Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CITY SCOOTER
ROAD CATCHER
RUNABOUT
www.schildkröt-sport.com
DE Gebrauchsanweisung
EN User manual
FR Manuel utilisateur
ES Manual de usuario
IT Manuale utente
PT Manual do usuário
NL Handleiding
SV Användarmanual
HR Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabo
PL Instrukcja obsługi
HU Használati utasítás
CS Uživatelský manuál
SK Používateľská príručka
RO Manual de utilizare

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schildkröt ROAD CATCHER RUNABOUT

  • Page 1 CITY SCOOTER ROAD CATCHER RUNABOUT DE Gebrauchsanweisung EN User manual FR Manuel utilisateur ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual do usuário NL Handleiding SV Användarmanual HR Korisnički priručnik SL Navodila za uporabo PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás CS Uživatelský...
  • Page 2 Handle bar / Lenkstange / Serrage T-tube Grips / Griffe / PoignŽe Handle holder / Lenkerhalterung / Serrage T-tube Down tube / Lenkrohr / Tube de direction Headset / jeu de direction Clamp / Klemme / Collier Rear brake / Bremse / Frein Deck / Plateau Front fork / Front Gabel / Fourche avant Axis and bearing /...
  • Page 3 Montage Assembly Assemblage Montaje Assemblaggio Montagem Montage Montering Sastavljanje Sestavljanje Montaż Összállítás Montáž Montáž Asamblare CLICK CLICK...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Danke, dass Sie sich für einen Scooter der Marke SCHILDKRÖT entschieden haben. Für eine optimale und sichere Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchshinweise. Das Produkt und die Anleitung basieren auf der Norm DIN EN 14169 (Klasse A). Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert.
  • Page 5: Wartung Und Lagerung

    Bohrungen hörbar einrasten (Abb.5). Die Lenkerenden sitzen korrekt, wenn sie sich nicht mehr nach außen ziehen lassen. Höheneinstellung der Lenkstange: Lösen Sie den Schnellverschluss am oberen Ende des Lenkerschaftes, indem Sie den Hebel vom Schaftrohr wegdrücken (Abb.6) Die Lenkerhöhe kann in 3 verschiedenen Positionen arretiert werden. Ziehen Sie dazu die Lenkstange soweit aus dem Lenkerschaft, bis die Lenkstange die gewünschte Höhe erreicht hat und der Druckknopf in der dafür vorgesehenen Bohrung einrastet (Abb.7).
  • Page 6: Safety Information

    Thank you for choosing this SCHILDKRÖT scooter. Please read this user manual to ensure optimal and safe use of the product. Product and user manual are conform to standard DIN EN 14169 (Class A). Assembly by adults only. This product is intended for private use only. It is not suitable for commercial use. Maximum user weight: see Specifications.
  • Page 7: Riding Instructions

    WARNING: Never exceed the safeguard of the upper pullout height (last lock-in point on the upper end of the handlebar shaft). The knob for locking the steering rod must always be secured by one of the 3 lock-in points; otherwise the height adjustment is not properly completed.
  • Page 8: Spécifications

    Nous vous remercions d‘avoir choisi cette trottinette de SCHILDKRÖT. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation pour garantir une utilisation optimale et sûre du produit. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont conformes à la norme DIN EN 14169 (classe A). À...
  • Page 9: Instructions De Conduite

    à la fois les pièces d‘extrémité et les poignées jusqu‘à ce que les deux boutons se bloquent dans leurs trous respectifs (fig. 5). Les pièces d‘extrémité sont correctement placées une fois qu‘elles ne peuvent plus être retirées. Réglage de la hauteur de la colonne de direction : Desserrez le dispositif de verrouillage rapide sur le dessus de la barre du guidon en appuyant et en éloignant le levier de la barre (fig.
  • Page 10: Información De Seguridad

