Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover CI 5C4D0FB

  • Page 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. Indice Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA La lettura completa di questo libretto 2.
  • Page 3 1. NORME GENERALI DI prodotto, solo sotto supervisione e dopo averle istruite sull'uso SICUREZZA dell'elettrodomestico, in maniera Questo apparecchio è destinato  sicura consapevole ad uso in ambienti domestici e possibili rischi. simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici per mercati Extra UE.
  • Page 4 Utilizzare unicamente il tubo di carico Assicurarsi che l'impianto elettrico   fornito con l'apparecchio per il sia provvisto di messa a terra, collegamento alla rete idrica. I vecchi che la presa di corrente sia tubi non devono essere riutilizzati. conforme alle normative nazionali e che la spina e la presa La pressione idrica deve essere...
  • Page 5 spegnere lavastoviglie, ATTENZIONE: chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. Durante il lavaggio, l’acqua Contattare immediatamente può raggiungere temperature Centro Assistenza Tecnica, molto elevate. richiedendo solo ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto Non lasciare la lavastoviglie  sopra, può compromettere la esposta a pioggia, sole o ad sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 6 installare utilizzare  lavastoviglie risulta ATTENZIONE: danneggiata. Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono Rispettare istruzioni essere collocati nel cesto con  installazione all’interno della le punte rivolte verso il basso Quick Guide fornita insieme al o in posizione orizzontale. prodotto.
  • Page 7 2. ALIMENTAZIONE IDRICA Se la macchina viene collegata a tubazioni  L’apparecchio deve essere connesso nuove o rimaste inutilizzate per lungo alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua carico forniti in dotazione. I vecchi tubi per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico non devono essere riutilizzati.
  • Page 8 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. AQUASTOP (fig. 4): ...
  • Page 9 Collegamento allo scarico d’acqua  Infilare il tubo nell'impianto di scarico,  L'estremità ricurva del tubo di scarico può senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio Lo scarico fisso deve avere il diametro ...
  • Page 10 3. CARICARE IL SALE Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO eseguire alla (Fig. A "1") macchina ciclo lavaggio completo, oppure programma La comparsa di macchie biancastre sulle  AMMOLLO/PRELAVAGGIO. stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. Il contenitore ha una capacità di circa ...
  • Page 11 4. REGOLAZIONE DEL Tipo "B": (SOLO MODELLI CON EASY CLICK): CESTO SUPERIORE 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e (SOLO NEI MODELLI tirarlo verso l’alto (fig. 1). DOVE È PRESENTE) Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a ...
  • Page 12 5. CARICAMENTO DELLE Il cesto superiore è stato studiato al fine  di offrire la massima flessibilità di utilizzo. STOVIGLIE Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un Utilizzo del cesto superiore massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per ...
  • Page 13 Utilizzo del cesto inferiore Nel cesto inferiore vengono alloggiate  pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e piatti fondi. Le posate vanno sistemate con il manico  verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore I piatti di ridotte dimensioni, come ad ...
  • Page 14 Cesto inferiore (fig. 6) ATTENZIONE: Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale. 6. INFORMAZIONI PER I LABORATORI DI PROVA Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN, al seguente indirizzo:...
  • Page 15 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato detersivo contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli leggermente su di esso (2) fino a sentire lo ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Page 16 8. TIPO DI DETERSIVO sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie Leggere attentamente attenersi  scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Page 17 9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, viene immesso automaticamente nell'ultima fase risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig.
  • Page 18 10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo;...
  • Page 19 11. CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare. Consigli ottenere ottimi Brevi suggerimenti per un utilizzo del risultati di lavaggio. proprio elettrodomestico rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio. Prima di disporre le stoviglie nella  eliminare eventuali sprechi  macchina, asportare i residui di cibo energia,acqua o detersivo si raccomanda (ossicini, lische, avanzi di carne o di utilizzare la massima capacità...
  • Page 20 Certe decorazioni possono tendere a  Suggerimenti termine sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare programma. più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale. Per evitare eventuali sgocciolamenti dal ...
  • Page 21 12. PULIZIA E MANUTENZIONE mantenendolo premuto, svitare in senso orario (per rimontarlo ripetere ORDINARIA l'operazione, ma ruotare in senso antiorario). Il braccio lavante inferiore Una corretta cura dell’elettrodomestico può si estrae tirandolo semplicemente verso prolungarne il ciclo di vita. l'alto (fig. 2); 2) lavare i bracci rotanti sotto un getto PULIZIA ESTERNA d'acqua, liberando dallo sporco gli...
  • Page 22 3. chiudere il rubinetto dell'acqua; Dopo l’uso. 4. riempire il contenitore del brillantante Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto per risciacqui; dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il 5. lasciare la porta leggermente aperta; tasto avvio/arresto isolare...
