMARQUE : Les illustrations sont uniquement fournies à titre indicatif, les différents modèles peuvent varier. Interprétez les images en fonction de votre appareil.
  • Page 68: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l'adoucisseur d'eau Ajoutez le sel dans l’adoucisseur Déposez la vaisselle sale Remplissez le bac à détergent Veuillez vous reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE II : Version spéciale, pour régler l'adoucisseur d'eau Ajout de sel dans l'adoucisseur...
  • Page 69 Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procédure ci-dessous : Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du réservoir. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5kg de sel pour lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de sel d’eau jusqu’à atteindre le niveau maximal. Il est normal qu’une petite quantité...
  • Page 70: Conseils D'utilisation Des Paniers

    Conseils d’utilisation des paniers Réglage du panier à couv erts Soulevez la partie gauche du panier, ajustez la partie gauche du panier en position basse; la partie gauche droite est oblique. du panier est à plat et la partie Soulevez la partie droite du panier ; les deux côtés du panier sont à...
  • Page 71: Meilleure Exploitation De L'espace

    Retrait facile des couverts Grâce à la faç on dont les couverts sont positionnés dans le panier, il est très facile de s'en saisir lorsque l'on vide le panier. Meilleure exploitation de l'espace Le panier à couverts peut accueillir de la vaisselle tels que des fouets, des tasses, etc.
  • Page 72: Réglage Du Panier Du Haut

    Réglage du panier du haut Vous pouvez aisément régler la hauteur du panier du haut pour l'adapter à des plats plus grands disposés dans le panier du haut ou celui du bas. Pour régler la hauteur du panier du haut, suivez les étapes ci-dessous : position basse Sortez le panier du haut.
  • Page 73: Rabattre Les Supports-Tasses

    Pour relever le panier sup rieur, Pour abaisser le panier sup rieur, soulevez le panier au centre de soulevez les poign es de r glage chaque c#t jusqu'& ce que le de chaque c#t pour rel)cher le panier se verrouille en position panier et l'abaisser en position haute.
  • Page 74: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d’un chiffon humide non abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave- vaisselle, il arrive que des résidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de la porte de l'appareil.
  • Page 75 Filtre principal Filtre primaire Filtre fin Vous pouvez retirer le filtre fin Tenez le filtre primaire et situé en bas du dispositif de tournez-le dans le sens filtration. Démontez le filtre antihoraire pour le déverrouiller. primaire du filtre principal en Soulevez le filtre, puis sortez-le appuyant délicatement sur les du lave-vaisselle.
  • Page 76: Bras D'aspersion

    Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement afin d'éviter que les particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des bras d'aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les consignes ci-dessous : Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'écrou et...
  • Page 77: 8 Entretien Du Lave-Vaisselle

    Entretien du lave-vaisselle Précautions antigivre Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave- vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation. Coupez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'alimentation.
  • Page 78: Consignes D'installation

    CONSIGNES D'INSTALLATION AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Coupez l’électricité avant d’installer le lave- vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de décès ou d’électrocution. Attention Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par des professionnels. À...
  • Page 79: Arrivée D'eau Et Vidange

    Arrivée d’eau et vidange Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un raccord fileté 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré. Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord Tuyau d'arrivée d’eau couler l'eau pour vous assurer qu'elle ordinaire...
  • Page 80: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin d’éviter tout refoulement, l’extrémité...
  • Page 81: 2 Positionnement De L'appareil

    Positionnement de l'appareil Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés aussi bien à...
  • Page 82: Installation Sous Un Plan De Travail

    Installation sous un plan de travail (En cas d’installation sous un plan de travail existant) La plupart des cuisines équipées modernes ont un seul plan de travail sous lequel sont installés placards appareils électroménagers. Dans ce cas, retirez le panneau supérieur lave-vaisselle dévissant les vis situées sous le rebord arrière...
  • Page 83: Étape 2. Dimensions Et Installation Du Panneau D'habillage

    Si le lave-vaisselle est installé près d’un angle, prévoyez une distance de sécurité pour l’ouverture Lave- de la porte. vaisselle Placard Porte du lave- vaisselle Distance minimum de 50 mm REMARQUE : En fonction de l’emplacement de votre prise électrique, il est possible que vous deviez découper une ouverture dans la paroi latérale du placard adjacent.
  • Page 84: Étape 3. Réglage De La Tension Du Ressort De Porte

