Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Robot pâtissier
multifonction
CY-621
P.02
FR
P.13
ES
P.24
PT
P.35
PL
P.46
Sl

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elsay CY-621

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Robot pâtissier multifonction • CY-621 P.02 P.13 P.24 P.35 P.46...
  • Page 2 ROBOT PÂTISSIER MULTIFONCTION CY-621 • MANUEL D’UTILISATION Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour une consultation ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les consignes suivantes doivent être respectées : • Avant de connecter l’appareil à l’alimentation, veuillez vérifier si le type d’alimentation et le voltage de l’installation électrique correspondent...
  • Page 3 • Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. • En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous au paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
  • Page 4 PANNEAU DE CONTRÔLE Pour une vitesse réduite, tournez légèrement le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour une vitesse rapide, tournez d’avantage le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le crochet, le fouet et le batteur n’excédez pas la vitesse marquée sur l’appareil, il risquerait d’être endommagé.
  • Page 5 CROCHET / FOUET / BATTEUR Installation : - Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché. - Appuyer sur le bouton situé sur le bras (1) et levez la partie supérieure de l’appareil (2) en même temps. - Assemblez le couvercle du bol sur la partie supérieure. - Insérez l’accessoire choisi dans la sortie de la partie supérieure et tournez-le pour le verrouiller dans la broche (3, 4).
  • Page 6 Quantité VITESSE/ ACCESSOIRE FONCTION RECETTE à ne pas TEMPS dépasser Mélanger et 800 g de pétrir des pâtes 500 g de farine 5 minutes / mélange Crochet à levures 300 ml d’eau Vitesse Ratio à pétrin (exemples : « Crochet » Farine/eau : pains, pâtes à...
  • Page 7 HACHOIR À VIANDE/ EMBOUTS À SAUCISSES Installation : - Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché. - Insérer les accessoires (1) (2) (3) dans le tube et vissez l’accessoire (4) sans trop le serrer. Lorsque vous insérez le couteau (2), veillez à avoir le marquage sur la partie intérieure, et le marquage visible vers l’extérieur.
  • Page 8 - Branchez l’appareil et tournez le bouton pour commencer à l’utiliser. Pour la fonction Machine à saucisse, remplacez l’accessoire (3) par les embouts appropriés. (A ou B) Après avoir fini l’utilisation, pour déverrouiller le système, poussez la sécurité (E) et en même temps retirez le tube (7). Mise en garde : - Veillez à...
  • Page 9 RÂPER, GRATTER, ÉMINCER Installation : - Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché. - Retirez le couvercle (C). - Assemblez l’accessoire voulu (2) dans le tube et installez l’ensemble sur l’appareil. Pour cela, maintenez le bouton (E) et tournez le tube en même temps (1).
  • Page 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Avant le nettoyage, retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 2. Ne jamais immerger le corps de l’appareil avec le moteur dans de l’eau. 3. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. 4. Utiliser uniquement un chiffon humide pour nettoyer la surface extérieure de l’appareil.
  • Page 11 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou dans Cet appareil et emballage indique ses accessoires ce produit ne doit pas être traité se recyclent comme déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être amené au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 12 5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E.
  • Page 13 ROBOT PASTELERO MULTIFUNCIÓN CY-621 • MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Deben respetarse las siguientes indicaciones: • Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el tipo de alimentación y el voltaje de la instalación eléctrica se correspondan con los...
  • Page 14 • Para obtener información detallada sobre cómo limpiar las superficies en contacto con los alimentos, consulte el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. • En lo referente a los tiempos de funcionamiento y a los ajustes de velocidad para los accesorios, consulte los apartados PANEL DE CONTROL y USO del manual de instrucciones.
  • Page 15 PANEL DE CONTROL Para mantener una velocidad reducida, gire ligeramente el botón en el sentido de las agujas del reloj. Para mantener una velocidad rápida, gire aún más el botón en el sentido de las agujas del reloj. Para el gancho, la varilla y la batidora no supere la velocidad que figura marcada en el aparato, ya que podría dañarse.
  • Page 16 GANCHO / VARILLA / BATIDORA Instalación: - Asegúrese de que el cable de alimentación no esté conectado. - Pulse el botón situado en el brazo (1) y levante la parte superior del aparato (2) al mismo tiempo. - Monte la tapa del bol en la parte superior. - Inserte el accesorio que desee en la salida de la parte superior y gírelo para bloquearlo en el eje (3, 4).