  • Page 23 13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI...
  • Page 24 15. SCELTA PROGRAMMA Chiudere lo sportello (dopo un segnale  acustico programma avvierà E FUNZIONI automaticamente). Tasto ON/OFF ATTENZIONE: Per accendere e spegnere l’apparecchio  premere tasto ON/OFF (per almeno 3 secondi). Nel caso che la macchina rimanesse accesa senza selezionare o avviare A fine ciclo ricordarsi di spegnere alcun programma, la lavastoviglie...
  • Page 25 Pemendo tasto "SELEZIONE  Il funzionamento "intermittente" della PROGRAMMI" si potrà selezionare in pompa di lavaggio NON è indice di sucessione,i parametri regolare malfunzionamento, è (DECALCIFICATORE → INDICATORE caratteristica peculiare del lavaggio ACUSTICO → FUNZIONE MEMO). ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del programma.
  • Page 26 PERFECT RAPID ZONE (Solo nei modelli dove è presente) ATTENZIONE: Se si apre lo sportello mentre la Il "PERFECT RAPID ZONE" garantisce lavastoviglie è nella fase di asciugatura, prestazioni di lavaggio ottimali nei cicli viene attivato un segnale acustico rapidi e la rimozione dello sporco più intermittente, per avvisare che il ciclo ostinato nei cicli intensivi.
  • Page 27 Pulsante "TABS" Pulsante "EXPRESS" (Solo nei modelli dove è presente) Questa opzione permette l'utilizzo ottimale dei detersivi combinati "TABS" ("3 in 1"/"4 Questo pulsante consente un risparmio di in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questo pulsante, tempo e di energia mediamente del 25% (a il programma di lavaggio impostato viene seconda del ciclo scelto) riducendo il modificato, in modo da ottenere la migliore...
  • Page 28 Se si desidera annullare la partenza Accendere lavastoviglie tenendo  ritardata procedere nel seguente modo: premuto il pulsante “ON/OFF” per circa 3 sec. Tenere premuto per almeno 3 secondi il  pulsante "START/RESET". Sul display Selezionare il programma di lavaggio. ...
  • Page 29 3. Sul display apparirà la scritta "DEMO Memorizzazione dell'ultimo MODE ON" programma utilizzato 4. Se non si preme nessun tasto per un tempo 30 sec. il programma partirà, Iniziare la procedura SEMPRE dalla simulando la partenza di un programma condizione di lavastoviglie spenta. di lavaggio.
  • Page 30 16. CONTROLLO REMOTO Arruolamento riuscito (WI-FI) Sul display compare la scritta "CONNESSA"  una volta, dopo comparirà la scritta "CONTROLLO REMOTO", e la spia Questo apparecchio è equipaggiato di "Wi-Fi" risulterà accesa fissa. tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App. È...
  • Page 31 Spia "WI-FI" DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO Indica lo stato della connessione del  prodotto alla rete Wi-Fi domestica. Può  Per uscire dal controllo remoto, premere essere: nuovo tasto "SELEZIONE PROGRAMMI" per 3 sec. - LAMPEGGIANTE LENTA: controllo remoto disattivo. Senza ciclo in esecuzione: ...
  • Page 32 17. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie). Programma normalizzato EN 50242. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre INTENSIVO stoviglie particolarmente sporche.
  • Page 33 Opzioni Programma ● ● ■ N.D. INTENSIVO N.D. NOTTE ● ■ N.D. UNIVERSALE 55-65 75-95 N.D. AUTO WASH ■ N.D. DELICATO ● N.D. N.D. N.D. RAPIDO 24’ N.D. N.D. PRELAVAGGIO ● = Aggiunta di detersivo per prelavaggio ■ = Programmi "IMPULSE" = Solo nei modelli dove è...
  • Page 34 18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda A seconda del livello di appartenenza della delle località, sali calcarei e minerali che si vostra acqua, impostare valore possono depositare sulle stoviglie lasciando decalcificazione nel seguente modo: macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è...
  • Page 35 19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero ...
  • Page 36 Solo modelli senza display Qualora durante svolgimento programma dovesse verificare malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF". Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto.
  • Page 37 CAUSA ANOMALIA SOLUZIONE Ridurre dose detersivo. Eccessivo dosaggio di detersivo Utilizzare detersivo specifico 5. Non si sentono Oggetto del carico che impedisce la ruotare i bracci Controllare rotazione dei bracci di lavaggio Piastra filtrante e filtro eccessivamente Pulire piastra e filtro sporchi 6.
  • Page 38 NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia.