    Modèle intégrable Installez le crochet sur le panneau d’habillage en bois et insérez-le dans la fente de la porte du lave-vaisselle (cf. figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le à la porte à l’aide des vis et des écrous (cf. figure B). 1.
  • Page 85: Étape 4. Étapes D'installation Du Lave-Vaisselle

    Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle Veuillez vous reporter aux é tapes d'installation indiqu és sur les sch é d’installation. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail. Veillez à ce que la bande de condensation soit alignée sur le bord du plan de travail. ( tape 2) Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au conduit d’arrivée d’eau froide.
  • Page 86: Étape 5. Mise À Niveau Du Lave-Vaisselle

    Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et les performances de lavage. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de la cuve, conformément à...
  • Page 87: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire ? Le lave-vaisselle ne Un fusible ou le Changez le fusible ou rétablissez démarre pas disjoncteur a sauté.
  • Page 88 Problème Causes possibles Que faire ? par vidanger l’eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifiez que la mousse a bien disparu. Renouvelez l'opération si nécessaire. Du produit de rinçage Nettoyez toujours immédiatement a été renversé. le produit de rinçage renversé. Intérieur de la cuve Du détergent Vérifiez que le détergent utilisé...
  • Page 89 Problème Causes possibles Que faire ? Cliquetis dans le Des couverts ont été Mettez le programme en pause et lave-vaisselle renversés dans le réorganisez la disposition de vos lave-vaisselle. couverts. Bruits de choc dans Ceci peut être dû à Ceci n'a aucun impact sur la les conduits d'eau l'installation sur place performance du lave-vaisselle.
  • Page 90 Problème Causes possibles Que faire ? Taches blanches Une eau dure peut Ajoutez du détergent. sur les ustensiles et entraîner des dépôts les verres. de calcaire. Traces noires ou Des ustensiles en Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un grises sur la aluminium ont frotté...
  • Page 91: Panier Du Haut

    PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 50242 : Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Petits bols de service Moyens bols de service Grands saladiers de service Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à...
  • Page 92: Tiroir À Couverts

    Tiroir à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Informations destinées aux tests de Cuillères à comparabilité selon la norme EN 50242 : dessert Capacité : 1 5 couverts Cuillères à Position du panier du haut : basse servir Programme : ECO Fourchettes à...
  • Page 93 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Bol en verre Bols à dessert Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Marmite Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale...
  • Page 94 Tiroir à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Informations destinées aux tests de Cuillères à comparabilité selon la norme EN 60 dessert Capacité : 1 5 couverts Cuillères à Position du panier du haut : basse servir Programme : ECO Fourchettes à...
  • Page 95 Lave-vaisselle Mode d'emploi PARTIE II : Version spéciale...
  • Page 96 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Bandeau de commande Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinçage et du détergent Remplissage du bac à produit de rinçage Remplissage du bac à détergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Comment lancer un cycle de lavage Comment changer de programme en cours de cycle...
  • Page 97 GUIDE DE PRISE EN MAIN Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la section correspondante du mode d'emploi. Installez le lave-vaisselle (Veuillez vous reporter à la section 5 « CONSIGNES D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique). Intérieur Extérieur Retirez les principaux résidus...
  • Page 98: Bandeau De Commande

    GUIDE DE PRISE EN MAIN Bandeau de commande Fonction (Bouton) Marche/ Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. Arrêt Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Le 2 Programme voyant correspondant s’allume. Appuyez sur le bouton pour sé lectionner une option. Option L'indicateur correspondant s'allumera.
  • Page 99: Affichage

    Affichage Indique le temps restant, le délai avant le départ différé, 8 Écran les codes d’erreur, etc. Produit de rinçage Si le voyant est allumé, cela signifie que le niveau de produit de rin age du lave-vaisselle est trop bas et qu’il faut en ajouter. Voyants d'alerte Si le voyant...
  • Page 100 Boost Pour de la vaisselle très sale et dure à laver. (Cette option peut seulement être utilisée sur les programmes H y giène ECO, Intensif et Verre, Séchage + Pour sécher davantage la vaisselle. (Cette option peut 11 Icônes seulement être utilisée sur les programmes ECO, options H y giène Intensif et Verre,...
  • Page 101: Réglage De La Consommation En Sel

