Page 1
User manual | Manual de usuario | Manual d’usuari | Manual do usuário | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch | Manuale d’uso | Priručnik s uputama | للتحويل بني األوضاع...
Page 2
SMARTWATCH 1.83” PRODUCT SPECIFICATIONS Display: 1.83" TFT 240*286 pixel IP65 protection Wireless version: 4.0 Battery capacity: 150mah Use time: 3-6 days Operating temperature: -10°C to 50°C System requirements: Android 5.0 and above; iOS 9.0 and above. Sensors: Sleep schedule, blood pressure, heart rate, brea- thing training, noise levels.
Page 3
WIRELESS CONNECTION The first time you use the watch, the watch needs to connect to the app for calibration. After the connection is successful, the watch will automatically synchronize the time. Turn on the wireless function on your telepho- ne, touch the “Device module settings” icon on the app to enter, and touch the “Bind device, experience more func- tions”...
Page 4
background, the app will automatically search and con- nect to the watch. SMARTWATCH FUNCTIONS The watch must be worn on the ulnar styloid to get more precise data. Adjust the size of the wrist according to the adjustment hole and buckle the wrist strap buckle. The sensor should be close to the skin, so avoid moving the watch too much.
Page 5
Health tricycle Number of steps (the outermost ring): The total number of steps made each day. It resets overnight, and the num- ber of steps by day can be set on the app. Exercise (middle ring): the data shows how many minu- tes of any exercise you have done.
Page 6
Exercise The watch will measure your heart rate at the beginning of each exercise and every 5 minutes during exercise. You can pause and continue the measurement during exerci- se, and the music can also be controlled during it. When the exercise is finished, the current exercise summary will be displayed.
Page 7
Style watch You can switch between different styles of the main menu. Information mode When the app is connected, if the push notification remin- der is turned on, or when the watch has a push notifica- tion reminder, enter this interface to view the notification record.
Page 8
Photograph Once the watch is paired with your phone, start the came- ra from the watch or enter the remote camera interface from the app, shake/turn the wrist/touch the watch, and it will automatically take a photo after a countdown of 3 se- conds.
Page 9
Push notifications If this function is on, the watch will prompt push notifica- tions and display the received content, such as social me- dia messages (you can also go to the watch information menu to view the message records.) (The app should be permitted to obtain system notification.) Alarm setting You can set 8 alarm clocks.
Page 10
Reset device This function will remove data from the watch and reset back to 0 for some functions, such as the step counting function. Remove device This feature will clear all data and remove the device pai- red with the watch. WARNINGS When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:...
Page 11
They could damage the sealing of the watch and the surface of the case. BOX CONTENT 1x Smartwatch 1.83” 1x Charging cable 1x Instruction manual...
Page 12
SMARTWATCH DE 1,83’’ ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Pantalla: 1,83" TFT 240 x 286 píxeles Protección IP65 Versión inalámbrica: 4.0 Capacidad de la batería: 150 mah Tiempo de uso: 3-6 días Temperatura de funcionamiento: de -10°C a 50°C Sensores: horario de sueño, presión sanguínea, ritmo car- díaco, entrenamiento de la respiración, niveles de ruido.
Page 13
CONEXIÓN INALÁMBRICA La primera vez que lo use, el reloj tendrá que conectarse a la aplicación para calibrarse. Tras una conexión exitosa, el reloj sincronizará automáticamente la hora. Active la función inalámbrica de su teléfono, pulse el icono “Confi- guración de módulos del dispositivo” en la aplicación para entrar, y pulse el icono “Vincular dispositivo, experimente más funciones”...
Page 14
(Nota: cuando el reloj se inicia, el audio multimedia está desactivado por defecto.) FUNCIONES DEL SMARTWATCH El reloj debe llevarse en la coronoides del cúbito para ob- tener datos más precisos. Adapte el tamaño de la muñeca en función de los agujeros de ajuste de la correa y cierre la hebilla de la muñeca.
Page 15
Trío de la salud Número de pasos (anillo exterior): el número total de pasos dados cada día. Se restablece durante la noche, y puede fijarse el número de pasos al día en la aplicación. Ejercicio (anillo medio): los datos muestran la cantidad de minutos de cualquier ejercicio que haya realizado.