  • Page 39 20. INDICAZIONI AMBIENTALI Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella  marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature i RAEE devono essere consegnati ai Centri di  Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Page 40 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Inhalt Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE bestmögliche, vollständige Sortimentan Haushaltsgeräten für Ihren 2. WASSERANSCHLUSS Alltag bieten zu können. 3. EINFÜLLEN VON SALZ Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere 4.
  • Page 41 1. GENERELLE eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten, mit mangelnder Dieses Gerät für  Erfahrung oder Produktkenntnis Haushaltsgebrauch konzipiert dann benutzt werden, bzw. für den haushaltsnahen wenn sie beaufsichtigt werden Gebrauch, wie z.B.: oder wenn sie in die sichere −...
  • Page 42 spezielle Baugruppe ersetzt Elektrische Anschlüsse und werden, die beim Hersteller Sicherheitshinweise oder seinem Kundendienst erhältlich ist. technischen Daten  (Versorgungsspannung Verwenden Sie nur die mit dem  Leistungsaufnahme) werden auf Gerät gelieferten Schläuche, um das dem Typenschild angegeben. Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen (alte Schläuche Stellen Sie sicher, dass die ...
  • Page 43 Vor der Reinigung oder Wartung die mit ätzenden Chemikalien, Säuren  des Geschirrspülers, ziehen Sie oder alkalischen Substanzen in den Netzstecker und schalten Sie Berührung gekommen sind, gehören die Wasserzufuhr ab. nicht in den Geschirrspüler. Den Netzstecker niemals am Ist in Ihrer Wohnung ein System ...
  • Page 44 dieses Produkts allen Installieren oder benutzen Sie  relevanten Sicherheits-, Gesundheits- den Geschirrspüler nicht, wenn und Umweltanforderungen der er beschädigt ist. europäischen Gesetzgebung. Befolgen Sie die mit dem  Produkt gelieferten Anweisungen. Installation ACHTUNG! Alle Elemente der Verpackung Messer und sonstige scharfe ...
  • Page 45 2. WASSERANSCHLUSS Wird das Gerät an einem neuen oder an  Das Gerät muss an die Wasserversorgung einem seit längerer Zeit nicht mehr mit neuen Schläuchen angeschlossen gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, werden. Alte Schläuche dürfen nicht so sollte das Wasser einige Minuten wiederverwendet werden.
  • Page 46 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. AQUASTOP (Abb. 4):  Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, der den Einfluss in den Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Page 47 Anschluss an den Wasserablauf Das gebogene Schlauchende kann auch Das Schlauchende in dem festen Ablauf   am Spülbeckenrand eingehängt werden. befestigen. Der Schlauch darf nicht Achten Sie darauf, dass der Schlauch geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht im Wasser getaucht wird, um einen nicht verhindert wird (Abb.
  • Page 48 3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder (Abb. A "1") das Vorspül-Programm durchführen. Das Auftreten von weißen Flecken auf   Während des Nachfüllens wird ein wenig Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz dass der Salzbehälter neu aufgefüllt nach, bis der Behälter wieder ganz...
  • Page 49 4. ANPASSEN DES Typ "B": (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): 1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. OBEREN SPÜLKORBS 2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden (NUR BEI EINIGEN Händen senkrecht nach oben heraus (Abb. 1). MODELLEN) Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den Wenn regelmäßig...
  • Page 50 5. EINRÄUMEN DES obere Geschirrkorb bietet alle  Eigenschaften, die zu einer möglichst GESCHIRRS flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Beladen des oberen Geschirrkorbes Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang ...
  • Page 51 Beladen des unteren Geschirrkorbes Im unteren Korb können Sie Töpfe,  Pfannen, Suppenschüsseln, Servierplatten, Salatschüsseln, Deckel, flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen. Stellen Sie das Besteck mit den Griffen  nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird...
  • Page 52 Eine Standardbeladung für tägliches Spülen ist in den Abb. 6 dargestellt. Unterer Geschirrkorb (Abb. 6) ACHTUNG! Messer sonstige scharfe Gegenstände sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder andere Bereiche Geschirrkörbe liegend einzuordnen. Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis.
  • Page 53 7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da Nach Einfüllen des Spülmittels in den wichtige Bestandteile fehlen, die für Behälter bitte den Deckel schließen, indem beste Spülergebnisse notwendig sind.
  • Page 54 8. ARTEN VON Kombispülmittel "TABS" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel Tabs "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) entscheiden, welches die Benutzung von Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten:...
  • Page 55 Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse ein normales Spülprogramm ohne Geschirr  verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge ...
  • Page 56 9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet sich...
  • Page 57 10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: ohne Filter. A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Page 58 11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen Hinweise zur Optimierung der Einen umweltfreundlichen und ökonomischen Spülergebnisse Gebrauch Ihres Gerätes schaffen. Um optimale Spülresultate zu erhalten,  Der Verbrauch von Energie, Wasser,  sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Spülmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, die optimale Füllmenge beachten.