    Adoucisseur d'eau L’adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l’aide de la molette de sélection de la dureté de l’eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer de l’eau les minéraux et les sels susceptibles d’altérer le bon fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
  • Page 102 Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur » de la PARTIE I : Version générique si votre lave-vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette rubrique.
  • Page 103: Recommandations Pour Le Remplissage Du Lave-Vaisselle

    Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer vos plats et assiettes au préalable. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes suivantes.
  • Page 104: Remplissage Du Panier Du Haut

    Remplissage du panier du haut Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les poêles et casseroles peu profondes (à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales). Positionnez vos plats et couverts de manière à...
  • Page 105: Fonction Du Produit De Rinçage Et Du Détergent

    Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final afin d'éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec du produit de rinçage liquide.
  • Page 106: Remplissage Du Bac À Produit De Rinçage

    Remplissage du bac à produit de rinçage Retirez le couvercle du bac à produit de rinçage en tirant sur la poignée. Versez le produit de rinçage dans le réservoir en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum. Lorsque vous avez terminé, refermez le couvercle.
  • Page 107: Remplissage Du Bac À Détergent

    Remplissage du bac à détergent Faites glisser vers la droite Appuyez Ajoutez du détergent dans le plus grand bac (A) pour le cycle de lavage principal. Pour performances nettoyage optimales, surtout si votre vaisselle est très sale, versez une petite quantité de détergent sur la porte.
  • Page 108: Programmation Du Lave- Vaisselle

    PROGRAMMATION DU LAVE- VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous présente les programmes les plus adaptés en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent nécessaire. Il apporte également diverses informations relatives aux programmes. ) signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à...
  • Page 109 Détergent Produit Description cycle pré- Énergie Programme Durée (min) du cycle lavage/princip (kWh) rinçage Pré-lavage (40°C) Lavage (50°C) 5/32.5g 13.5 0.902 Rinçage 1 ou 2 doses Verre Rinçage ( °C) Séchage 0.021 Pré-lavage Trempage REMARQUE : Ce programme est le cycle d’essai. Les informations destinées EN 50242 : aux tests de comparabilité...
  • Page 110 Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous présente les programmes les plus adaptés en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent nécessaire. Il apporte également diverses informations relatives aux programmes. ) signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à produit de rinçage. Détergent Produit Description...
  • Page 111 Détergent Produit Description cycle pré- Énergie Programme Durée (min) du cycle lavage/princip (kWh) rinçage Pré-lavage (40°C) Lavage (50°C) 5/32.5g 0.902 13.5 Rinçage 1 ou 2 doses Verre Rinçage ( °C) Séchage 0.021 Pré-lavage Trempage REMARQUE : EN 60436 : Ce programme est le cycle d’essai. Les informations destinées aux tests de comparabilité...
  • Page 112: Comment Lancer Un Cycle De Lavage

    Comment lancer un cycle de lavage Tirez vers vous les paniers du haut et du bas, placez-y votre vaisselle, puis poussez les paniers à l’intérieur. Nous vous recommandons de remplir d’abord le panier du bas, puis le panier du haut. Versez le détergent.
  • Page 113: Un Plat À Rajouter

    Un plat à rajouter ? Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous : Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour mettre le cycle de lavage en pause.
  • Page 114: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur permettant d’identifier la panne : Code Signification Causes possibles Le robinet est fermé, l'arrivée d'eau est Délai d'arrivée d'eau plus long. bloquée ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Page 115: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES 845mm Hauteur (H) 598mm Largeur (W) 600 mm (porte fermée) Profondeur (D1) 1175 mm (porte ouverte à 90°) Profondeur (D2)
  • Page 116: Base De Données