Page 16
Restablecer Restablecer esta función borrará todos los datos del reloj. (Como el recuento de pasos). Ejercicio El reloj medirá su ritmo cardiaco al principio de cada ejer- cicio y cada 5 minutos durante el ejercicio. Puede pausar y continuar la medición durante el ejercicio, y también puede controlar la música a lo largo del mismo.
Page 17
Control de música El smartwatch puede controlar la música que se reprodu- ce en su teléfono. Puede pausar/iniciar la reproducción y saltar a la canción anterior o siguiente. (Nota: el uso de esta función requiere una conexión de audio). Estilo del reloj Puede cambiar entre distintos estilos de menú...
Page 18
Modo sueño En la página de datos de sueño aparecen los últimos 7 días registrados localmente, y se pueden consultar los detalles de los datos de sueño conectando la aplicación. Los datos de sueño se enviarán a la aplicación si está conectada y lleva puesto el reloj mientras duerme.
Page 19
Temporizador de retroiluminación: en la página de con- figuración del temporizador de la retroiluminación hay múltiples opciones. Cuando se seleccione el tiempo co- rrespondiente, la pantalla se apagará automáticamente. Temporizador para volver al dial: hay múltiples opciones para volver a la página de configuración del dial. Tras configurar la función seleccionada, se iniciará...
Page 20
Encontrar el reloj Pulse el icono “Encontrar el reloj” en la aplicación, y el reloj emitirá un mensaje de respuesta. Esfera personalizada del reloj Debe conectar el reloj a la aplicación para obtener los ajustes del dial, y puede elegir el dial recomendado/dial personalizado del álbum para sincronizarlo con el reloj.
Page 21
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Por favor, conecte el reloj al sincronizar los datos. Use el cable de carga incluido para cargar. No exponga el reloj a la humedad o a temperaturas extremadamente altas o bajas durante largos perio- dos de tiempo.
Page 22
VAL/ RELLOTGE INTELLIGENT DE 1,83” ESPECIFICACIONS DEL PRODUCTE Pantalla : 1,83" TFT 240*286 píxels Protecció IP65 Versió sense fil: 4.0 Capacitat de la bateria : 150 mAh Temps d'ús : 3-6 dies Temperatura de funcionament : -10°C a 50°C Requisits del sistema : Android 5.0 i superior; iOS 9.0 i superior.
Page 23
CONNEXIÓ SENSE FILS El primer cop que utilitzeu el rellotge, haureu de connec- tar-vos a l’aplicació per calibrar-lo. Quan la connexió sigui exitosa, el rellotge sincronitzarà automàticament l’hora. Enceneu la funció sense fils al telèfon, toqueu la icona “Configuració del mòdul del dispositiu” a l’aplicació per introduir i toqueu la icona “Vincular dispositiu, experimen- teu més funcions”...
Page 24
en segon pla, cercarà i es connectarà automàticament al rellotge. FUNCIONS DEL RELLOTGE INTELLIGENT El rellotge ha d’usar-se a l’estiloides cubital per obtenir dades més precises. Ajusteu la mida del canell d’acord amb l’orifici d’ajust i cordeu la sivella de la corretja per al canell.
Page 25
Tri-cercle sanitari Nombre de passos (l’anell més extern) : El nombre total de passos realitzats cada dia. Es reinicia durant la nit i la quantitat de passos per dia es pot configurar a l’aplicació. Exercici (anell central) : Les dades mostren quants mi- nuts de qualsevol exercici has realitzat.
Page 26
Exercici El rellotge mesurarà la freqüència cardíaca a l’inici de cada exercici i cada 5 minuts durant l’exercici. Pots pau- sar i continuar el mesurament durant l’exercici, i també es pot controlar la música durant aquest exercici. Quan fina- litzeu l’exercici, es mostrarà el resum de l’exercici actual. Aquestes dades d’exercici no es guarden localment i el resum de l’exercici no es mostrarà...
