Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash i Plus
Page 1
SensoWash i Plus ® Operating instructions Integrated shower toilet Manual de instrucciones Inodoro con lavado integrado Notice d’utilisation Toilette à douche intégrée...
Contents 1. Brief overview .................... 3 Toilet unit ..................3 Remote control .................3 App ....................3 Functional area .................4 Right product side................4 Left product side ................5 2. Description of Symbols ................6 3. For your safety ................... 7 Normal Use ..................7 Safety instructions ................7 4.
Page 6
7. Cleaning and Care ..................25 Cleaning ..................25 Care ....................26 Manual cleaning mode (spray wand and nozzle) .........26 Self-cleaning (spray wand and nozzle) ..........27 Manual cleaning (odor extraction strainer) .........27 Holiday mode ..................27 Water filter ..................28 Descaling .....................28 8. Disposal ....................29 9.
1. Brief overview 1.3 App 1.1 Toilet unit Menu Seat sensor Add / delete device Auto opening lid Ladywash Seat heating Warm air dryer Night light Power / status indication (LED) Rearwash Bluetooth Odor extraction Full flush Eco flush Integrated flushing system Open / close lid Full flush Stop...
1.4 Functional area Spray wand Odor extraction strainer Warm air dryer Spray nozzle Night light 1.5 Right product side Descaling connection Stop valve: open Right side panel — closed Water filter...
2. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result WARNING in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in CAUTION minor or moderate injury.
These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use...
Page 12
Do NOT use the product if it is not working properly. > Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact help@duravit.com. > Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
Page 13
> Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. > Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. > Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed / Chemical...
NOTICE Product and / or property damage > Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled or exposed to fire. > The supply terminals are not to be short-circuited. > Always remove empty batteries from the remote control immedia- tely.
Page 15
> Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the product to a service center for examination and repair. >...
Page 16
WARNING Changes or modification not expressly approved by the party respon- sible for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
4. Basic product information 4.1 About this manual This manual contains safety and general product information and information on how to operate SensoWash via remote control (basic setting range). ® > See Quick Guide in app ( Menu - Device Guide - Quick Guide ) for information on the full range of setting options available for this product.
Page 18
Operating Options Controlled via basic range extended range Ladywash • • Comfortwash • Warm air dryer • • Warm air dryer temperature • Spray wand position • • Water spray intensity • • Water temperature • • Odor extraction • •...
Page 19
Default Settings setting range default setting Full flush ~4.4 L per flush (Lpf) (~1.16 gallon per flush (gpf)) Eco flush ~3.1 L per flush (Lpf) (~0.82 gallon per flush (gpf)) Auto flush on / off Auto opening lid on / off Auto closing lid on / off Pre-flush...
Energy saving mode is off. Orange light Indicates on mode. Energy saving mode is on. Flashing Malfunction. Deactivate seat unit, close stop valve, contact help@duravit.com ( Ch. 9: Troubleshooting). Bluetooth button Blue light Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode ( Ch.
5. Initial operation Activate / deactivate SensoWash ® Requirement: SensoWash must be connected to the main power supply. ® cato Indi Trip > Remove side > Press main switch > Attach side panel. to activate/deacti- panel. vate seat unit. SensoWash will start a self-check for about 15 seconds when it is connected to the ®...
Download app Search for “SensoWash“ in Play Store (Android) or App Store (iOS). Pairing app SensoWash is connected to the app via bluetooth. SensoWash and bluetooth have to ® ® be switched on ( Cover: ) to establish the connection. Follow step-by-step instructions in app to connect app to the product.
6. Operating Use this QR-Code to see a video of the operating functions or visit www.duravit.com/vid_sensowash_i_plus. Open / close lid The SensoWash lid opens / closes automatically when a person approaches / leaves ® the toilet. Alternatively open / close lid via remote control or app.
Activate full flush Enables a water consumption of 4.4 lpf (1.16 gpf). > Press icon shown to flush the toilet. Activate full flush + Pre-Flush (deactivate / activate) + Auto-Flush (deactivate / activate) Activate eco flush Enables a water consumption of 3.1 lpf (0.82 gpf). >...