    ACCÈS BASE DE DONNÉES...
  • Page 117 CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX  nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié...
  • Page 118 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Lavavajillas BDF534DW BDF534DX...
  • Page 119 Lavavajillas Manual de instrucciones PARTE I: versión general...
  • Page 120 Í NDICE NORMAS DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL APARATO USO DEL LAVAVAJILLAS Carga de sal en el ablandador Consejos de uso de las bandejas MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento exterior Mantenimiento interior Mantenimiento del la vavajillas NORMAS DE INSTALACIÓN Acerca de la conexió n elé ctrica Suministro de agua y vaciado Conexió...
  • Page 121: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando vaya a utilizar el lavavajillas, respete las normas indicadas a continuación:  Solo un técnico cualificado puede instalar y reparar el aparato.  Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico así como para aplicaciones similares tales como: - cocinas en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo ...
  • Page 122  Este aparato está exclusivamente reservado para un uso doméstico.  Para evitar riesgos de electrocución, no sumerja el aparato, el cable ni la toma dentro de agua ni de cualquier otro lí quido. Desconecte el aparato antes de cualquier operación de limpieza o de mantenimiento del mismo.
  • Page 123 1) Coloque los elementos cortantes de modo que no puedan dañar la junta de la puerta. 2) Atención: los cuchillos y otros utensilios cortantes se deben colocar en la bandeja de cubiertos cabeza abajo o en posición horizontal.  Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren.
  • Page 124  La presión del agua en la llave de paso debe ser igual o inferior a 1 MPa. La presión del agua en la llave de paso debe ser igual o superior a 0,04 MPa.
  • Page 125 Eliminación  Lleve el aparato y su embalaje al centro de reciclaje. Corte el cable de alimentación y desactive el sistema de cierre de la puerta.  El embalaje de cartón se fabrica con papel reciclado y debe ser depositado en los contenedores de reciclaje para del papel y cartón.
  • Page 126: Presentación Del Aparato

    PRESENTACIÓN DEL APARATO IMPORTANTE: para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, lea atentamente las normas de uso antes de la primera utilización. Brazo aspersor superior Tubo interno Brazo aspersor inferior Depó sito de sal Filtro Depó sito Brazo aspersor Soporte para central tazas Bandeja inferior...
  • Page 127: Uso Del Lavavajillas

    USO DEL LAVAVAJILLAS Antes de usar el lavavajillas: Ajuste el ablandador de agua Añada sal en el ablandador Coloque la vajilla sucia Llene el depósito de detergente Consulte la sección 1 «Ablandador de agua» de la PARTE II: Versión especial para ajustar el ablandador de agua Carga de sal en el ablandador NOTA:...
  • Page 128 Para añadir sal especial para lavavajillas, siga el procedimiento explicado a continuación: Retire la bandeja inferior, afloje y retire la tapa del depósito de sal. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el agujero e introduzca aproximadamente 1,5 kg de sal para lavavajillas. Llene el depósito de sal hasta el nivel máximo.
  • Page 129: Consejos De Uso De Las Bandejas

    Consejos de uso de las bandejas Ajuste de la bandeja de cubiertos Levante la parte izquierda de la bandeja y póngala en posición baja; la parte izquierda es plana y la derecha inclinada. Levante la parte derecha de la bandeja; ambos lados quedan planos.
  • Page 130 Fácil retirada de los cubiertos Gracias a la colocación de los cubiertos en la bandeja resulta muy fá cil recogerlos al vaciarla. Uso optimizado del espacio En la bandeja de cubiertos se puede colocar vajilla como espumideros, tazas, etc. De este modo se ahorra espacio en la bandeja superior.
  • Page 131 Llenado de la bandeja superior Tipo 1: Se puede ajustar fácilmente la altura de la bandeja superior para adaptarla a platos más grandes dispuestos en la bandeja superior o en la inferior. Para ajustar la altura de la bandeja superior, proceda del siguiente modo: Posició...
  • Page 132 Tipo 2: Para levantar la bandeja superior, Para bajar la bandeja superior, levante la bandeja por el centro a levante las asas de ajuste de ambos ambos lados hasta que se bloquee lados para soltar la bandeja y bajarla. arriba. No es necesario levantar el asa de ajuste.
  • Page 133: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento exterior Puerta y junta de puerta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño hú medo no abrasivo para eliminar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los restos de alimentos o lí quidos pueden manchar los laterales de la puerta del electrodoméstico. Estas superficies quedan fuera de la zona de lavado y del alcance del agua impulsada por los brazos aspersores.
  • Page 134 Filtro principal Filtro primario Filtro fino Coja el filtro primario y gí relo en Puede quitar el filtro fino situado en la sentido antihorario para desbloquearlo. parte inferior del dispositivo de Levante el filtro y sá quelo del filtrado. Retire el filtro primario del lavavajillas.
  • Page 135 Brazo aspersor Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente para que las partí culas quí micas del agua dura no obstruyan las boquillas y los rodamientos de los brazos aspersores. Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones explicadas a continuación: Para sacar el brazo aspersor superior, Para sacar el brazo aspersor inferior, sujete la tuerca y gire el brazo en...
  • Page 136: Mantenimiento Del Lavavajillas