  • Page 59 Spülen Silberbesteck nicht  Nützliche Hinweise zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle  Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, zu vermeiden. erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen. WICHTIG Beim Kauf neuem...
  • Page 60 12. WARTUNG UND gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Sprüharm wieder zu montieren, REINIGUNG wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Die richtige Wartung und Pflege Ihres Uhrzeigersinn.Der untere Sprüharm läßt Elektrogeräts kann seine Lebensdauer sich durch einfaches Ziehen nach oben verlängern.
  • Page 61 4. Klarspülmittelbehälter füllen. LÄNGERE NICHTBENUTZUNG 5. Tür ein wenig öffnen. Wenn Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das 6. Halten Sie das Innengehäuse immer folgende Vorgehen: sauber. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit 1. Um Fettreste entfernen, Temperatur unter 0°C, so kann das Spülprogramm ohne Geschirr aber mit...
  • Page 62 13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS...
  • Page 63 15. PROGRAMMAUSWAHL "ECO" wird im Display gezeigt.  UND BESONDERE Drücken Sie "STARTEN/ABBRECHEN"  MERKMALE und ein Signal ertönt. Die Anzeigeleuchte des gewählten Programms geht an und EIN/AUS-Taste die Spülanzeigeleuchte leuchtet auf. Zum Ein-und Ausschalten drücken Sie  Schließen Sie die Tür. Das Programm ...
  • Page 64 Schalten Sie die Spülmaschine an, indem  "IMPULSE"-Programme Sie die "EIN/AUS"-Taste zirka 3 Sekunden (nur bei einigen Modellen) lang gedrückt halten. Halten Sie die Tasten "PROGRAMMAUSWAHL"  Die "IMPULSE"-Programme setzen eine und "EIN/AUS" zirka 5 Sekunden gedrückt. Impulsspültechnologie ein, die Verbrauch Im Display wird "EINSTELLUNGEN"...
  • Page 65 Programmunterbrechung Programmende Es ertönt dreimal im 30 Sekundenabstand Die Tür zu öffnen, während ein Programm ein fünf Sekunden langes akustisches läuft, ist nicht zu empfehlen. Vor allem in Signal (wenn nicht stumm geschaltet), das Hauptspülphasen finalen das Programmende signalisiert. Heißwaschgang sollte dies daher...
  • Page 66 Die Optionen werden vor dem Programmstart über die entsprechenden Tasten aktiviert ACHTUNG! (oder deaktiviert). entsprechenden Anzeigeleuchten werden Display Ist diese Option ausgewählt, dürfen angezeigt (oder ausgeblendet). Sie die Tür nicht am Öffnen hindern oder mit Gewalt schließen, da dies Die Optionstaste sollte erst nach der den Mechanismus beschädigt.
  • Page 67 Drücken Sie die "STARTEN/ABBRECHEN"-  Um die ordnungsgemäße Funktion der Taste, um den Countdown zu starten. Salz-Anzeigeleuchte zu garantieren, Das Display zeigt die verbleibende Zeit MUSS DER SALZBEHÄLTER IMMER bis zum Programmende. Nach dem VOLLSTÄNDIG AUFGEFÜLLT WERDEN. Countdown wird Programm automatisch gestartet.
  • Page 68 Drücken Sie die Taste "PROGRAMMAUSWAHL", Öffnen Sie die Tür.   bis der Parameter "MEMO-FUNKTION" Schalten Sie die Spülmaschine an, indem  ausgewählt ist. "EIN/AUS"-Taste zirka Das Anpassen der Parameter erfolgt  Sekunden lang gedrückt halten. durch Drücken der Tasten "SMART Halten Sie die Tasten "PROGRAMMAUSWAHL"...
  • Page 69 Deaktivieren 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste an. ACHTUNG! Wenn das Gerät nach dem Aufstellen 3. Halten Sie die Tasten "Progr." und zwar funktioniert, aber der Spülgang "VERZÖGERTER START" fünf nach dem Drücken auf die Starttaste Sekunden lang gedrückt.
  • Page 70 16. FERNBEDIENUNG (WLAN) Anmeldung erfolgreich abgeschlossen Die Nachricht "VERBUNDEN" wird einmalig  Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie auf dem Display angezeigt, danach wird ausgestattet, wodurch es über eine App die Meldung "FERNSTEUERUNG" angezeigt ferngesteuert werden kann. und die Anzeigeleuchte "Wi-Fi" bleibt an. Jetzt können Sie die Maschine über die ...