Activate / deactivate Rearwash Gentle and safe rear cleansing. > Press icon shown > Rearwash is > Press stop to end to activate Rear- active, the spray or after 2 min. wash. wand extracts auto stop. slowly. SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ®...
Activate Ladywash Adjust spray wand position, adjust water spray intensity, adjust water temperature + Comfortwash (deactivate / activate) Activate / deactivate warm air dryer Pleasant drying through warm air after washing function. > Press icon > Press stop to end shown to or after 5 min.
Adjust water spray intensity Water spray intensity can be set individually to 3 different levels (low / medium / high). > Press minus to > LEDs indicate > Press plus to decrease spray setting. increase spray intensity. intensity. Adjust water spray intensity (Rearwash) Adjust water spray intensity (Ladywash) Adjust water temperature Water temperature can be set individually to 4 different levels (off / low / medium /...
Activate odor extraction Odor extraction with long-lasting, maintenance-free catalytic filter. It will be terminated automatically when washing or warm air dryer functions are activated and will automatically start again after using them. > Press icon > Press stop to shown to end or auto stop activate odor after set follow up...
Damage to surface due to incorrect cleaning. Abrasive or aggressive cleaning agents may damage and / or scratch the surface. > Use cleaning agent recommended by Duravit Table 4: Cleaning recommendations) and a soft cleaning cloth. Spray can penetrate into very small openings and gaps and damage the surface.
Cleaning recommendations Surface Cleaning agent Equipment Cleaning Ceramic (daily acidic vinegar or cloth, sponge or cleaning) citrus based clea- brush ning agent (pH 1-4) Ceramic (stub- stainless steel cloth, sponge or born dirt) cleaner, car polish brush > Clean the surface with or a ceramic hob a soft damp cloth.
Self-cleaning (spray wand and nozzle) SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ® activated and also before and after washing functions are used. > Activate additional self-cleaning via app. Self-cleaning ( pray wand and nozzle) Manual cleaning (odor extraction strainer) Clean the odor extraction strainer regularly or when it gets clogged.
In regions with hard water, limescale build-up can impair the performance of the product. > Descale the product regularly ( Table 5: Descaling cycles.) > Only use descaling agents provided or approved by Duravit. Water hardness Descaling cycle soft < 8.4° dH (1.5 mmol/l)
Descaling 8. Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
® If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions and in the app ( App: Menu - Device Guide - Device management - Device information).
Page 35
> Adjust water spray too weak. been set to low. intensity to medium or high. Water supply defect. > Contact help@duravit.com. Water spray intensity The water filter is clogged. > Clean the water filter. not stable. Water too warm / > Adjust water cold.
Page 36
Odor extraction Odor extraction Auto odor extraction is This is normal. starts automatically. activated. Odor extraction continues > Contact to run when washing or help@duravit.com. warm air dryer function is active.
Odor extraction func- Malfunction. > Contact tion does not work. help@duravit.com. Lid does not open Seat unit did not detect > Approach again automatically when approaching person. (approx. 1m distance). someone approaches.
Page 38
0.37 – 0.60 l/min (0.1 – 0.16 gal/min) Water consumption Full flush 4.4 lpf (1.16 gpf) Eco flush 3.1 lpf (0.82 gpf) Protection class IP X4, Protection against water spray from all sides. Warranty Find our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc.
Page 39
Contenido 1. Breve vista general ..................37 Inodoro ...................37 Mando a distancia ................37 Aplicación ..................37 Área funcional ................38 Lado derecho producto ..............38 Lado izquierdo producto ..............39 2. Descripción de símbolos ................40 3. Para su seguridad ..................41 Uso previsto ..................41 Instrucciones de seguridad .............41 4.
Page 40
7. Limpieza y cuidado ...................59 Limpieza ..................59 Cuidado ...................60 Modo de limpieza manual (caño de lavado y jets) ........60 Autolimpieza (caño de lavado y jets) ............61 Limpieza manual (rejilla de extracción de olores) .......61 Modo vacaciones ..................61 Filtro de agua ..................62 Descalcificación ...................62 8.