    Mantenimiento del lavavajillas Precauciones antihielo Tome las precauciones de seguridad recomendadas para su lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, proceda como se indica a continuación: Desconecte el lavavajillas de la red eléctrica. Cierre la llave de paso de agua y desconecte el tubo de suministro del grifo. Vací...
  • Page 137: Normas De Instalación

    NORMAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Corte la electricidad antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, puede provocar el riesgo de muerte o electrocución. Atención La conexión de los tubos y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión eléctrica ADVERTENCIA ...
  • Page 138: Suministro De Agua Y Vaciado

    Suministro de agua y vaciado Conexión al agua frí a Conecte el tubo de suministro de agua frí a a una toma roscada 3/4 hasta que esté bien apretado. Si los tubos de suministro de agua son nuevos o no se han utilizado durante mucho tiempo, deje que corra agua Tubo de suministro de agua ordinario...
  • Page 139: Conexión Del Tubo De Vaciado

    Conexión del tubo de vaciado Introduzca el tubo de vaciado en un conducto de desagüe con un diá metro mí nimo de 4 cm o deje que se vací e en el fregadero procurando en todo momento no plegarlo ni aplastarlo.
  • Page 140: Colocación Del Aparato

    Colocación del aparato Instale el aparato en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe colocarse contra la pared y los laterales también sujetos contra las paredes laterales. El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y de vaciado que se pueden poner a la izquierda o a la derecha del aparato para facilitar su instalación.
  • Page 141 Instalación bajo encimera (En caso de instalación bajo una encimera) La mayorí a de las cocinas modernas tienen una sola encimera debajo de la cual se instalan los armarios y electrodomé sticos. En este caso, retire el panel superior del lavavajillas aflojando los tornillos situados debajo del borde posterior (a).
  • Page 142 Si el lavavajillas se instala cerca de una esquina, deje una distancia de seguridad para abrir la Lavavajill Armario puerta. Puerta del lavavajillas Distancia mí nima de 50 mm NOTA: Según la ubicación de la toma de corriente, es posible que deba recortar una apertura en la pared lateral del armario adyacente.
  • Page 143 Modelo integrable Instale el gancho en el panel embellecedor de madera e insértelo en la ranura de la puerta del lavavajillas (ver figura A). Después de colocar el panel, fí jelo a la puerta con tornillos y tuercas (ver figura B). 1.
  • Page 144 Etapa 4. Etapas de instalación del lavavajillas Consulte las etapas de instalación mostradas en los esquemas de instalación. Fije la tira de condensació n bajo la encimera. Verifique que la tira de condensació n esté alineada al borde de la encimera. (Etapa 2) Conecte el tubo de suministro de agua al conducto de suministro de agua frí...
  • Page 145 Etapa 5. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para una carga correcta y un buen rendimiento de lavado. Ponga un nivelador sobre la puerta y sobre la guí a de la bandeja interior de la cuba, como se muestra en la imagen, para asegurarse de que el lavavajillas está totalmente horizontal.
  • Page 146: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Consulte las siguientes tablas antes de llamar al servicio té cnico. Problema Causas posibles Qué hacer El lavavajillas no Se ha fundido un Cambie el fusible o rearme el arranca fusible o ha saltado el disyuntor.
  • Page 147 Problema Causas posibles Qué hacer termine el vaciado y compruebe que haya desaparecido la espuma. Repita la operación en caso necesario. Se ha derramado Limpie siempre inmediatamente abrillantador. cualquier abrillantador derramado. Interior de la cuba Se ha utilizado un Verifique que el detergente manchado utilizado no contenga colorantes.
  • Page 148 Problema Causas posibles Qué hacer La vajilla no está La vajilla no se ha Consulte la PARTE II limpia colocado bien en el «Preparación y carga de la lavavajillas vajilla» . Programa Seleccione un programa más seleccionado no intensivo. suficientemente potente La vajilla no está...
  • Page 149 Problema Causas posibles Qué hacer temperatura interior del lavavajillas baje lo suficiente como para descargar la vajilla. Vací e primero la bandeja inferior para evitar que el agua de la bandeja superior caiga sobre ella. La vajilla no está El programa Con un programa corto, la seca seleccionado no es...
  • Page 150 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA NORMA 50242: Bandeja superior: Número Tipo de vajilla Tazas Platillos Vasos Boles pequeños Boles medianos Ensaladeras Bandeja inferior: Número Tipo de vajilla Platos de postre Platos llanos Platos hondos Fuentes ovaladas Atención Si no se respetan las consignas de carga del lavavajillas puede obtenerse una mala calidad de lavado.
  • Page 151 Bandeja de cubiertos: Número Tipo de vajilla Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharas de té Cucharas de postre Informaciones para pruebas Cucharas para servir comparabilidad según la norma EN 50242: Capacidad: 15 cubiertos Tenedores para servir Posición de la bandeja superior: baja Programa: ECO Cucharas de salsa Nú...
  • Page 152 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA NORMA EN60436: Bandeja superior: Número Tipo de vajilla Tazas Platillos Vasos Tazas grandes Olla Cacerola pequeña Bandeja inferior: Número Tipo de vajilla Platos de postre Platos llanos Platos hondos Fuente ovalada Platos de postre de melamina Boles de melamina Boles de cristal...
  • Page 153 Bandeja de cubiertos: Número Tipo de vajilla Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharas de té Cucharas de postre Informaciones para pruebas Cucharas para servir comparabilidad según la norma EN 60436: Capacidad: 15 cubiertos Tenedores para servir Posición de la bandeja superior: baja Programa: ECO Cucharas de salsa Nú...
  • Page 154 Lavavajillas Manual de instrucciones PARTE II: Versión especial...
  • Page 155 Í NDICE USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control Ablandador de agua Preparació n y carga de la vajilla Funció n del abrillantador y del detergente Llenado del depó sito de abrillantador Llenado del depó sito de detergente PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Có...
  • Page 156: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Para más informació n sobre el funcionamiento del aparato, lea la sección correspondiente del manual de instrucciones. Instale el lavavajillas. (consulte la sección 5 «Normas de instalación» de la PARTE II: versión general). Interior Exterior Elimine los principales restos de Coloque la vajilla sucia comida de la vajilla Llene el depó...
  • Page 157: Panel De Mandos