Page 27
Rellotge amb estil Podeu canviar entre diferents estils del menú principal. Mode d’informació Quan l’aplicació està connectada, si el recordatori de no- tificació push està activat o quan el rellotge té un recor- datori de notificació push, introduïu aquesta interfície per veure el registre de notificacions.
Page 28
Fotografia Quan el rellotge estigui aparellat amb el telèfon, inicieu la càmera des del rellotge o introduïu la interfície de la càmera remota des de l’aplicació, agiteu/gireu el canell/ toqueu el rellotge i automàticament feu una fotografia després d’un compte regressiu de 3 segons. Permeteu que l’aplicació...
Page 29
establir el vostre objectiu de recompte de passos i con- trolar-ne el progrés diari. Notificacions push Si aquesta funció està activada, el rellotge sol·licitarà no- tificacions automàtiques i mostrarà el contingut rebut, com ara missatges de xarxes socials (també podeu anar al menú...
Page 30
rellotge vibrarà quan s’acabi el temps i la pantalla del re- llotge mostrarà un recordatori. Aixequeu la mà per il·luminar la pantalla. Quan aquesta funció estigui activada, aixequeu el canell per girar la pantalla i il·luminar-la. Reiniciar el dispositiu Aquesta funció eliminarà dades del rellotge i les restablirà a 0 per a algunes funcions, com ara la funció...
Page 31
que la part del darrere del rellotge i el carregador magnètic encaixin correctament i que la càrrega si- gui normal. Netegeu la superfície del rellotge amb un drap humit per eliminar l’oli o la pols. No exposeu el rellotge a un entorn amb substàncies químiques fortes, com ara benzina, dissolvents de neteja, propanol, alcohol o repel·lent d’insectes.
Page 32
SMARTWATCH 1.83” ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Ecrã: 1.83" TFT 240*286 pixéis Proteção IP65 Versão wireless: 4.0 Capacidade da bateria: 150mah Tempo de utilização: 3-6 dias Temperatura de funcionamento: -10°C a 50°C Requisitos do sistema: Android 5.0 e superior; iOS 9.0 e superior.
Page 33
LIGAÇÃO WIRELESS Na primeira vez que utilizar o relógio, este tem de se ligar à aplicação para calibração. Após a ligação ser bem-su- cedida, o relógio sincronizará automaticamente a hora. Ligue a função wireless no seu telefone, toque no ícone “Set”...
Page 34
plano, a aplicação procurará automaticamente e irá li- gar-se ao relógio. FUNÇÕES DO SMARTWATCH O relógio deve ser usado no pulso para obter dados mais precisos. Ajuste o tamanho do pulso de acordo com o ori- fício de ajuste e aperte a fivela da pulseira. O sensor deve estar próximo da pele, por isso evite mover demasiado o relógio.
Page 35
Indicadores de saúde Número de passos (aro externo): número total de pas- sos efetuados em cada dia. É reposto durante a noite, e o número de passos por dia pode ser definido na aplicação. Exercício (aro intermédio): os dados mostram quantos minutos de qualquer exercício foram efetuados.
Page 36
Redefinir Esta função apaga todos os dados do relógio. (Tal como a contagem de passos). Exercício O relógio mede o seu ritmo cardíaco no início de cada exercício e a cada 5 minutos durante o exercício. Pode fazer uma pausa e continuar a medição durante o exer- cício, e a música também pode ser controlada durante o mesmo.
Page 37
Controlo de música O smartwatch pode controlar a música que está a ser reproduzida no seu telemóvel. Pode fazer uma pausa/ iniciar a reprodução e passar para a música anterior ou seguinte. (Nota: a utilização desta funcionalidade requer uma ligação áudio). Relógio de estilo Pode alternar entre diferentes estilos do menu principal.
Page 38
Modo de suspensão Os registos mais recentes de 7 dias são apresentados localmente na página de detalhes do sono, e os detalhes dos dados do sono podem ser visualizados através da li- gação à aplicação. Os dados de sono serão carregados para a aplicação se a aplicação estiver ligada e o relógio for usado para dormir.
Page 39
Quando a hora correspondente é selecionada, o ecrã des- liga-se automaticamente. Regressar ao temporizador do mostrador: existem várias opções para regressar à página de definição do mostrador. Depois de definir a função selecionada, o tem- porizador é iniciado. Quando o tempo correspondente terminar, regressará...