1. Breve vista general 1.3 Aplicación 1.1 Inodoro Menú Sensor asiento Añadir/eliminar dispositivo Apertura automática de la tapa Lavado femenino Calefacción asiento Secador de aire caliente Iluminación nocturna Indicación encendido/estado (LED) Lavado general Bluetooth Absorción de olores Descarga completa Descarga Eco Sistema de descarga integrada Abrir/cerrar tapa Descarga completa...
1.4 Área funcional Rejilla de extracción Caño de lavado de olores Secador de aire caliente Jets Iluminación nocturna 1.5 Lado derecho producto Conexión para descalcifica- ción Válvula de cierre: abierta Embellece- dor lateral — cerrada derecho Filtro de agua...
2. Descripción de símbolos Las siguientes señales de advertencia le avisan de situaciones peligrosas y de su gravedad: Indica una situación peligrosa que puede provocar la muerte o ADVERTENCIA lesiones graves si no se evita. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar ATENCIÓN lesiones leves o moderadas.
Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios en función de una continuación del desarrollo.
Page 46
> NO retire el asiento ni la tapa bajo ningún concepto. > NO dañe la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, póngase en contacto con help@duravit.com. > NO abra ni cierre el asiento con una fuerza excesiva.
Page 47
> Las reparaciones deben ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. > Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. > NO utilizar accesorios no recomendados por Duravit. Uso de pilas Riesgo de lesiones mortales por ingestión/ ADVERTENCIA accidente por quemaduras químicas...
abundante agua corriente y consulte a un médico inmediatamente. > No exponga las pilas a condiciones extremas: evite el contacto con superficies calientes o la luz del sol directa. De lo contrario existe riesgo de derrame. > Las pilas de botón se deben eliminar adecuadamente, además de mantenerlas alejadas de los niños.
Page 49
¡Para reducir el riesgo de quemaduras, ADVERTENCIA electrocución, fuego, o daños en personas! > Se requiere una atenta supervisión cuando el producto es utilizado por o con o cerca de niños o de personas con discapacidad. > Utilice este producto exclusivamente según el uso previsto descri- to en este manual.
Page 50
(1) Este dispositivo puede no provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las referencias que puedan provocar un funcionamien to no deseado. ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la conformidad podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
4. Información básica del producto 4.1 Sobre este manual Este manual contiene información de seguridad y general del producto e información de cómo utilizar SensoWash a través del mando a distancia (ámbito de ajuste básico). ® > Vea la guía rápida en la aplicación ( Menú...
Page 52
Opciones de manejo Controlado a través de Ámbito básico Ámbito ampliado Descarga automática • Descarga previa • Lavado general • • Lavado femenino • • Lavado confort • Secador de aire caliente • • Temperatura del secador de • aire caliente Posición del caño de lavado •...
Page 53
Ajustes por defecto Ámbito de ajuste Ajuste por defecto Descarga completa ~4,4 l por descarga (lpd) (~1,16 galones por descarga (gpd)) Descarga Eco ~3,1 l por descarga (lpd) (~0,82 galones por descarga (gpd)) Descarga automática encendido/apagado encendido Apertura automática de la encendido/apagado apagado tapa Cierre automático de la...
El modo de ahorro energético está encendido. Parpadeo Mal funcionamiento. Desactive la unidad del asiento, cierre la válvula de cierre, póngase en contacto con help@duravit.com Cap. 9: Solución de problemas). Botón de Bluetooth Luz azul El Bluetooth está disponible o conectado.
5. Funcionamiento inicial Active/desactive SensoWash ® Requisitos: SensoWash se debe conectar a la fuente de alimentación principal de ® energía. cato Trip Indi > Retire el > Pulse el interrup- > Coloque el embellecedor tor principal para embellecedor lateral. activar/desactivar lateral.
Descargar aplicación Buscar "SensoWash" en Play Store (Android) o en App Store (iOS). Aplicación de acoplamiento SensoWash está conectado a la aplicación a través de Bluetooth. SensoWash y Blue- ® ® tooth tienen que estar encendidos ( Cubierta: ) para establecer la conexión. Siga paso a paso las instrucciones de la aplicación para conectar la aplicación al producto.