  • Page 17 Cantidad VELOCIDAD que no ACCESORIO FUNCIÓN RECETA /TIEMPO debe superarse Mezclar y 800 g de amasar masas 500 g mezcla de levadura de harina 5 minutos / Gancho Proporción (ejemplos: 300 ml Velocidad amasador de harina/ panes, masas de agua Sal "Gancho"...
  • Page 18 PICADORA DE CARNE / CABEZALES PARA SALCHICHAS Instalación: - Asegúrese de que el cable de alimentación no esté conectado. - Inserte los accesorios (1) (2) (3) en el tubo y enrosque el accesorio (4) sin apretarlo demasiado. Cuando inserte el cuchillo (2), asegúrese de que la marca se encuentre en la parte interior y de que la marca resulte visible desde fuera.
  • Page 19 - Enchufe el aparato y gire el botón para empezar a usarlo. Para usar la función Máquina de salchichas, cambie el accesorio (3) por los cabezales adecuados. (A o B) Cuando termine de usar el aparato, para desbloquear el sistema, presione la seguridad (E) y retire al mismo tiempo el tubo (7).
  • Page 20 Instalación: - Asegúrese de que el cable de alimentación no esté conectado. - Retire la tapa (C) - Monte en el tubo el accesorio que desee (2) e instale el conjunto en el aparato. Para ello, mantenga pulsado el botón (E) y gire el tubo al mismo tiempo (1). Atención: asegúrese de que el cilindro esté...
  • Page 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Antes de limpiar el aparato, retire el cable de alimentación de la toma eléctrica. 2. No sumerja en el agua el cuerpo del aparato con el motor. 3. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. 4. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la superficie externa del aparato.
  • Page 22 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Este símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este Cet appareil et producto no debe desecharse con los residuos domésticos. En lugar de ses accessoires ello, debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado para el se recyclent reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 23 éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 5. Si el producto ELSAY no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
  • Page 24 ROBOT DE COZINHA MULTIFUNÇÕES CY-621 • MANUAL DE UTILIZAÇÃO Leia atentamente este manual de instruções antes da utilização e conserve-o para futuras referências. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: As seguintes instruções devem ser cumpridas: • Antes de ligar o aparelho à eletricidade, certifique-se de que o tipo de alimentação e a voltagem da instalação elétrica correspondem às informações...
  • Page 25 • No que respeita às informações pormenorizadas relativas ao modo de limpar as superfícies em contacto com os alimentos, refira-se ao parágrafo CUIDADOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO. • No que respeita aos tempos de funcionamento e regulações de velocidade dos acessórios, consulte os parágrafos das instruções PAINEL DE CONTROLO e UTILIZAÇÃO.
  • Page 26 PAINEL DE CONTROLO Para uma velocidade reduzida, gire ligeiramente o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Para uma velocidade rápida, gire mais um pouco o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Com o batedor de gancho, batedor de varas e batedor plano, não exceda a velocidade indicada, para não danificar o aparelho.
  • Page 27 BATEDOR DE GANCHO/BATEDOR DE VARAS/BATEDOR PLANO Instalação: - Certifique-se de que o cabo de alimentação não está ligado. - Prima o botão situado no braço (1) e levante a parte superior do aparelho (2) ao mesmo tempo. - Coloque a tampa da taça na parte superior. - Insira o acessório selecionado na saída da parte superior e gire-o para o bloquear no pino (3, 4).
  • Page 28 Quantidade VELOCIDADE/ ACESSÓRIO FUNÇÃO RECEITA a não TEMPO exceder Misturar e 800 g 500 g de amassar massas 5 minutos/ de mistura Batedor farinha lêvedas Velocidade Rácio 300 ml de (exemplos: «Batedor de Farinha/ gancho água massa de pão, gancho» água: pizza, folar) 1/ 0,6-0,7...
  • Page 29 PICADOR DE CARNE/ ENCHEDORAS PARA ENCHIDOS Instalação: - Certifique-se de que o cabo de alimentação não está ligado. - Insira os acessórios (1) (2) (3) no tubo e atarraxe o acessório (4) sem apertar excessivamente. Ao inserir a lâmina (2), cuidado em deixar a marcação na parte interior e a marcação visível para fora.
  • Page 30 - Ligue o aparelho e gire o botão para começar a utilizá-lo. Para a função Máquina de enchidos, substitua o acessório (3) pelas enchedoras adequadas. (A ou B) Uma vez a utilização terminada, desbloqueie o sistema, empurrando a segurança (E) e, simultaneamente, retirando o tubo (7). Aviso: - Cuidado em retirar sempre os ossos e os tendões antes de picar a carne.