Page 40
Mostrador de relógio personalizado É necessário ligar o relógio à aplicação para obter as definições do mostrador, e pode escolher o mostrador recomendado/mostrador personalizado do álbum para sincronizar com o relógio. Lembrete de sedentarismo Pode ativar a função de lembrete de sedentarismo. Pode definir o intervalo de tempo do lembrete.
Page 41
álcool ou repelente de insetos. Elas podem danificar o isolamento do relógio e a su- perfície da caixa. CONTEÚDO DA CAIXA 1x Smartwatch 1.83” 1x Cabo de carregamento 1x Manual de instruções...
Page 42
MONTRE INTELLIGENTE 1.83" SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Affichage : 1,83" TFT 240 x 286 pixels Protection IP65 Version sans fil : 4.0 Capacité de la batterie : 150 mAh Durée d’utilisation : 3 à 6 jours Température de fonctionnement : -10°C à +50°C Configuration système requise : Android 5.0 et supérieur,...
Page 43
CONNEXION SANS FIL À la première utilisation de la montre, il est nécessaire que celle-ci se connecte à l’application pour la calibration. Dès que la connexion est réussie, la montre synchronise- ra automatiquement l’heure. Activez la fonction sans fil sur votre smartphone, tapotez sur l’icône « Paramètres du module de l’appareil »...
Page 44
ouverte ou exécutée en arrière-plan, l’application recher- chera et se connectera automatiquement à la montre. FONCTIONS DE LA MONTRE INTELLIGENTE La montre doit être portée sur la styloïde ulnaire pour des données plus précises. Ajustez le bracelet en fonction du trou de réglage et fermez le bracelet avec la boucle.
Page 45
3 anneaux de santé Nombre de pas (anneau externe) : Le nombre total de pas effectués chaque jour. Il se réinitialise chaque jour et le nombre de pas par jour peut être défini dans l’applica- tion. Exercice (anneau central) : Les données indiquent le nombre de minutes d’exercice que vous avez effectuées.
Page 46
Réinitialiser La réinitialisation effacera toutes les données de la mon- tre (comme le nombre de pas). Exercice La montre mesurera votre fréquence cardiaque au début de chaque exercice et toutes les 5 minutes pendant l’exer- cice. Vous pouvez mettre en pause et continuer la mesure pendant l’exercice.
Page 47
Contrôle de la musique La montre intelligente peut contrôler la musique lue sur votre smartphone. Elle peut mettre en pause / lancer la lecture et passer au titre précédent ou suivant (Remarque : L’utilisation de cette fonctionnalité nécessite une con- nexion audio).
Page 48
l’icône « Rechercher le téléphone » pour que le smartpho- ne émette une tonalité pour aider à le trouver. Mode sommeil Les derniers enregistrements sur 7 jours sont affichés localement sur l’écran des données sur le sommeil, et le détails des données sur le sommeil peut être consulté en se connectant à...
Page 49
Minuterie de rétroéclairage : Il existe plusieurs options dans l’écran de configuration de la minuterie de rétroéc- lairage. Lorsque le temps correspondant est écoulé, l’écran s’éteint automatiquement. Minuterie de retour à l’écran de numérotation : Il exis- te plusieurs options pour configurer le retour à l’écran de numérotation.
Page 50
Cadran de montre personnalisé Vous devez connecter la montre à l’application pour avoir accès aux paramètres du cadran. Vous pouvez choisir l’écran de numérotation recommandé / personnalisé dans l’album à synchroniser avec la montre. Rappel de sédentarité Vous pouvez activer la fonction de rappel de sédentarité. Vous pouvez définir l’intervalle de temps pour le rappel.
Page 51
Cela pourrait endom- mager le joint de la montre et la surface du boîtier. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x montre intelligente 1.83” 1x câble de charge 1x mode d’emploi...