6. Funcionamiento Utilice este código QR para ver un vídeo de las funciones de manejo o visite www.duravit.com/vid_sensowash_i_plus. Abrir/cerrar tapa La tapa de SensoWash se abre/cierra automáticamente cuando una persona se ® acerca/aleja del inodoro. Como alternativa, la tapa se puede abrir/cerrar con el mando a distancia o la aplicación.
Activar descarga completa Permite un consumo de agua de 4,4 lpd (1,16 gpd). > Pulse el icono mostrado para descargar el inodoro. Activar descarga completa + Descarga previa (desactivar/activar) + Descarga automática (desactivar/activar) Activar descarga eco Permite un consumo de agua de 3,1 lpd (0,82 gpd). >...
Activar/desactivar lavado general Lavado suave y seguro de las partes íntimas. > Pulse el icono > El lavado general > Pulse parada mostrado para está activo, el para finalizar o activar la caño de lavado después de 2 min limpieza se despliega parada posterior.
SensoWash limpia automáticamente el caño de lavado recogido cuando se activa el ® sensor del asiento y también antes y después de utilizar las funciones de lavado. Activar lavado femenino Ajuste la posición del caño de lavado, ajuste la intensidad del chorro de agua, ajuste la temperatura del agua + Lavado confort (desactivar/activar) Activar/desactivar el secador de aire caliente...
Ajuste la posición del caño de lavado (lavado general) Ajuste la posición del caño de lavado (lavado femenino) Ajustar intensidad del chorro de agua La intensidad del chorro de agua se puede ajustar individualmente en 3 niveles diferentes (bajo/medio/alto). > Pulse menos >...
Ajuste de la temperatura del agua (lavado general) Ajuste de la temperatura del agua (lavado femenino) Activar la extracción de olores Extracción de olores de larga duración, filtro catalítico sin mantenimiento. Finalizará automáticamente mientras estén activadas las funciones de lavado o de secador de aire caliente y comenzará...
Los productos de limpieza abrasivos o agresivos pueden dañar y/o arañar la superficie. > Utilice el producto de limpieza recomendado por Duravit Tabla 4: Recomendaciones para la limpieza) y un paño de limpieza suave. El aerosol puede penetra en orificios y rendijas muy pequeños y dañar la superficie.
Recomendaciones para la limpieza Superficie Producto de Equipo Limpieza limpieza Cerámica Producto de limpieza Paño, esponja (limpieza diaria) basado en ácido acético o cepillo > Limpie la superficie o cítrico (pH 1-4) con un paño suave húmedo. Cerámica (sucie- Detergente para Paño, esponja >...
Autolimpieza (caño de lavado y jets) SensoWash limpia automáticamente el caño de lavado recogido cuando se activa el ® sensor del asiento y también antes y después de utilizar las funciones de lavado. > Active la autolimpieza adicional a través de la aplicación. Autolimpieza (caño de lavado y jets) Limpieza manual (rejilla de extracción de olores) Limpie con regularidad la rejilla de extracción de olores o cuando se obstruya.
En zonas con agua dura, la formación de incrustaciones puede afectar al rendimiento del producto. > Desincruste el producto con regularidad ( Tabla 5: Ciclos de descalcificación.) > Utilice solamente productos desincrustantes proporcionados o aprobados por Duravit. Dureza del agua Ciclos de descalcificación suave <8,4° dH (1,5 mmol/l) Cada seis meses moderada 8,4 – 14° dH (1,5 – 2,5 mmol/l)
El proceso de descalcificación se puede activar a través de la aplicación > Siga las instrucciones proporcionadas en la aplicación. Descalcificación 8. Eliminación El logotipo del contenedor con ruedas tachado exige la recogida separada de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los equipos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas.
Si su unidad sigue sin funcionar correctamente después de seguir las instrucciones mencionadas más abajo, póngase en contacto con help@duravit.com. Tenga a mano el número de artículo y de serie. Estos se encuentran en el letrero con el nombre del dorso del manual de uso y en la aplicación (...
