Page 1
Art.Nr. 3238208 DE Gebrauchsanweisung EN User manual FR Manuel utilisateur ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR K ˇ orisnicki prirucnik ˇ SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CZ Uživatelský...
Page 2
Danke, dass Sie sich für einen Scooter der Marke SCHILDKRÖT entschieden haben. Für eine optimale und sichere Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchshinweise. Das Produkt und die Anleitung basieren auf der Norm EN 14619 (Klasse A). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert.
Page 3
ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals die Sicherung der oberen Auszugshöhe (letzter Rastpunkt am oberen Ende des Lenkerschaftes). Der Druckknopf zur Arretierung des Lenkrohres muss immer in einem der 3 Rastpunkte fixiert sein, anderenfalls ist die Höheneinstellung nicht korrekt erfolgt. Eine Benutzung des Scooters in diesem Zustand ist gefährlich und nicht zulässig! Achten Sie darauf, dass der Lenkerschaft mit dem Logo stets in Fahrtrichtung nach vorn zeigt (die Bohrungen zur Arretierung der Lenkerhöhe zeigen in diesem Fall nach hinten) Überprüfen Sie vor Fahrtantritt, dass alle Verbindungsteile und Schnellverschlüsse ordnungsgemäß...
Page 4
Thank you for choosing this SCHILDKRÖT scooter. Please read this user manual to ensure optimal and safe use of the product. Product and user manual are conform to standard EN 14619 (Class A). Assembly by adults only. This product is intended for private use only. It is not suitable for commercial use. Specifications Article: Schildkröt City Scooter STREET PRO...
Page 5
Open the quick-release fastener on the handlebar shaft (fig. 7) use your thumb to press the height adjustment knob inwards and slide the steering rod into the shaft. Open the quick-release skewer on the right front above the footboard (fig. 2) by pulling the lever. Then raise the black plastic lever in the center of the folding mechanism and fold the steering rod towards the footboard (platform) until it locks into the intended lower groove for secure transportation.
Page 6
Nous vous remercions d‘avoir choisi cette trottinette de SCHILDKRÖT. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation pour garantir une utilisation optimale et sûre du produit. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont conformes à la norme EN 14619 (classe A). À...
Page 7
ATTENTION: Ne jamais dépasser la hauteur de sécurité lorsque vous tirez la barre du guidon (dernier point de verrouillage à l‘extrémité supérieure de la barre du guidon) Le bouton pour verrouiller la colonne de direction doit toujours être fixé par l‘un 5 points de verrouillage;...
Page 8
Gracias por elegir este patinete SCHILDKRÖT. Lea este manual de usuario para garantizar un uso óptimo y seguro del producto. El producto y el manual de usuario cumplen con la norma EN 14619 (Clase A). El montaje debe realizarse solo por adultos. Este producto está...
Page 9
ADVERTENCIA: Nunca exceda la protección de la altura de extracción superior (el último punto de bloqueo en el extremo superior del eje del manillar). La perilla para bloquear la barra de dirección debe estar siempre asegurada por uno de los 3 puntos de bloqueo.
Page 10
Grazie per aver scelto questo scooter SCHILDKRÖT. Si prega di leggere attentamente questo manuale dell’utente al fine di garantire un uso ottimale e sicuro del prodotto.Il prodotto e il manuale dell’utente sono conformi agli standard EN 14619 (Classe A). Installazione consentita solo a persone adulte. Questo prodotto è...
Page 11
AVVERTENZA: Non superare mai la posizione di fissaggio consentita posta più in alto. La manopola per bloccare l‘asta dello sterzo deve essere sempre assicurata a uno dei 3 punti di blocco; in caso contrario la regolazione dell‘altezza è da ritenersi non completata correttamente.
Page 12
Obrigado por escolher esta trotinete SCHILDKRÖT. Por favor leia este manual do utilizador para garantir o uso ideal e seguro do produto. O produto e o manual do utilizador estão em conformidade com a norma EN 14619 (Classe A). Montagem apenas por adultos. Este produto destina-se apenas para o uso privado.