Page 52
SMARTWATCH 1,83 '' PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Display: 1,83 " TFT 240 * 286 Pixel Schutzart IP65 Drahtlose Version: 4.0 Batteriekapazität: 150 mAh Nutzungsdauer: 3 – 6 Tage Betriebstemperatur: - 10 °C bis 50 °C Systemanforderungen: Android 5.0 und höher; iOS 9.0 und höher. Sensoren: Schlafrhythmus, Blutdruck, Herzfrequenz, Atemtraining, Geräuschpegel.
Page 53
KABELLOSE VERBINDUNG Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden, muss sie zur Kalibrierung mit der App verbunden werden. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, synchroni- siert die Uhr automatisch die Uhrzeit. Schalten Sie die Drahtlosfunktion Ihres Telefons ein, tippen Sie in der App auf das Symbol „Gerätemoduleinstellungen“...
Page 54
SMARTWATCH-FUNKTIONEN Um genauere Daten zu erhalten, muss die Uhr auf dem Styloid ulnaris (dem unteren Handgelenk) getragen wer- den. Stellen Sie die Größe des Handgelenks entsprechend der Einstellöffnung ein; schließen Sie die Armbandsch- nalle. Der Sensor sollte sich nahe an der Haut befinden, daher sollten Sie die Uhr nicht zu viel bewegen.
Page 55
Gesundheitsdreirad Anzahl der Schritte (der äußerste Ring): Die Gesamtzahl der an einem Tag zurückgelegten Schritte. Wird über Na- cht zurückgesetzt, und die Anzahl der Schritte pro Tag kann in der App eingestellt werden. Training (mittlerer Ring): Die Daten zeigen an, wie vie- le Minuten Sport Sie ausgeübt haben.
Page 56
und alle 5 Minuten während des Sports. Sie können die Messung während des Trainings unterbrechen und fort- setzen und die Musik während der Übung steuern. Wenn das Training beendet ist, wird die aktuelle Übungszusam- menfassung angezeigt. Diese Trainingsdaten werden nicht lokal gespeichert und die Trainingszusammenfas- sung wird nicht später als 5 Minuten nach Trainingsende in der App angezeigt.
Page 57
Informationsmodus Wenn die App verbunden ist, Push-Benachrichtigungen aktiviert sind oder die Uhr eine Push-Benachrichtigung hat, können Sie diese Oberfläche aufrufen, um die Bena- chrichtigung anzuzeigen. Stoppuhr-Funktion Rufen Sie die Stoppuhrfunktion auf und: Tippen Sie auf die Schaltfläche „Start“, um den Timer zu starten.
Page 58
Fotografieren Sobald die Uhr mit Ihrem Telefon gekoppelt ist, starten Sie die Kamera von der Uhr aus oder rufen Sie die Remo- te-Kamera-Oberfläche von der App aus auf, schütteln/ drehen Sie das Handgelenk/berühren Sie die Uhr, und nach einem Countdown von 3 Sekunden wird automa- tisch ein Foto aufgenommen.
Page 59
FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN DER SMAR- TWATCH Persönliche Daten Sie können Geschlecht, Alter, Größe und Gewicht einste- llen. Sie können auch Ihre Zielschrittzahl festlegen und Ihre täglichen Fortschritte überwachen. Push-Benachrichtigungen Wenn diese Funktion aktiviert ist, fordert die Uhr Push-Be- nachrichtigungen an und zeigt die empfangenen Inhalte an, z.
Page 60
Tätigkeiten aktivieren. Sie können das Zeitintervall für die Erinnerung einstellen. Die Uhr vibriert, wenn die Zeit abge- laufen ist, und auf dem Display erscheint eine Erinnerung. Hand heben, um den Bildschirm zu beleuchten Wenn diese Funktion aktiviert ist, heben Sie Ihr Handge- lenk, um den Bildschirm zu sich zu drehen und zu beleu- chten.
Page 61
Schützen Sie den Sensor der Uhr vor Kratzern. Bitte verwenden Sie ein sauberes Tuch, um den mag- netischen Ladeteil auf der Rückseite der Uhr zu reini- gen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Rückseite der Uhr und das magnetische Ladegerät richtig zu- sammenpassen und der Ladevorgang wie gewohnt funktioniert.