    PRIMEROS PASOS Panel de mandos Función (botón) Encendido/A Pulse este botón para encender el lavavajillas. pagado Seleccione el programa de lavado deseado. Se encenderá el piloto Programa correspondiente. Pulse el botón para seleccionar una opción. Se encenderá el Opción indicador correspondiente. Pulse el botón para seleccionar el lavado de la bandeja superior o Media carga inferior si solo ha cargado una de las dos.
  • Page 158 Pantalla Indica el tiempo restante, el tiempo antes del inicio diferido, los Pantalla códigos de error, etc. Abrillantador Si el indicador « » está encendido, significa que el nivel de abrillantador en el lavavajillas es demasiado bajo y que hay que añadir.
  • Page 159 Boost Para vajilla muy sucia y difí cil de lavar. (Opción solo disponible en los programas ECO, Intensivo y Cristal, Higiene). Extra secado Iconos Para un secado extra de la vajilla. (Opció n solo disponible opciones en los programas ECO, Intensivo y Cristal, Higiene). Exprés Para reducir la duración de los programas.
  • Page 160: Ablandador De Agua

    Ablandador de agua El ablandador de agua se debe programar manualmente mediante la ruedecilla de selección de dureza de agua. El ablandador está diseñado para eliminar del agua los minerales y la sal susceptibles de dañar el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales, más dura es el agua.
  • Page 161: Preparación Y Carga De La Vajilla

    Consulte la sección 3 «Carga de sal en el ablandador» de la PARTE I: versión general si falta sal en el lavavajillas. NOTA: Si su modelo no está equipado con un ablandador de agua, puede obviar este apartado. Ablandador de agua La dureza del agua varí...
  • Page 162 Recomendaciones de carga del lavavajillas Retire los restos de alimentos que queden en la vajilla y los cubiertos. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes y cacerolas. No es necesario aclarar las fuentes ni platos previamente. Para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, respete las siguientes indicaciones.
  • Page 163 Llenado de la bandeja superior La bandeja superior está diseñada para objetos más delicados y ligeros, como vasos, tazas, platillos, platos, boles y sartenes y cacerolas poco profundas (si no están demasiado sucias). Coloque los platos y los cubiertos de manera que no se puedan mover bajo la presión del agua.
  • Page 164 Función del abrillantador y del detergente El abrillantador se suelta en la fase de aclarado final para evitar que el agua forme gotas sobre la vajilla y que no deje rastros. También mejora el secado para que el agua de las fuentes se escurra mejor. Su lavavajillas está diseñado para abrillantadores lí...
  • Page 165: Llenado Del Depósito De Abrillantador