Page 13
ATENÇÃO: Nunca exceda o limite superior (último orifício na extremidade superior do eixo do guiador). O botão para travar a barra de direção deve estar sempre fixado por um dos 3 orifícios; caso contrário, o ajuste de altura não será concluído corretamente.
Page 14
Bedankt voor het kiezen van deze SCHILDKRÖT-step. Lees deze handleiding door om ervoor te zorgen dat het product optimaal en op een veilige manier kunt gebruikt. Het product en de handleiding zijn conform de norm EN 14619 (Klasse A). Installatie alleen door volwassenen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik.
Page 15
vergrendelpunten; anders is het instellen van de hoogte niet correct voltooid. Het gebruik van de step onder dergelijke omstandigheden is gevaarlijk en daarom niet toegestaan! Zorg ervoor dat de stuuras altijd is geplaatst met het logo naar voren gericht in de rijrichting (de gaten voor het vergrendelen van de hoogtestand zijn in dit geval naar achteren gericht).
Page 16
Tack för att du valde denna SCHILDKRÖT scooter. Läs denna bruksanvisning för att säkerställa optimal och säker användning av produkten. Produkt- och användarhandboken överensstäm- mer med standard EN 14619 (klass A). Endast montering av vuxen. Denna produkt är endast avsedd för privat bruk.Den är inte lämpligt för kommersiellt bruk. Specifications Artikel: Schildkröt Stads Scooter STREET PRO...
Page 17
Innan du använder scootern, kontrollera alla delar och snabblås för korrekt fastsättning. För att vika ihop scootern (transportförhållande), gör enligt följande: Öppna snabblåset på styrstången (figur 7), använd tummen för att trycka in höjdjusteringsknappen inåt och skjut styrstången in i axeln. Håll fast greppen på...
Page 18
Hvala što ste odabrali ovaj SCHILDKRÖT skuter. Molimo pročitajte ovaj priručnik da biste osigurali optimalnu i sigurnu upotrebu proizvoda. Proizvod i korisnički priručnik su u skladu s normom EN 14619 (klasa A). Instalacija samo od strane odraslih. Ovaj proizvod je namijenjen samo za osobnu uporabu. Nije pogodan za komercijalnu uporabu. Tehnički podaci Artikal: Schildkröt Gradski Skuter STREET PRO...
Page 19
Uvjerite se da je vratilo upravljača uvijek postavljeno logom okrenutim prema naprijed, u smjeru vožnje (u tom slučaju, rupe za zaključavanje položaja visine su okrenute prema natrag). Prije vožnje skutera provjerite sve spojne dijelove i pričvrsne elemente za ispravno učvršćivanje. Za preklapanje skutera (uvjet za prijevoz), postupite kako slijedi: Otvorite brzo-zatvarajući zatvarač...
Page 20
Hvala da ste izbrali skuter SCHILDKRÖT. Prosimo, preberite ta uporabniški priročnik, da zagotovite optimalno in varno uporabo izdelka. Izdelek in priporočnik za uporabo sta v skladu s standardom EN 14619 (razred A). Nameščajo lahko le odrasli. Ta izdelek je namenjen izključno zasebni uporabi. Ni primeren za komercialno uporabo. Tehnični podatki Člen: SCHILDKRÖT Skuter za vožnjo po mestu STREET PRO...
Page 21
Končno pritrdite ročice v plastične vtičnice na gredi krmila. Odprite stikalo za hitro sprostitev na desni sprednji strani nad nogami (slika 2), tako da potegnete ročico. Nato dvignite črno plastično ročico v sredini zložljivega mehanizma in zložite krmilno palico proti nožni ploščadi, dokler se ne zaskoči v predvideni spodnji utor za varen prevoz.
Page 22
Dziękujemy za wybór hulajnogi SCHILDKRÖT. Proszę przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu zapewnienia optymalnego i bezpiecznego użytkowania produktu. Produkt i instrukcja obsługi są zgodne z normą EN 14619 (klasa A). Montaż tylko przez osoby dorosłe. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. Dane techniczne Artykuł: Schildkröt Hulajnoga miejska STREET PRO...