  • Page 71 ANZEIGELEUCHTE "WI-FI" DEAKTIVIEREN DER FERNSTEUERUNG Gibt den Verbindungsstatus des Produkts  mit dem WLAN zu Hause an. Dies kann  Um die dezentrale Bedienung zu deaktivieren, sein: drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL" erneut 3 Sekunden lang. - LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung Wenn kein Spülprogramm läuft: ...
  • Page 72 17. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Normen EN 50242. INTENSIV Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr. Extrem leises Spülprogramm.
  • Page 73 Zusatzfunktionen Programm ● ● ■ N.V. INTENSIV N.V. NACHT ● ■ N.V. UNIVERSAL 55-65 75-95 N.V. AUTO WASH ■ N.V. SANFT ● N.V. N.V. N.V. RAPID 24’ - - - N.V. N.V. VORSPÜLEN ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■ = "IMPULSE" Programmen = nur bei einigen Modellen N.V.
  • Page 74 18. WASSERENTHÄRTER Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser Stellen Wasserenthärtereinheit unterschiedliche Mengen an Kalk und entsprechend Härtegrades Ihres Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen Wassers wie folgt ein: und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine Wasser, desto...
  • Page 75 19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Page 76 Nur Modelle ohne Display Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus. Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind.
  • Page 77 FEHLER URSACHE LÖSUNG Menge an Geschirrreiniger reduziere Übermäßig viel Geschirrreiniger Geeigneten Geschirrreiniger verwenden 5. Sprüharme Gegenstände blockieren die drehen sich Überprüfen Sprüharme hörbar nicht Filterplatte und Filter sind sehr Filterplatte und Filter reinigen schmutzig 6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Hahn der Wasserzufuhr ist Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Eine oder mehr abgedreht...
  • Page 78 FEHLER URSACHE LÖSUNG Spülmaschinentür nach dem 11. Das Geschirr Luft zirkuliert nicht richtig Programmende offen stehen lassen, ist nicht damit das Geschirr nachtrocknet richtig trocken Klarspüler fehlt Klarspüler nachfüllen Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen.
  • Page 79 20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte  europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem ...
  • Page 80 Thank you for choosing this product. Contents We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home 1. GENERAL SAFETY RULES appliances for your daily routine. Carefully read this manual for correct and 2.
  • Page 81 1. GENERAL SAFETY sensorial or mental capacities, without experience or knowledge RULES of the product, only if supervised This appliances is intended to  or provided with instruction as be used in household and to the operation of the appliance, similar applications such as: in a safe way with awareness −...
  • Page 82 Make sure carpets or rugs do Ensure that the dishwasher   not obstruct the base or any of does not crush power cables. the ventilation openings. In general it is not advisable to  After installation, the appliance use adaptors, multiple plugs ...
  • Page 83 When moving, do not lift the  marking this product, dishwasher by the door; during we confirm, under our own the transport, never lean the responsibility, full compliance door trolley. this product with recommend two people lift the relevant safety, health and machine.
  • Page 84 2. WATER CONNECTION If the dishwasher is connected to new  The appliance must be connected to pipes or to pipes which have not been the water mains using new hose-sets. inuse for a long time run water through for The old hose-sets should not be a few minutes before connecting the inlet reused.
  • Page 85 AQUASTOP (fig. 4):  Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Page 86 Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into a  The hose can be hooked over the side of  standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig. 6). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine ...
  • Page 87 3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the (Fig. A "1") PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. The appearance of white stains on dishes  is generally a warning sign that the salt container needs filling. The salt dispenser has a capacity of ...
  • Page 88 4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (ONLY ON SOME 1. Remove the upper basket; 2. Hold the basket on both sides and lift it MODELS) upwards (fig. 1). Dishes that are greater than 20 cm* in ...
  • Page 89 5. LOADING DISHES A standard daily load is represented in figs. 1 and 2. Using the upper basket Upper basket (fig. 1) The upper basket is provided with mobile  racks hooked to the sides of the basket, which can be regulated into 4 positions. In the lowered position (A-A1) the racks ...
  • Page 90 Upper basket (fig. 5) Place the cutlery in the plastic cutlery  holder with the handles pointing upwards and place the cutlery holder on the lower basket (fig. 6) making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
  • Page 91 6. INFORMATION FOR Please load the dishwasher sensibly to ensure the best wash results. TEST LABORATORIES Please information required The lower basket has a safety-stop device, for its safe extraction, also comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the especially useful with a full load.
  • Page 92 7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. After pouring detergent into container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear Unsuitable detergents...
  • Page 93 8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s  instructions given on the packaging; Detergent tablets the effectiveness of detergents containing  the built in water softener/salt depends on Detergent tablets of different manufacturers the hardness of your water supply. Check dissolve at different speeds, for this reason, that the hardness of your water supply is during short programmes, some detergent...
  • Page 94 9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Page 95 10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; C. A flat gauze that continuously filters the wash water.