Page 69
> Inserte las pilas. no funciona. insertadas. El mando a distancia está > Póngase en contacto defectuoso. help@duravit.com. Funciones de lavado El cambio entre El caño de lavado se mueve Esto es normal. lavado general/ hacia atrás y hacia delante...
Page 70
8 l (2 gal.) en el inodoro. > Añada más agua si el nivel de agua es demasiado bajo. > Póngase en contacto help@duravit.com. La descarga automá- Descarga automática > Active la descarga Apli- tica no funciona. desactivada.
Page 71
La extracción de olores Esto es normal. Apli- olores comienza automática está activada. cación automáticamente. La extracción de olores > Póngase en contacto continúa funcionando mientras la función de la- help@duravit.com. vado o del secador de aire caliente está activa.
La función de Mal funcionamiento. > Póngase en contacto extracción de olores no funciona. help@duravit.com. Tapa La tapa no se abre La unidad del asiento no ha > Acérquese de nuevo automáticamente detectado a una persona (aprox. a 1 m de cuando alguien se acercándose.
Page 73
0,37 – 0,60 l/min (0,1 – 0,16 gal/min) Consumo de agua Descarga completa 4,4 lpd (1,16 gpd) Descarga Eco 3,1 lpd (0,82 gpd) Grado de protección IP X4, Protección contra el chorro de agua por todos los lados. Garantía Encontrará nuestros Términos generales y condiciones (TGC) en www.pro.duravit.com/gtc.
Page 74
Sommaire 1. Bref aperçu ....................72 Toilette ...................72 Télécommande ................72 Application..................72 Zone fonctionnelle ................73 Côté droit du produit ..............73 Côté gauche du produit ..............74 2. Description des symboles .................75 3. Pour votre sécurité ..................76 Utilisation normale .................76 Instructions de sécurité ..............76 4.
Page 75
7. Nettoyage et entretien ................94 Nettoyage ..................94 Entretien ..................95 Mode nettoyage manuel (douche et buse) ...........95 Auto-nettoyage (douche et buse) ............96 Nettoyage manuel (grille d’extraction des odeurs) ......96 Mode vacances ..................96 Filtre à eau ..................97 Détartrage ...................97 8. Mise au rebut ...................98 9.
1. Bref aperçu 1.3 Application 1.1 Toilette Menu Détecteur de la lunette Ajouter/supprimer appareil Abattant à ouverture automatique Douche féminine Chauffage de la lunette Séchoir à air chaud Éclairage de nuit Marche/indication du statut (LED) Douche rectale Bluetooth Extraction des odeurs Rinçage complet Rinçage éco Système de rinçage intégré...
1.4 Zone fonctionnelle Douche Crépine d’extraction des odeurs Séchoir à air chaud Buse Éclairage de nuit 1.5 Côté droit du produit Connexion pour le détartrage Vanne d'arrêt : ouverte Panneau latéral droit — fermée Filtre à eau...
2. Description des symboles Les signes d'avertissement suivants mettent en garde contre les situations dangereuses, avec leur niveau de gravité : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut MISE EN GARDE occasionner des blessures mineures ou modérées.
Ces instructions d'utilisation correspondent à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale SensoWash est un WC douche avec des fonctions de pulvérisation...
Page 81
> Ne PAS détacher la lunette ni l’abattant à quelque fin que ce soit. > Ne PAS endommager la surface de la lunette. Si la surface de la lunette est endommagée, contacter help@duravit.com. > NE PAS exercer trop de force pour ouvrir et fermer la lunette.
Page 82
> Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. > Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. > Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion/risque de brûlure chimique...
Dommages à la santé dus à la fuite d’acide MISE EN GARDE des piles > Éviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque de l'acide s'est écoulé des piles. > En cas de contact avec l'acide, rincer les zones affectées avec une grande quantité...
Page 84
> Ne pas plonger ou laisser tomber dans de l’eau ou un autre liquide. > Ne pas prendre en main un produit qui est tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement. Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, AVERTISSEMENT d’incendie, ou de blessures corporelles ! >...
Page 85
CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être connecté à un système de câblage à la terre, métallique et permanent, ou un conducteur de terre doit être utilisé avec les conducteurs d’alimentation et être raccordé à la borne de terre ou au fil du produit.