  • Page 31 RALAR, RASPAR, FATIAR Instalação: - Certifique-se de que o cabo de alimentação não está ligado. - Retire a tampa (C) - Monte o acessório pretendido (2) no tubo e instale o conjunto no aparelho. Para tal, mantenha o botão (E) e gire o tubo ao mesmo tempo (1). Nota: Certifique-se de que o cilindro está...
  • Page 32 CUIDADOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Antes de limpar o aparelho, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica. 2. Nunca coloque a estrutura do aparelho com o motor dentro de água. 3. Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos. 4. Use somente um pano húmido para limpar a superfície exterior do aparelho. 5.
  • Page 33 RECICLAGEM E ELIMINAÇÃO Este símbolo encontrado no produto ou respetiva embalagem significa Cet appareil et que o produto não deve ser tratado juntamente com o lixo doméstico. Em ses accessoires vez disso, deve ser entregue num ponto de recolha adequado destinado se recyclent à...
  • Page 34 5. Se o produto ELSAY não puder ser reparado durante o período total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proporcionada pelo E.
  • Page 35 ROBOT WIELOFUNKCYJNY DO WYRABIANIA CIASTA CY-621 • INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać poniższych zaleceń: • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy rodzaj zasilania i napięcie instalacji elektrycznej są...
  • Page 36 • Podjąć środki ostrożności podczas manipulowania ostrymi nożami, opróżniania pojemnika oraz czyszczenia. • Szczegółowe informacje na temat sposobu czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością znajdują się w ustępie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. • Informacje dotyczące czasów pracy i ustawień prędkości dla akcesoriów można znaleźć...
  • Page 37 PANEL STEROWANIA Aby uzyskać niską prędkość, obrócić lekko pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W celu zwiększenia prędkości przekręcić bardziej pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W przypadku haka, trzepaczki i mieszadła nie wolno przekraczać prędkości podanej na urządzeniu ze względu na ryzyko jego uszkodzenia.
  • Page 38 HAK DO CIASTA / TRZEPACZKA / MIESZADŁO Instalacja: - Upewnić się, że przewód zasilający nie jest podłączony do zasilania. - Nacisnąć przycisk znajdujący się na ramieniu (1) i jednocześnie unieść część górną urządzenia (2). - Nałożyć pokrywę misy na górną część. - Zainstalować...
  • Page 39 PRĘDKOŚĆ/ DOPUSZCZALNA AKCESORIUM FUNKCJA PRZEPIS CZAS ILOŚĆ Mieszanie i 800 g zagniatanie 500 g 5 minut / mieszaniny ciast Hak do mąki, prędkość Stosunek drożdżowych ciasta 300 ml „hak do ilościowy (np. chleb, wody, sól ciasta” mąka/woda: ciasto na pizzę, 1/ 0,6-0,7 brioszki) Ubijanie,...
  • Page 40 SIEKACZ DO MIĘSA/ KOŃCÓWKI DO KIEŁBASY Instalacja: - Upewnić się, że przewód zasilający nie jest podłączony do zasilania. - Włożyć akcesoria (1) (2) (3) do rury i przykręcić akcesorium (4) bez zbytniego dokręcania. Podczas montażu noża (2) należy uważać, aby oznaczenie znalazło się...
  • Page 41 - Podłączyć urządzenie do zasilania i obrócić pokrętło w celu rozpoczęcia pracy. W przypadku użycia funkcji Maszynka do kiełbasy należy zamienić akcesorium (3) na odpowiednie końcówki. (A lub B) Po zakończeniu pracy, w celu odblokowania systemu wcisnąć zabezpieczenie (E) i jednocześnie wyjąć zestaw mielący (7). Ostrzeżenie: - Przed przystąpieniem do mielenia mięsa należy usunąć...
  • Page 42 TARCIE, SKROBANIE, KROJENIE W CIENKIE PLASTERKI Instalacja: - Upewnić się, że przewód zasilający nie jest podłączony do zasilania. - Zdjąć pokrywę (C). - Umieścić wybrane akcesorium (2) w rurze i zamontować zestaw na urządzeniu. W tym celu przytrzymać przycisk (E) i jednocześnie obrócić rurę (1). Uwaga: Uważać, aby cylinder był...
  • Page 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem odłączyć kabel zasilający od gniazdka prądu. 2. Nigdy nie zanurzać obudowy urządzenia z silnikiem w wodzie. 3. Nie wolno stosować agresywnych lub ściernych detergentów. 4. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używać wyłącznie wilgotnej szmatki. 5.