    Gracias por elegir este patinete SCHILDKRÖT. Lea este manual de usuario para garantizar un uso óptimo y seguro del producto. El producto y el manual de usuario cumplen con la norma DIN EN 14169 (Clase A). El montaje debe realizarse solo por adultos. Este producto está...
  • Page 11: Instrucciones De Conducción

    Ajustar la altura de la barra de dirección: Afloje el cierre de apertura rápida en la parte superior del eje del manillar presionando la palanca hacia fuera del eje (Fig. 6). La altura del manillar puede ajustarse a 3 posiciones diferentes. Para hacerlo, saque la barra de dirección del eje hasta que alcance la altura deseada y la perilla de bloqueo encaje en su agujero respectivo (Fig.
  • Page 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Grazie per aver scelto questo scooter SCHILDKRÖT. Si prega di leggere attentamente questo manuale dell’utente al fine di garantire un uso ottimale e sicuro del prodotto.Il prodotto e il manuale dell’utente sono conformi agli standard DIN EN 14169 (Classe A). Installazione consentita solo a persone adulte. Questo prodotto è...
  • Page 13: Istruzioni Per La Guida

    Per fare ciò, estrarre l‘asta dello sterzo fuori dall‘albero fino a raggiungere l‘altezza desiderata e la manopola di bloccaggio scatterà nel relativo foro (figura 7). Quindi chiudere il dispositivo di fissaggio a sgancio rapido riportando la leva sull‘asta del manubrio. Se il manubrio non è completamente fissato nella posizione prescelta, aprire di nuovo il fermo e serrare il dado opposto affinché...
  • Page 14: Informação De Segurança

    Obrigado por escolher esta trotinete SCHILDKRÖT. Por favor, leia este manual do utilizador para garantir o uso ideal e seguro do produto. O produto e o manual do utilizador estão em conformidade com a norma DIN EN 14169 (Classe A). Montagem apenas por adultos. Este produto destina-se apenas para o uso privado.
  • Page 15: Manutenção E Armazenamento

    A altura do guiador pode ser ajustada em 3 posições diferentes. Para isso, puxe a barra de direção para fora do eixo até atingir a altura desejada e o botão de travamento encaixar no seu respetivo orifício (fig. 7). Em seguida, aperte a desengate rápido empurrando a alavanca de volta para o eixo do guiador. Se o guiador não estiver totalmente seguro na posição escolhida, desaperte a abraçadeira novamente e aperte a porca oposta para que a desengate rápido fique mais apertada no eixo.
  • Page 16: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor het kiezen van deze SCHILDKRÖT-step. Lees deze handleiding door om ervoor te zorgen dat het product optimaal en op een veilige manier kunt gebruikt. Het product en de handleiding zijn conform de norm DIN EN 14169 (Klasse A). Installatie alleen door volwassenen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik.
  • Page 17: Onderhoud En Opslag

    De hoogte van het stuur kan op 3 verschillende standen worden ingesteld. Dit kunt u doen door de stuurstang uit de as te trekken totdat de gewenste hoogte is bereikt en de vergrendelknop in het bijbehorende gat klikt (fig. 7). Sluit daarna de snelsluiting door de hendel terug naar te stuuras te drukken.
  • Page 18 Tack för att du valde denna SCHILDKRÖT scooter. Läs denna bruksanvisning för att säkerställa optimal och säker användning av produkten. Produkt- och användarhandboken överensstäm- mer med standard DIN EN 14169 (klass A). Endast montering av vuxen. Denna produkt är endast avsedd för privat bruk.Den är inte lämpligt för kommersiellt bruk. Maximal användarvikt: se Specifikationer. Specifications Artikel: Schildkröt Stads Scooter ROAD CATCHER...
  • Page 19: Underhåll Och Förvaring