Page 62
SMARTWATCH 1,83’’ DETTAGLI PRODOTTO Display: 1.83" TFT 240x286 pixel Protezione IP65 Versione wireless: 4.0 Capacità batteria: 150mah Autonomia: 3-6 giorni Temperatura operativa: da -10 a 50° C Requisiti di sistema: Android 5.0 e versioni successive, iOS 9.0 e versioni successive.
Page 63
CONNESSIONE WIRELESS Al primo utilizzo, l’orologio deve connettersi all’app per la calibrazione. A connessione riuscita, l’orologio sincroni- zzerà automaticamente l’ora. Attivare la funzione wireless sul telefono, toccare l’icona “Impostazioni modulo dis- positivo” sull’app per accedere e toccare l’icona “Collega dispositivo, sperimenta altre funzioni” sull’app. Il telefono cercherà...
Page 64
o in esecuzione in background, cercherà e si connetterà automaticamente all’orologio. FUNZIONI SMARTWATCH Indossare l’orologio sullo stiloide ulnare per ottenere dati più precisi. Regolare la dimensione del polso in base al foro di regolazione e allacciare la fibbia del cinturino. Il sensore deve essere a contatto con la pelle, quindi evitare di muovere troppo l’orologio.
Page 65
Tre anelli della salute Numero di passi (anello esterno): Il numero totale di passi effettuati ogni giorno. Si azzera durante la notte. Il numero target di passi giornalieri può essere impostato sull’app. Esercizio (anello centrale): i dati mostrano quanti minuti di esercizio sono stati svolti.
Page 66
Reset L’azzeramento di questa funzione cancella tutti i dati de- ll’orologio. (Come il conteggio dei passi). Esercizio L’orologio misura la frequenza cardiaca all’inizio di ogni sessione di allenamento e ogni 5 minuti durante l’eser- cizio fisico. È possibile mettere in pausa e continuare la misurazione durante l’esercizio e controllare la musica nel frattempo.
Page 67
Controllo Musicale Lo smartwatch può controllare la musica in riproduzione sul telefono. Può mettere in pausa/avviare la riproduzione e passare al brano precedente o successivo. (Nota: l’uti- lizzo di questa funzione richiede una connessione audio). Stile orologio È possibile passare da uno stile all’altro del menù prin- cipale.
Page 68
Modalità sonno Le ultime registrazioni di 7 giorni vengono visualizzate localmente nella pagina del riepilogo del sonno, mentre i dettagli dei dati del sonno possono essere visualizzati collegandosi all’app. I dati sul sonno vengono caricati sull’app se questa è co- llegata e l’orologio viene indossato per dormire.
Page 69
Timer retroilluminazione: Nella pagina di impostazione del timer della retroilluminazione sono disponibili diver- se opzioni. Quando si seleziona l’ora corrispondente, lo schermo si spegnerà automaticamente. Tornare al timer del quadrante: Esistono diverse opzio- ni per tornare alla pagina di impostazione del quadrante. Una volta impostata la funzione selezionata, si avvierà...
Page 70
Cerca orologio Toccare l’icona “Trova orologio” sull’app e l’orologio rice- verà un prompt di risposta. Quadrante personalizzato È necessario collegare l’orologio all’app per ottenere le impostazioni del quadrante e scegliere il quadrante consi- gliato/personalizzato da sincronizzare con l’orologio. Promemoria sedentarietà È...
Page 71
Collegare l’orologio durante la sincronizzazione dei dati. Per la ricarica utilizzare il cavo di ricarica in dotazione. Non esporre lo smartwatch a umidità, temperature estremamente alte o basse per lungo tempo. Se l’orologio si accende e si spegne da solo, contro- llare le informazioni della memoria del telefono per cancellarle e riprovare, oppure uscire dall’applicazio- ne e riaprirla.
Page 72
PAMETNI SAT 1,83” SPECIFIKACIJE PROIZVODA Zaslon: 1,83" TFT 240*286 piksela Zaštita IP65 Bežična verzija: 4.0 Kapacitet baterije: 150 mAh Vrijeme upotrebe: 3-6 dana Radna temperatura: -10°C do 50°C Zahtjevi sustava: Android 5.0 i noviji; iOS 9.0 i noviji. Senzori: Raspored spavanja, krvni tlak, brzina otkucaja srca, vježbe disanja, razina buke.