  • Page 44 RECYKLING I UTYLIZACJA Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że Cet appareil et ten produkt nie może być przetwarzany jako odpad z gospodarstwa ses accessoires domowego. Zamiast tego należy go przekazać do odpowiedniego punktu se recyclent zbiórki przeznaczonego do recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 45 4. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 5. Jeśli produkt ELSAY nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E.
  • Page 46 VEČFUNKCIJSKI SLAŠČIČARSKI ROBOT CY-621 • PRIROČNIK ZA UPORABO Pred začetkom uporabljanja natančno preberite ta priročnik in ga shranite, če ga boste kasneje želeli znova pregledati. POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Upoštevati morate naslednje napotke: • Preden aparat priključite na napajanje, preverite, ali vrsta napajanja in napetost električne napeljave ustrezata podatkom, ki so navedeni na...
  • Page 47 • Podrobnejše napotke za čiščenje površin, ki so v stiku z živili, preberite v poglavju ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE. • Podatke o času delovanja in nastavitvah hitrosti pri uporabi posameznih dodatkov poglejte v poglavjih UPRAVLJALNA PLOŠČA in UPORABA v tem priročniku. •...
  • Page 48 UPRAVLJALNA PLOŠČA Če želite nižjo hitrost, gumb narahlo obrnite v smeri urinih kazalcev. Za višjo hitrost obrnite gumb naprej v smeri urinih kazalcev. Pri uporabi kavlja, metlice in stepalnega nastavka ne prekoračite hitrosti, ki je označena na aparatu, da se ne poškodujejo. Pri uporabljanju pulzne funkcije držite gumb na «...
  • Page 49 KAVELJ / METLICA / STEPALNI NASTAVEK Namestitev: - Prepričajte se, da napajalni kabel ni priključen. - Pritisnite na gumb, ki je na roki (1), in dvignite istočasno vrhnji del aparata (2). - Na vrhnji del namestite pokrov posode. - V izhod na vrhnjem delu vstavite izbrani dodatni nastavek in ga obrnite, da se zaklene v vreteno (3, 4).
  • Page 50 KOLIČINA, DODATNI HITROST/ KI JE NE FUNKCIJA RECEPT NASTAVEK ČAS SMETE PRESEČI Mešanje in gnetenje 500 g moke, 5 minut / Kavelj za kvašenega testa 800 g 300 m vode, hitrost gnetenje (primeri: kruh, mešanice « kavelj » testo za pico, brioše) Stepanje, tolčenje Razmerje...
  • Page 51 SEKLJALNIK ZA MESO / NASTAVKI ZA KLOBASE Namestitev: - Prepričajte se, da napajalni kabel ni priključen. - V cev vstavite dodatne nastavke (1) (2) (3) in dodatek (4) privijte, pri čemer ga ne zategnite preveč. Ko vstavite nož (2), pazite, da je oznaka na notranjem delu, oznaka vidna navzven.
  • Page 52 - Aparat priključite na omrežje in obrnite gumb, da ga boste lahko začeli uporabljati. Pri uporabi funkcije Strojček za klobase dodatek (3) zamenjajte z ustreznima nastavkoma (A ali B). Da se po končani uporabi sistem odklene, potisnite varovalo (E) in cev istočasno odstranite (7).
  • Page 53 RIBANJE, STRGANJE, REZANJE NA REZINE Namestitev: - Prepričajte se, da napajalni kabel ni priključen. - Odstranite pokrov (C). - Želeni dodatni nastavek (2) vstavite v cev in namestite vse skupaj na aparat. Pri tem pridržite gumb (E) in cev istočasno obračajte (1). Opomba: Pazite, da je valj dobro pričvrščen v cevi.
  • Page 54 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Pred čiščenjem iztaknite napajalni kabel iz električne vtičnice. 2. Ohišja aparata z motorjem nikoli ne potopite v vodo. 3. Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistil. 4. Za čiščenje zunanje površine aparata uporabljajte samo vlažno krpo. 5. Sestavne dele, ki so v stiku z živili, lahko čistite s toplo milnato vodo. Pozor: Cevi sekljalnika, dodatkov 1/2/3/4 in dodatnih nastavkov za strganje/ rezinjenje/ribanje ne dajte v pomivalni stroj.
  • Page 55 RECIKLAŽA IN ODSTRANITEV Ta simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da s tem izdelkom ne Cet appareil et smete ravnati kot z gospodinjskim odpadkom. Namesto tega ga je treba ses accessoires odnesti na ustrezno zbirno mesto za odlaganje odpadkov, ki je namenjeno se recyclent za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 56 1. Izdelki ELSAY so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za izdelke za dom. 2. Za izdelke ELSAY velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Poleg te zakonske garancije nudi E.