    VARNING: Överskrid aldrig skyddet av det övre fästhöjden (sista inlåningspunkten på styrstångens övre ände. Låsvredet av styrstången måste alltid sitta säkert i en av de tre inlåsningspunkterna, annars är höjdjusteringen inte korrekt genomförd. Att använda scootern under sådant tillstånd är farligt och därför inte tillåtet! Se till att styrstången alltid är placerad med logotypen framåt mot körriktningen (hålen för att låsa höjdpositionerna vända bakåt i ett sådant fall.
  • Page 20: Sigurnosne Informacije

    Hvala što ste odabrali ovaj SCHILDKRÖT skuter. Molimo pročitajte ovaj priručnik da biste osigurali optimalnu i sigurnu upotrebu proizvoda. Proizvod i korisnički priručnik su u skladu s normom DIN EN 14169 (klasa A). Instalacija samo od strane odraslih. Ovaj proizvod je namijenjen samo za osobnu uporabu. Nije pogodan za komercijalnu uporabu. Maksimalna težina korisnika: pogledajte Specifikacije.
  • Page 21: Održavanje I Skladištenje

    Da biste to učinili, povucite šipku upravljača s vratila dok ne postignete željenu visinu i dok gumb za zaključavanje klikne u odgovarajuću rupu (sl. 7). Zatim zatvorite brzo-zatvarajući zatvarač gurajući polugu natrag na vratilo upravljača. Ako upravljač nije u potpunosti pričvršćen u odabranom položaju, otvorite ponovno zatvarač...
  • Page 22: Varnostne Informacije

    Hvala da ste izbrali skuter SCHILDKRÖT. Prosimo, preberite ta uporabniški priročnik, da zagotovite optimalno in varno uporabo izdelka. Izdelek in priporočnik za uporabo sta v skladu s standardom DIN EN 14169 (razred A). Nameščajo lahko le odrasli. Ta izdelek je namenjen izključno zasebni uporabi. Ni primeren za komercialno uporabo. Največja teža uporabnika: glejte specifikacije.
  • Page 23: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Nato zaprite sponko za hitri zaklep tako, da potisnete ročico nazaj na krmilo. Če krmilo v izbranem položaju ni v celoti zavarovano, znova odprite spenjalo in zategnite nasprotno matico, da hitro pritrdite sponko, in tako trdno sedite na gredi. Te korake ponovite, dokler se krmilo ne pritrdi brez težav (slika 8).
  • Page 24: Dane Techniczne

    Dziękujemy za wybór hulajnogi SCHILDKRÖT. Proszę przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w celu zapewnienia optymalnego i bezpiecznego użytkowania produktu. Produkt i instrukcja obsługi są zgodne z normą DIN ЕN 14169 (klasa A). Montaż tylko przez osoby dorosłe. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. Maksymalna waga użytkownika: patrz Dane techniczne.
  • Page 25: Konserwacja I Przechowywanie

    Regulacja wysokości drążka kierownicy: Poluzuj zatrzask na górnej części kierownicy, naciskając dźwignię w kierunku przeciwnym (rys. 6). Wysokość kierownicy można ustawić w 3 różnych pozycjach. W tym celu pociągnij drążek kierownicy, aż do osiągnięcia wymaganej wysokości, a kołek blokujący zatrzaśnie się w odpowiednim otworze (rys.
  • Page 26: Biztonsági Tudnivalók

    Köszönjük, hogy a SCHILDKRÖT rollerét választotta. A termék optimális és biztonságos használatának érdekében kérjük, olvassa el ezt az útmutatót. A termék és a használati útmutató megfelel a DIN EN 14169 (A osztály) szabványának. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti. A készülék csak magánhasználatra alkalmas. Üzleti célokra nem használható. A felhasználó...
  • Page 27: Karbantartás És Tárolás

    A kormányrúd magasságának állítása: Lazítsa ki a gyorskioldó rögzítőjét a kormány tengelyének a tetején, ehhez tolja el a kart a tengelytől (6. ábra). A kormány magassága 3 különböző helyzetben állítható. Tolja ehhez a kormányrudat a tengelytől a kívánt magasságig, a zárgomb ezalatt a megfelelő...
  • Page 28: Bezpečnostní Informace