• Brancher l'équipement sur une prise faisant partie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide. Déclaration de conformité Industry Canada (IC) Cet appareil est conforme à la/aux norme(s) RSS exempte(s) de licence Industry Canada.
Page 87
Contrôlé via plage de base plage étendue Marche/arrêt SensoWash • ® Bluetooth (connecter • l’application) Rinçage complet • • • Ouvrir/fermer l’abattant • • (moteur électrique) Abattant à ouverture • automatique Abattant à fermeture • automatique Rinçage éco • • Rinçage auto •...
Page 88
Options de fonctionnement Contrôlé via plage de base plage étendue Bip de confirmation • Mode vacances • Mode nettoyage manuel • Auto-nettoyage • Détartrage • Réinitialiser les réglages par • défaut Tableau 1 : Fonctions et réglages Réglages par défaut plage de réglages réglage par défaut Rinçage complet ~4,4 l par rinçage (lpr)
Indique le mode actif. Le mode économie d'énergie est activé. Lumière Dysfonctionnement. clignotante : Désactiver la lunette, fermer la vanne d'arrêt, contacter help@duravit.com ( Chap. 9 : Dépannage). Bouton bluetooth Lumière bleue La fonction bluetooth est disponible ou connectée. Arrêt La fonction bluetooth n’est pas disponible.
5. Mise en service Activer/désactiver SensoWash ® Exigence : SensoWash doit être connecté à l’alimentation électrique principale. ® Indi cato Trip > Démonter le > Appuyer sur > Fixer le panneau panneau latéral. l’interrupteur latéral. principal pour activer/désactiver la lunette. Le SensoWash lance un auto-contrôle pendant environ 15 secondes lorsqu'il est relié...
Télécharger l’application Rechercher « SensoWash » dans le Play Store (Android) ou l’App Store (iOS). Jumelage de l’application Le SensoWash est connecté à l’application via bluetooth. Le SensoWash et la fonction ® ® bluetooth doivent être activés ( couvercle : ) afin d’établir la connexion. Suivre pas à...
6. Utilisation Utiliser ce code QR pour voir une vidéo des fonctions d’utilisation ou aller sur www.duravit.com/vid_sensowash_i_plus. Ouvrir/fermer l’abattant L’abattant du SensoWash s’ouvre/se referme automatiquement lorsqu’une personne ® s’approche des toilettes ou les quitte. Alternativement, ouvrir/fermer l’abattant via la télécommande ou l’application.
Activer le rinçage complet Permet une consommation d’eau de 4,4 lpr (1,16 gpr). > Appuyer sur le symbole indiqué pour rincer les toilettes. Activer le rinçage complet + Pré-rinçage (désactiver/activer) + Auto-rinçage (désactiver/activer) Activer le rinçage éco Permet une consommation d’eau de 3,1 lpr (0,82 gpr). >...
Activer/désactiver la douche rectale Douche rectale douce et sécurisée. > Appuyer sur le > La douche rectale > Appuyer sur Arrêt symbole indiqué est active, pour terminer. pour activer la la douche sort Elle s'arrête douche rectale. lentement. automatiquement au bout de 2 min. Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée lorsque le détecteur de ®...
Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée lorsque le détecteur de ® la lunette est activé et également avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. Activer la douche féminine Régler la position de la douche, régler l’intensité de pulvérisation de l'eau, régler la température de l'eau + Douche confort (désactiver/activer) Activer/désactiver le séchoir à...
Régler la position de la douche (douche rectale) Régler la position de la douche (douche féminine) Régler l'intensité de pulvérisation de l'eau L’intensité de pulvérisation de l'eau peut être réglée individuellement sur 3 niveaux différents (basse/moyenne/élevée). > Appuyer sur > Les LED >...
Si vous choisissez le niveau arrêt, l’eau a la température de l’eau entrante et les LED sont éteintes. Régler la température de l'eau (douche rectale) Régler la température de l'eau (douche féminine) Activer l’extraction des odeurs Extraction des odeurs par filtre catalytique longue durée sans maintenance. Elle se termine automatiquement lorsque les fonctions de lavage ou de séchage à...