Page 73
BEŽIČNO POVEZIVANJE Kada prvi put koristite sat, potrebno ga je povezati s apli- kacijom radi kalibracije. Nakon uspješnog povezivanja, sat će automatski sinkronizirati vrijeme. Uključite bežičnu funkciju na svom telefonu i dodirnite ikonu “Device mo- dule settings/Postavke modula uređaja” u aplikaciji kako biste je otvorili.
Page 74
bežični naziv sata. Kada je aplikacija otvorena ili radi u pozadini, automatski će pronaći sat i povezati se s njim. FUNKCIJE PAMETNOG SATA Sat se mora nositi na ulnarnom stiloidu kako bi se dobila točnija očitanja. Podesite veličinu koja odgovara vašem zapešću u skladu s otvorom za podešavanje i zakopčajte kopču remena.
Page 75
Trostruki ciklus zdravlja Broj koraka (vanjski prsten): Prikazuje ukupni broj ko- raka u danu. Resetira se preko noći, a broj koraka po danu može se podesiti u aplikaciji. Vježbanje (srednji prsten): Podaci pokazuju koliko ste minuta bilo koje vježbe odradili. Brišu se preko noći, a ci- ljevi vježbanja mogu se postaviti na funkciju ciljnog vjež- banja u aplikaciji.
Page 76
Vježbanje Sat će mjeriti vaš puls na početku svakog treninga i sva- kih 5 minuta tijekom treninga. Možete pauzirati i nastaviti mjerenje dok vježbate, a također možete kontrolirati glaz- bu. Po završetku treninga prikazat će se sažetak trenut- nog vježbanja. Ovi podaci o vježbanju ne pohranjuju se lokalno, a sažetak vježbanja neće biti prikazan u aplikaciji dulje od 5 minuta nakon što završite s vježbanjem.
Page 77
Izgled sata Možete se prebacivati između različitih stilova glavnog izbornika. Informacijski način rada Ako je uključen podsjetnik za push obavijesti ili ako sat dobije podsjetnik o push obavijesti kada je aplikacija ukl- jučena, uđite u ovo sučelje da biste pregledali zapis oba- vijesti.
Page 78
će se u aplikaciju ako je aplikacija povezana, a vi nosite sat dok spavate. Detekcija podataka o spavanju započet će u 22:00 sata. Fotografiranje Kada je sat uparen s telefonom, pokrenite kameru na satu ili uđite u sučelje za daljinsku kameru putem aplikacije. Protresite/okrenite zapešće/dodirnite sat i sat će auto- matski snimiti fotografiju nakon odbrojavanja od 3 sekun- de.
Page 79
FUNKCIJE I POSTAVKE PAMETNOG SATA Osobne informacije Možete postaviti spol, dob, visinu i težinu. Također možete postaviti ciljni broj koraka i pratiti svoj dnevni napredak. Push obavijesti Ako je ova značajka uključena, sat će izbacivati push oba- vijesti i prikazivati primljeni sadržaj, kao što su poruke s društvenih mreža (također možete otvoriti izbornik s in- formacijama na satu da biste vidjeli zapise poruka).
Page 80
Podizanje ruke za osvjetljavanje zaslona Kada je ova funkcija uključena, podignite zapešće kako biste okrenuli zaslon prema sebi i osvijetlili zaslon. Resetiranje uređaja Ova će funkcija ukloniti podatke sa sata i vratiti ih na 0 za neke značajke, kao što je brojanje koraka. Uklanjanje uređaja Ova funkcija briše sve podatke i uklanja uređaj uparen sa satom.
Page 81
Prebrišite površinu vlažnom krpicom kako biste uklo- nili masnoću ili prašinu. Ne izlažite sat okruženju s jakim kemijskim tvarima, kao što su benzin, otapala za čišćenje, propanol, alkohol ili repelenti za insekte. To može uzrokovati oštećenje brtve i površine kućišta sata. SADRŽAJ KUTIJE 1x Pametni sat od 1,83”...