    Llenado del depósito de abrillantador Saque la tapa del depó sito de abrillantador tirando del asa. Vierta el abrillantador en el depó sito controlando que no supere el nivel má ximo. Una vez terminado, cierre la tapa. Ajuste del depósito de abrillantador Para obtener un rendimiento de secado óptimo con una cantidad mí...
  • Page 166 Llenado del depósito de detergente Gire a la derecha Pulse Añada detergente en el depó sito má s grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un rendimiento de limpieza ó ptimo, especialmente si su vajilla está sucia, vierta pequeña cantidad de detergente en la puerta.
  • Page 167: Programación Del Lavavajillas

    PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado La siguiente tabla muestra los programas más adecuados según el nivel de suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario. También proporciona información sobre los programas. ) significa que hay que llenar el depósito de abrillantador. Detergente Descripción del ciclo...
  • Page 168 Detergente Descripción del ciclo Duració Energí a Agua Abrillanta Programa ciclo prelavado/pr n (min) (Kwh) incipal Prelavado (40° C) Lavado (50° C) 5/32.5g ● Aclarado 0.902 13.5 1 o 2 dosis Cristal Aclarado (50 ° C) Secado ○ Prelavado 0.021 Remojo NOTA: EN 50242:...
  • Page 169 Tabla de ciclos de lavado La siguiente tabla muestra los programas más adecuados según el nivel de suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario. También proporciona información sobre los programas. ) significa que hay que llenar el depósito de abrillantador. Detergente Descripción del ciclo...
  • Page 170 Detergente Descripción del ciclo Duración Energí a Agua Abrillanta Programa ciclo prelavado/pr (min) (Kwh) incipal Prelavado (40° C) Lavado (50° C) 5/32.5 g ● Aclarado 0.902 13.5 1 o 2 dosis Cristal Aclarado (50 ° C) Secado ○ Prelavado 0.021 Remojo NOTA: EN 60436:...
  • Page 171: Cómo Cambiar De Programa Durante Un Ciclo

    Cómo lanzar un ciclo de lavado Saque la bandeja inferior y la superior, ponga la vajilla y empuje las bandejas hacia dentro. Le recomendamos llenar primero la bandeja inferior y luego la superior. Eche el detergente. Conecte el aparato. Para má s informació n sobre la alimentación eléctrica requerida, consulte la última página "Ficha del producto".
  • Page 172: Apertura Automática De La Puerta

    Cómo añadir vajilla Se puede añadir vajilla en todo momento antes de llenar el depósito de detergente. Siga el procedimiento explicado a continuación: Pulse el botón Inicio/Pausa para detener el ciclo de lavado. Espere 5 segundos y abra la puerta. Ponga la vajilla olvidada dentro del aparato.
  • Page 173: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR En caso de mal funcionamiento del lavavajillas, aparece un código de error para identificar el error: Código Significado Causas posibles El grifo está cerrado, la llave de paso Retraso de alimentació n de agua de agua bloqueada o la presió n del agua es demasiado dé...
  • Page 174: Características Técnicas

    CARACTERÍ STICAS TÉCNICAS Altura (H) 845mm Anchura (W) 598mm Profundidad (D1) 600 mm (puerta cerrada) Profundidad (D2) 1175 mm (puerta abierta a 90° )
  • Page 175 ACCESO A LA BASE DE DATOS Para acceder a la información sobre el modelo de su electrodoméstico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2017 y relacionada con el etiquetado energético, acceda al sitio web: https://eprel.ec.europa.eu/ Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodoméstico.
  • Page 176 INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (modelo, tipo y nú mero de serie). Piezas originales: Siempre que realice cualquier intervenció...

Ce manuel est également adapté pour:

Bdf534dx

Table des Matières