  • Page 96 11. PRACTICAL HINTS If you want the dishwasher to give a  complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if How to get really good wash necessary turn on the COLD RINSE cycle results.
  • Page 97 12. CLEANING AND 2) wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray MAINTENANCE heads. Looking after your appliance correctly can Do not use tools that can deform the extend its lifespan. spray heads.
  • Page 98 If the machine is not going to be used for 4. fill the rinse aid container; some time, it is advisable to follow these 5. Ieave the door ajar; rules: 6. keep the inside of the machine clean; 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any 7.
  • Page 99 13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL...
  • Page 100 15. PROGRAMME SELECTION Close the door (after an audible signal  has sounded, the programme will start AND SPECIAL FEATURES automatically). ON/OFF button WARNING To turn the appliance on and off, press  In the event that the machine remains the ON/OFF button (for at least 3 switched on without selecting or seconds).
  • Page 101 Parameter adjustment is performed by  ADDISH (possibility of adding pressing the "SMART DOOR/EXPRESS" dishes after the programme has and "TABS" buttons. started) To adjust the SOFTENER see the specific  Chapter of the manual. When the programme starts, you should only open the door and add more dishes To adjust the BUZZER see the specific ...
  • Page 102 Changing a running programme. Proceed as follows to change or cancel a running program: Open the door.  Keep the START/RESET button pressed  for at least 3 seconds. "RESET" will appear on the display and acoustic signals will be emitted. The running programme will be cancelled.
  • Page 103 "SMART DOOR" (Automatic door opening) WARNING (Only in models where present) Once selected, this option keeps This option enables a special device that being on (light on) also for next opens the door by a few centimetres at the washing cycles and it can be de- end of the "ECO"...
  • Page 104 When the delay is set on a programme:  Activation/Muted END-OF- PROGRAMME signal. - after pressing "START/RESET", the countdown time “00:00” appears on the display with flashing “ : ” You can deactivate turning on and off of the audio signal as follows (the default setting is - if you press any button (except for the active): "ON/OFF", "PROGRAMME SELECTION"...
  • Page 105 Disabling "Demo mode" The message "SETTINGS" will appear  on the display and the indicator lights of the "SMART DOOR/EXPRESS" and WARNING "TABS" buttons will be on. Once installed, if the appliance works Pressing the "PROGRAMME SELECTION"  correctly but the wash cycle does not button until the "MEMO FUNCTION"...
  • Page 106 16. REMOTE CONTROL (WI-FI) Successful enrollment The message "CONNECTED" will appear  This appliance is equipped with Wi-Fi on the display once, after which the message technology that allows the machine to be "REMOTE CONTROL" will appear and remote controlled via an app. the "Wi-Fi"...
  • Page 107 DISABLING REMOTE CONTROL "Wi-Fi" indicator light To exit remote control, press "PROGRAMME  Indicates the connection status of the  SELECTION" again for 3 secs. product to the home Wi-Fi network. It can When no cycle is under way:  - SLOW FLASHING: remote...
  • Page 108 17. PROGRAMME LEGEND Programme Description Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242. Once a day - for heavily soiled pans and any other INTENSIVE items that have been left all day for washing.
  • Page 109 Options Programme ● ● ■ INTENSIVE NIGHT ● ■ UNIVERSAL 55-65 75-95 AUTO WASH ■ DELICATE ● RAPID 24’ - - - PREWASH ● = Add detergent for prewash ■ = "IMPULSE" Programmes = only on some models N/A= OPTION NOT AVAILABLE N.B.
  • Page 110 18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, Regulate the setting of your water softener water contains varying amounts unit according to the degree of hardness of limestone and minerals which are deposited your water, as follows: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 111 19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E"...
  • Page 112 Only models without a display If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again.
  • Page 113 FAULTS CAUSE SOLUTION Reduce amount of detergent Use 5. Spray arms are Excessive amount of detergent suitable detergent not heard to Item prevents arms from rotating Check rotate Filtering plate and filter very dirty Clean filtering plate and filter 6. On electronic appliances without a Switch off the appliance.
  • Page 114 N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher.
  • Page 115 20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS This appliance marked WEEE should treated  cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical Electronic Equipment WEEE should be handed over to the  (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Page 116 Merci d'avoir choisi ce produit. Index Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d’électroménagers pour votre routine 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ quotidienne. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour 3. REMPLISSAGE DU SEL utiliser correctement et en toute sécurité...
  • Page 117 1. RÈGLES GÉNÉRALES pour le marché UE  L’appareil ne peut être utilisé DE SÉCURITÉ par des enfants âgés de 8 ans Cet appareil a pour vocation  ou plus et par des personnes à d’être utilisé au sein du foyer, capacités physiques, ou dans ces différentes situations:...