Endommagement de la surface dû à un nettoyage incorrect. Les détergents abrasifs ou agressifs peuvent endommager et/ou rayer la surface. > Utiliser un détergent recommandé par Duravit Tableau 4 : Recommandations de nettoyage) et un chiffon de nettoyage doux. Un spray peut pénétrer dans de très petites ouvertures et interstices et endommager la surface.
Recommandations de nettoyage Surface Détergent Équipement Nettoyage Céramique détergent à base de chiffon, éponge (nettoyage vinaigre ou de citron ou brosse quotidien) (pH 1-4) > Nettoyer la surface Céramique détergent pour acier chiffon, éponge à l'aide d'un chiffon (salissures inoxydable, polish de ou brosse humide doux.
Auto-nettoyage (douche et buse) Le SensoWash nettoie automatiquement la douche rétractée lorsque le détecteur de ® la lunette est activé et également avant et après l'utilisation des fonctions de lavage. > Activer l’auto-nettoyage supplémentaire via l’application. Auto-nettoyage (douche et buse) Nettoyage manuel (grille d’extraction des odeurs) Nettoyer régulièrement la grille d’extraction des odeurs ou quand elle est colmatée.
Dans des régions avec une eau dure, la formation de calcaire peut perturber la performance du produit. > Détartrer régulièrement le produit ( Tableau 5 : Cycles de détartrage). > Utiliser uniquement des détartrants fournis ou approuvés par Duravit. Dureté de l’eau Cycle de détartrage douce <8,4° dH (1,5 mmol/l)
Détartrage 8. Mise au rebut Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix signifie une élimination séparée des déchets électriques et électroniques (WEEE). Les déchets électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives. Ne pas éliminer cet appareil sous forme de déchets municipaux non triés.
® Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière des instructions d'utilisation et dans l’application ( Application : Menu - Guide de l’appareil - Gestion de l’appareil -...
Page 104
Appli- trop faible. réglée sur Basse. sur « Moyenne » ou cation « Élevée ». Arrivée d’eau > Contacter défectueuse. help@duravit.com. L'intensité de Le filtre à eau est > Nettoyer le filtre à pulvérisation d'eau colmaté. eau. n'est pas stable. Eau trop chaude/ > Régler la température froide.
Page 105
Problème Cause potentielle Solution Chap. Le rinçage Le rinçage automatique > Activer le rinçage Appli- automatique ne est désactivé. automatique. cation fonctionne pas. Le détecteur de la lunette > Nettoyer la surface. est sale ou humide. L’utilisateur n’était pas > Le rinçage assis lors de l’utilisation automatique des toilettes.
Page 106
Appli- odeurs démarre des odeurs est activée. cation automatiquement. L’extraction des odeurs > Contacter continue de fonctionner help@duravit.com. tant que la fonction de lavage ou du séchoir à air chaud est active. L’extraction des La fonction s’arrête Ceci est normal.
Problème Cause potentielle Solution Chap. L’extraction des Dysfonctionnement. > Contacter odeurs ne fonctionne help@duravit.com. pas. Abattant L’abattant ne La lunette n’a pas > S’approcher à s’ouvre pas détecté la personne qui nouveau (distance automatiquement s’approche. d’env. 1 m.) lorsqu’une personne Dysfonctionnement.
Page 108
0,37 – 0,60 l/min (0,1 – 0,16 gal/min) Consommation d’eau Rinçage complet 4,4 lpr (1,16 gpr) Rinçage complet 3,1 lpr (0,82 gpr) Classe de protection IP X4, Protection contre les pulvérisations d'eau de tous côtés. Garantie Vous pouvez consulter nos Conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.com/gtc.
Page 109
Duravit AG Duravit USA, Inc. P.O. Box 240 2635 North Berkeley Lake Rd., Suite 100 Werderstr. 36 Duluth, GA 30096 78132 Hornberg Toll Free 888-DURAVIT Germany Phone 770-931-3575 Phone +49 78 33 70 0 Fax 770-931-8454 +49 78 33 70 289 info@us.duravit.com...