    Děkujeme, že jste si vybrali tento skútr SCHILDKRÖT. Přečtěte si prosím tuto uživatelskou příručku, abyste zajistili optimální a bezpečné používání výrobku. Výrobek a uživatelská příručka od- povídají normě DIN EN 14169 (třída A). Instalace určena pouze dospělým osobám. Tento výrobek je určen pouze pro soukromé použití. Není...
  • Page 29: Údržba A Skladování

    Výšku řídítek lze nastavit do 3 různých poloh. Vytáhněte řídící tyč z hřídele, dokud nedosáhnete požadované výšky a pojistný knoflík klikne do příslušného otvoru (obr. 7). Poté uzavřete rychloupínací uzávěr zatlačením páky zpět na hřídel řídítek. Pokud nejsou řídítka zcela zajištěna ve zvolené poloze, znovu otevřete upevňovací...
  • Page 30: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme Vám, že ste si vybrali SCHILDKRÖT skúter. Prečítajte si, prosím, tento manuál aby ste výrobok mohli používať optimálne a bezpečne. Tento výrobok a návod na použitie sú v súlade so štandardom DIN EN 14169 (Trieda A). Inštalácia určená len pre dospelých. Tento výrobok je určený len na osobné použitie. Nie je vhodný...
  • Page 31: Údržba A Uskladnenie

    Pre nastavenie potiahnite za riadiacu tyč smerom von zo stĺpika do požadovanej výšky a zaisťovací kolík tak zapadne do určeného otvoru (obr. 7). Následne zavrite rýchloupínaciu svorku potlačením páčky späť k tyči riadidiel. Ak nie sú riadidlá pevne upevnené v určenej polohe, znova otvorte rýchloupínaciu svorku a pritiahnite maticu na druhej strane aby bola svorka pevnejšie pripevnená...
  • Page 32: Informații Privind Siguranța

    Vă mulțumim că ați ales această trotinetă SCHILDKRÖT. Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare pentru a asigura utilizarea optimă și sigură a produsului. Produsul și manualul de utilizare sunt conform standardului DIN EN 14169 (Clasa A). Asamblare numai de către adulți. Acest produs este numai pentru uz personal. Nu este potrivit pentru uz comercial.
  • Page 33: Întreținere Și Depozitare

    Înălțimea ghidonului poate fi ajustată în 3 poziții diferite. Pentru a face acest lucru, trageți bara de direcție de pe ax până când se atinge înălțimea dorită și butonul de blocare coboară în orificiul său (figura 7). Apoi închideți dispozitivul de fixare cu eliberare rapidă împingând înapoi pârghia spre ghidon. Dacă ghidonul nu este fixat complet în poziția aleasă, deschideți din nou dispozitivul de fixare și strângeți piulița opusă...
  • Page 34 DE Achtung: vor Benutzung Gebrauchsanleitung lesen und beachten EN Warning: Read and follow the user manual before use Attention: lisez et suivez attentivement le manuel d‘utilisation avant toute utilisation ES Advertencia: Antes de usar, lea y siga el manual de usuario Avvertenza: Leggere e seguire le istruzioni del manuale prima dell’uso Atenção: Leia e siga o manual do utilizador antes de usar NL Waarschuwing: Lees en volg de handleiding voor gebruik...
  • Page 35 BEWAHREN SIE DIESE INFORMATION ZUR SPÄTEREN ANSICHT AUF. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN, FARBEN UND DESIGNS KÖNNEN ABWEICHEN HERGESTELLT IN CHINA. RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. CHANGES RESERVED, COLORS AND DESIGNS MAY VARY. MADE IN CHINA. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR TOUTE CONSULTATION ULTÈRIEURE. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS, LES COULEURS ET LES MOTIFS PEUVENT VARIER.

Table des Matières