Page 23
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie przekraczaj zabezpieczenia maksymalnej wysokości (ostatni punkt mocowania na górnym końcu trzonka kierownicy). Kołek blokujący drążka musi być zawsze zabezpieczony przez jeden z 3 punktów blokujących. Używanie hulajnogi w takich warunkach jest niebezpieczne i tym samym niedozwolone! Upewnij się, że drążek kierownicy jest zawsze ustawiony z logo skierowanym do kierunku jazdy (w takim przypadku otwory do blokowania pozycji wysokości są...
Page 24
Köszönjük, hogy a SCHILDKRÖT rollerét választotta. A termék optimális és biztonságos használatának érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót. A termék és a használati útmutató megfelel a EN 14619 (A osztály) szabványának. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti. A készülék csak magánhasználatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. Termékjellemzők Megnevezés: Schildkröt Városi roller STREET PRO...
Page 25
Ügyeljen arra, hogy a kormány tengelyén lévő logó mindig a haladási irány felé nézzen (ebben a helyzetben a magasság beállítási pontjai hátrafelé néznek). A roller használata előtt ellenőrizze a csatlakozási pontoknak és a gyorskiodó rögzítőelemeinek a megfelelő helyzetét. A roller összehajtásához (szállítási helyzet) járjon el az alábbiak szerint: Nyissa ki a gyorskioldó...
Page 26
Děkujeme, že jste si vybrali tento skútr SCHILDKRÖT. Přečtěte si prosím tuto uživatelskou příručku, abyste zajistili optimální a bezpečné používání výrobku. Výrobek a uživatelská příručka od- povídají normě EN 14619 (třída A). Instalace určena pouze dospělým osobám. Tento výrobek je určen pouze pro soukromé použití. Není vhodný...
Page 27
Před jízdou na skútru zkontrolujte správné upevnění všech částí. Otevřete rychloupínací uzávěr na hřídeli řídítek (obr. 7), pomocí palce zatlačte knoflík pro nastavení výšky směrem dovnitř a posuňte tyč řízení do hřídele. Konečně zajistěte rukojeti v plastových zásuvkách umístěných na hřídeli řídítek. Otevřete rychloupínací uzávěr v pravé přední části nad stupačkou (obr.
Page 28
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali SCHILDKRÖT skúter. Prečítajte si, prosím, tento manuál aby ste výrobok mohli používať optimálne a bezpečne. Tento výrobok a návod na použitie sú v súlade so štandardom EN 14619 (Trieda A). Inštalácia určená len pre dospelých. Tento výrobok je určený len na osobné použitie. Nie je vhodný na komerčné...
Page 29
Pred jazdou na skútri sa uistite, že všetky spoje a rýchloupínacie svorky sú pevne uchytené. Pre zloženie skútra (prenos) postupujte nasledovne: Vyklopte rýchlo upínaciu svorku na tyči riadidiel (obr. 7) a pomocou palca zatlačte kolíky na výškové nastavenie smerom dovnútra a vsuňte riadiacu tyč...
Page 30
Vă mulțumim că ați ales această trotinetă SCHILDKRÖT. Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare pentru a asigura utilizarea optimă și sigură a produsului. Produsul și manualul de utilizare sunt conform standardului EN 14619 (Clasa A). Asamblare numai de către adulți. Acest produs este numai pentru uz personal. Nu este potrivit pentru uz comercial.
Page 31
în caz contrar reglarea înălțimii nu este realizată corect. Utilizarea trotinetei în astfel de condiții este periculoasă și, prin urmare, nu este permisă! Asigurați-vă că axul ghidonului este întotdeauna poziționat cu logo-ul îndreptat înainte în direcția de mers (găurile pentru blocarea pozițiilor înălțimii sunt poziționate înapoi în acest caz).
Page 33
DE Achtung: vor Benutzung Gebrauchsanleitung lesen und beachten EN Warning: Read and follow the user manual before use Attention: lisez et suivez attentivement le manuel d‘utilisation avant toute utilisation ES Advertencia: Antes de usar, lea y siga el manual de usuario Avvertenza: Leggere e seguire le istruzioni del manuale prima dell’uso Atenção: Leia e siga o manual do utilizador antes de usar NL Waarschuwing: Lees en volg de handleiding voor gebruik...