  • Page 118 Si le cordon d'alimentation est  Branchements électriques et endommagé, doit être consignes de sécurité remplacé par un cordon ou un Les détails techniques (tension ensemble spécial disponible  d’alimentation et courant) sont auprès du fabricant ou de son indiqués sur la plaque signalétique technicien.
  • Page 119 Ne pas tirer sur le cordon S'il y a un dispositif d'adoucissement   d'alimentation ni sur l'appareil de l'eau dans l'habitation, il n'est pour le débrancher. pas nécessaire d'ajouter du sel dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle. ATTENTION En cas de panne ou de ...
  • Page 120 Respecter instructions  ATTENTION fournies avec le produit. Conserver matériaux d’emballage hors de portée ATTENTION des enfants. couteaux autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent Ne pas installer et ne pas  être rangés avec les pointes en utiliser le lave-vaisselle s’il est bas ou horizontalement.
  • Page 121 2. ALIMENTATION EN EAU Si la machine est branchée à des tuyauteries  L'appareil doit être relié à l'arrivèe neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant d'eau, exclusivement avec le tuyaux une longue période, faire couler l'eau fournis. Ne pas réutiliser les anciens pendant quelques minutes...
  • Page 122 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. AQUASTOP (fig. 4):  dispositif situé...
  • Page 123 Raccordement à la vidange L'extrémité recourbée tuyau Pour la vidange, introduire le tuyau dans   vidange peut être accrochée au bord d'un l'installation de vidange, en prenant soin évier, mais ne doit pas rester immergée, de ne pas le plier car l'écoulement des pour éviter le siphonnage de l'appareil eaux s'en trouverait perturbé...
  • Page 124 3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le (Fig. A "1") programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. L’apparition de taches blanches sur la  vaisselle est généralement un signe qui Pour une utilisation optimale de l’appareil, ...
  • Page 125 4. RÉGLAGE DU PANIER Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC DÉCLIC FACILE): SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT 1. Enlevez le panier supérieur; SUR CERTAINS MODÈLES) 2. Tenez le panier des deux côtés et soulevez-le vers le haut (fig. 1). Si vous utilisez régulièrement des assiettes ...
  • Page 126 5. MISE EN PLACE DE LA Le panier supérieur a été conçu pour  permettre souplesse maximum VAISSELLE d'utilisation. Il peut n'être chargé qu'avec des assiettes placées sur deux rangées, Utilisation du panier supérieur 24 pièces maximum, avec des verres sur cinq rangées, 30 pièces maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte.
  • Page 127 Utilisation du panier inférieur Dans le panier inférieur vous placerez les  casseroles, les poêles, les soupières, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches.  Les couverts doivent être places manche vers le bas dans le panier à couverts, que l'on placera à...
  • Page 128 Un chargement standard journalier est indiqué dans les fig. 6. Panier inférieur (fig. 6) ATTENTION Les couteaux et autres ustensiles avec parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes en bas ou horizontalement. Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la condition essentielle pour 6.
  • Page 129 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le Les lessives non adaptées (comme cettes bac à...
  • Page 130 8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes Lire attentivement et de suivre les  Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Page 131 9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à...
  • Page 132 10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir rinçage parfait;...
  • Page 133 11. CONSEILS PRATIQUES Obtenez meilleure utilisation  matière d’énergie, d’eau, de produit vaisselle et de temps en utilisant la Que faire pour avoir d'excellents charge maximale recommandée. résultats de lavage Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu Avant de ranger la vaisselle dans la ...
  • Page 134 Nous conseillons de ne pas laver de  Suggestions à la fin du couverts en argent avec des couverts en programme acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Pour éviter d'éventuelles projections de  gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
  • Page 135 12. ENTRETIEN ET la même manière, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles NETTOYAGE d’une montre). Le bras de lavage inférieur peut être démonté facilement Un entretien approprié de votre appareil en le tirant vers le haut (fig.2). peut prolonger sa durée de vie.
  • Page 136 3. Fermer le robinet d'eau. APRES L'UTILISATION 4. Remplir le réservoir du produit de Après chaque lavage, fermer le robinet rinçage. d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et 5. Laisser la porte légèrement ouverte. appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine.
  • Page 137 13. DESCRIPTION DU 14. DONNÉES TECHNIQUES PANNEAU DE COMMANDE...
  • Page 138 15. SÉLECTION DU Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" et vous  entendrez un signal acoustique, le voyant PROGRAMME ET correspondant au programme sélectionné FONCTIONS SPÉCIALES restera allumé et le voyant de lavage s’allumera. Bouton MARCHE/ARRÊT  Fermez la porte (après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera Pour allumer...