Page 82
االتصال الالسلكي يف أول استخدام لك للساعة، حتتاج الساعة إىل االتصال ابلتطبيق للمعايرة. بعد جناح االتصال، ت ُ ز امن الساعة الوقت تلقائي ً ا. ش ّغ ّ ل وظيفة االتصال الالسلكي يف (إعدادات وحدةDevice module settings“ هاتفك، و املس أيقونة Bind device, expe�...
Page 84
دورة الصحة الثالثية عدد اخلط و ات (احللقة اخلارجية): جممل عدد اخلط و ات اليت ختطوها كل يوم. يعاد .تعيينها خالل الليل، وعدد اخلط و ات خالل اليوم ميكن أن ي ُ عنّي ّ من التطبيق .التم ر ين (احللقة الوسطى): تعرض البياانت عدد دقائق أي مت ر ين قمت به ت...
Page 85
وظائف الساعة الذكية .جيب ا ر تداء الساعة على ال ز ائدة اإلب ر ية لل ز ند للحصول على بياانت أكثر دقة اضبط حجم الرسغ وفق فتحة الضبط؛ و ا ر بط إبزمي ح ز ام الرسغ. ينبّغي للحساس .أن...
Page 86
بدء التشّغيل و التخطي لألغنية السابقة أو التالية. (ملحوظة: استخدام هذه .)السمة يتطلب اتصال صويت ساعة األانقة .ميكنك التبديل بنّي األمناط املختلفة للقائمة ال ر ئيسية وضع املعلومات عندما يكون التطبيق متصال ً ، إذا كان تذكري اإلعالمات يعمل، أو عندما يكون .لدى...
Page 87
إعادة التعيني متسح إعادة تعينّي هذه الوظيفة كل البياانت املوجودة على الساعة. (كما هو .)احلال مع عد اخلط و ات التم ر ين .تقيس الساعة معدل نبضك يف بداية كل مت ر ين و كل 5 دقائق خالل التم ر ين ميكنك...
Page 88
وظائف الساعة الذكية وإعداداهتا املعلومات الشخصية ميكنك تعينّي النوع و السن و الطول و الوزن. كما ميكنك تعينّي عدد خط و اتك .املستهدفة وم ر اقبة تقدمك اليومي اإلعالمات إذا كانت هذه الوظيفة قيد التشّغيل، ستخطر الساعة ابإلعالمات وتعرض تل ق ّ ى، كرسائل الوسائط االجتماعية (ميكنك أيض ً ا الذهب إىل قائمة احملتوى...
Page 89
.تفاصيل بياانت النوم ابالتصال ابلتطبيق ت ُ رفع بياانت النوم إىل التطبيق إذا كان التطبيق متصال ً و الساعة م ر تداة خالل . ً النوم. يبدأ اكتشاف بياانت النوم الساعة 01 مساء التصوير الفوتوغ ر ايف مبجرد اق رت ان الساعة هباتفك، شّغل الكام ري ا من الساعة أو ادخل و اجهة الكام ري ا عن...
Page 90
7. يرجى استخدام قطعة قماش نظيفة لتنظيف جزء الشحن املّغناطيسي يف ظهر الساعة. يضمن هذا أن ظهر الساعة و الشاحن املّغناطيسي يتالءمان بشكل صحيح و أن الشحن سيتم كاملعتاد. امسح سطح الساعة بقطع قماش مبللة إل ز الة .ال ز يوت و الّغبار 8.
Page 91
تذكري اجللوس ميكنك متكنّي وظيفة تذكري اجللوس. ميكنك تعينّي مدة زمن التذكري. هتتز الساعة .عند انتهاء الوقت، ويظهر على شاشة الساعة رسالة تذكري ارفع يدك لزايدة سطوع الشاشة .عند تشّغيل هذه الوظيفة، ارفع ساعدك لتوجيه الشاشة حنوك وإضاءة الساعة إعادة تعيني اجلهاز ،ت...
Page 92
Importado | Imported | Fabricado por | Manufactured by CLAVE DÉNIA, S.A.U. | A-03740966 | Avda. Alacant, 174, Bellreguard. València - Spain | www.ale-hop.org | Made in P.R.C.