  • Page 139 message "CONFIGURATIONS"  Programmes «IMPULSE» s’affichera à l’écran et les voyants des (uniquement sur certains modèles) boutons "SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS" seront allumés. Les programmes «IMPULSE» utilisent une technologie de lavage par impulsion, qui En appuyant sur le bouton "SÉLECTION ...
  • Page 140 Interruption d’un programme Uniquement pour les modèles avec l’option "SMART DOOR", durant la L’ouverture de la porte quand un programme phase de séchage la porte s’ouvrira est en cours est déconseillée, en particulier automatiquement vous devrez durant les phases centrales de lavage et de attendre le signal de fin de cycle avant rinçage chaud final.
  • Page 141 Le bouton d’option doit être activé après avoir choisi le programme de lavage. ATTENTION Quand cette option est sélectionnée, Si vous choisissez une option non vous devez empêcher compatible avec le programme sélectionné, l’ouverture ou la fermeture de la porte le voyant de l’option clignote, puis s’éteint.
  • Page 142 Si le départ différé n’est pas validé en Afin de garantir le fonctionnement appuyant sur le bouton "DÉPART/ correct du voyant du sel, VOUS DEVEZ TOUJOURS REMPLIR ENTIÈREMENT LE ANNUL", au bout de 10 secondes environ, le départ différé sera supprimé. COMPARTIMENT DU SEL.
  • Page 143 Le message "CONFIGURATIONS" s’affichera Éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur   le bouton "MARCHE/ARRÊT" pendant 3 à l’écran et les voyants des boutons "SMART DOOR/EXPRESS" et "TABS" secondes pour valider nouvelle seront allumés. configuration. En appuyant sur le bouton "SÉLECTION ...
  • Page 144 3. Appuyez simultanément sur les boutons Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être "SÉLECTION DU PROGRAMME" et éteint quand vous démarrez cette procédure. "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" pendant 5 secondes. 1. Ouvrez la porte. 4. «MODE DÉMO ÉTEINT» s’affichera. 2. Allumez l’appareil électroménager au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT.
  • Page 145 16. CONTRÔLE À DISTANCE Saisissez le mot de passe du réseau Wi-  Fi de votre domicile dans l’Application et (WI-FI) terminez la procédure. Cet appareil est équipé de la technologie L’enregistrement a été effectué avec Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à succès.
  • Page 146 Fermez la porte.  Si vous ouvrez la porte, tout CONTRÔLE À DISTANCE sera désactivé. Pour Vous pouvez maintenant contrôler  recommencer à contrôler l’appareil à l’appareil depuis l’application. partir de l’application, fermez la porte. DÉSACTIVATION CONTRÔLE À DISTANCE Voyant du "Wi-Fi" Indique l’état de la connexion du produit Pour quitter le contrôle à...
  • Page 147 17. LÉGENDE DES PROGRAMMES Programme Description Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations ÉCO combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242. Conçu pour le lavage des casseroles et de toute INTENSIF autre vaisselle particulièrement sale.
  • Page 148 Fonctions facultatives Programme ● ÉCO ● ■ INTENSIF NUIT ● ■ UNIVERSEL 55-65 75-95 AUTO WASH ■ DÉLICAT ● RAPIDE 24’ - - - PRÉLAVAGE ● = Lessive prélavage ■ = Programmes "IMPULSE" = uniquement sur certains modèles N/A = OPTION NON DISPONIBLE N.B.
  • Page 149 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU En fonction de la source d’alimentation, Réglez la configuration de votre unité l’eau contient différentes quantités de tartre adoucisseur d’eau en fonction de la dureté et de sels minéraux qui se déposent sur la de votre eau, comme suit: vaisselle en laissant des marques et des taches blanchâtres.
  • Page 150 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Page 151 Uniquement les modèles sans afficheur Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT».
  • Page 152 PANNE CAUSE SOLUTION Réduisez la quantité de détergent Quantité excessive de détergent Utilisez un détergent adapté 5. Vous n’entendez Un élément empêche la rotation pas les bras de Contrôlez des bras lavage tourner La plaque de filtration et le filtre Nettoyez la plaque de filtration et le sont très sales filtre...
  • Page 153 PANNE CAUSE SOLUTION Laissez la porte du lave-vaisselle 11. La vaisselle entrouverte à la fin du programme Flux d’air inadéquat n’est pas de lavage pour permettre à la vaisselle de sécher naturellement entièrement sèche Remplissez le compartiment du Absence du produit de rinçage produit de rinçage N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à...
  • Page 154 20. CONDITIONS AMBIANTES Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités  accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE doivent être remis aux points ...
  • Page 155 fk hldsk...
  • Page 156 - CI 5C4D0FB -...

Ce manuel est également adapté pour:

Brava cdin 4d530pb/e