Page 1
We. HEAR 1 Umfassendes Benutzerhandbuch Detaljert bruksanvisning Comprehensive user guide Sažeti vodič za korisnike Uitgebreide gebruikershan- Popoln uporabniški priročnik dleiding Udhëzues gjithëpërfshirës i Guide de l’utilisateur complet përdoruesit Guida utente completa Ghid de utilizare detaliat Guía completa del usuario Συνοπτικός οδηγός χρήσης Guia exaustivo do utilizador Общее...
Page 2
Vielen Dank, Lieferumfang dass Sie sich für ein We. by Loewe ent- Entpacken Sie das Gerät vorsichtig schieden haben. Wir freuen uns, Sie als und vergewissern Sie sich, dass alle Kunden zu haben. Bei Loewe vereinen Zubehörteile enthalten sind: wir höchste Ansprüche an Technik, De- •...
Page 3
Wichtige 1.3 Gewitter Sicherheitshinweise Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters vom Ladegerät Achtung: Lesen Sie diese Seite (USB-Ladegerät). sorgfältig durch, damit ein sicherer Betrieb des Geräts gewährleistet 1.4 Umgang mit dem Akku werden kann. Wenn das Produkt längere Zeit Erklärung der Symbole nicht benutzt wird, sollten Sie es mindestens einmal im Monat...
Page 4
Entsorgung funktioniert, ist eine Wartung/ Reparatur erforderlich. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Loewe Technology GmbH, dass die Funkeinrichtung Typ Entsorgung von elektrischen und elekt- We. HEAR 1 der Richtlinie 2014/53/ ronischen Altgeräten und Batterien. EU entspricht. Der vollständige Text Das Symbol einer durchgestrichenen der EU-Konformitätserklärung ist unter...
Page 5
Lautsprecherteile -Taste (Ein-/Aus-Schalter) – ge- drückt halten, um den Lautsprecher ein-/auszuschalten. Einmal drücken, um den aktuellen Titel anzuhalten/ fortzusetzen. 5. Mikrofon 6. USB-Anschluss Typ C – Anschluss für das Ladegerät 7. AUX – analoger Audioeingang 3,5 mm Erklärung der Zustände für die Netz- schalter-Hintergrundbeleuchtung: Status der LED- Status...
Page 6
Bluetooth-Verbindung mittelbarer Nähe zueinander auf. 2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein. 1. Taste (Ein-/Aus-Schalter) gedrückt 3. Drücken Sie die Taste (Koppeln) halten, um den Lautsprecher ein- am ersten Lautsprecher. Er über- zuschalten. nimmt die Funktion des linken 2. Wird der Lautsprecher zum ersten Kanals.
Page 7
koppelt wurde, wird die Musikwieder- durch ein akustisches Signal gewarnt, gabe pausiert, wenn ein Anruf eingeht. wenn der Akkustand zu niedrig ist. Die Sie können einen eingehenden Anruf LED des Ein-/Aus-Schalter blinkt dabei entgegennehmen, indem Sie einmal auf ebenfalls rot. die Taste (Ein-/Aus-Schalter) drücken.
Page 8
Der Ton ist verzerrt. b. Es liegt eine Funkstörung vor. b. Bewegen Sie den Laut- sprecher von anderen drahtlosen Geräten weg. Technische Daten Gerätetyp We. by Loewe: We. HEAR 1 Teilenummer: 60701x10 Akkutyp: Eingebauter Li-Ion-Akku 7,4V/2000mAh Ladestrom: 5 V/2 A Wiedergabezeit: 12 –...
Page 10
Thank you Scope of delivery for choosing a We. by Loewe product. Carefully unpack the device and make We are happy to have you as a sure all accessories are present: customer. At Loewe, we combine the • Bluetooth speaker highest standards of technology, design •...
Page 11
Important safety 1.3 Thunderstorm instructions The device should be discon- nected from the charging Attention: Read this page carefully to appliance (USB charger) during ensure safe operation of the device. thunderstorms. Explanation of symbols 1.4 Battery care This symbol indicates risks caused If you do not use the product for by high voltages.
Page 12
EU Declaration of Conformity – Reorient or relocate the receiving antenna. Hereby, Loewe Technology GmbH – Increase the separation between the declares that the radio equipment type equipment and receiver. We. HEAR 1 complies with Directive – Connect the equipment into an outlet 2014/53/EU.
Page 13
Licenses The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc. and any use of such marks by Loewe Technology GmbH takes place under license. Other trademarks and trade names are those of their respec- tive owners.
Page 14
Speaker parts (Power) button – Press and hold to turn on / off the speaker. Press once to pause/resume current track. 5. Microphone 6. USB Type-C connector – connection for charger 7. AUX – 3,5 mm analogue audio input Explanation of states for power button backlighting: LED indicator Status...
Page 15
Bluetooth connection 1. Put both speakers close to each other. 1. Press and hold (Power) button to 2. Turn on both speakers. turn on the speaker. 3. Press the (Pair) button on the 2. The first time you turn on the speak- first speaker.
Page 16
Bluetooth phone call Note: The battery charge level displayed in the device Bluetooth menu is for When paired with the phone, if there reference only. It may differ from the is an incoming call, music playback is actual battery level. paused automatically.
Page 17
Sound is distorted b. There is wireless inter- b. Move the speaker away ference from other wireless devices. Technical data We. by Loewe device type: We. HEAR 1 Part number: 60701x10 Battery type: Built-in Li-ion 7,4V/2000mAh Charging current: 5V / 2A Playing time: 12 –...
Page 18
Hartelijk dank Leveringsomvang dat u hebt gekozen voor een We. by Pak het apparaat voorzichtig uit en Loewe -product. We zijn blij dat u klant verzeker u ervan dat alle accessoires bent bij ons. Bij Loewe combineren we aanwezig zijn: de hoogste normen op het gebied van •...
Page 19
Belangrijke veiligheids- 1.3 Onweer instructies Koppel het apparaat tijdens onweer los van de oplader Let op: Lees deze pagina zorgvuldig (USB-lader). door om een veilige werking van het apparaat te garanderen. 1.4 Onderhoud van de batterij Uitleg van de symbolen Als u het product lange tijd niet gebruikt, dan moet u het Dit symbool duidt op risico's ver-...
Page 20
Licenties Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handels- merken van Bluetooth SIG Inc. Elk gebruik van deze merken door Loewe Technology GmbH vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Page 21
Luidsprekeronderdelen 4. Knop (Aan/uit) - Houd deze knop ingedrukt om de luidspreker in/uit te schakelen. Druk één keer op deze knop om het huidige nummer te pauzeren/hervatten. 5. Microfoon 6. USB Type-C-aansluiting - aansluiting voor oplader 7. AUX - 3,5 mm analoge audio-ingang Verklaring van de achtergrondverlich- ting van de aan/uit-knop: Status led-indi-...
Page 22
Bluetooth-verbinding 1. Zet beide luidsprekers dicht bij elkaar. 1. Houd de knop (aan/uit) ingedrukt 2. Schakel beide luidsprekers in. om de luidspreker aan te zetten. 3. Druk op de knop (Koppelen) 2. De eerste keer dat u de luidspreker op de eerste luidspreker. Deze inschakelt, staat deze in de Blue- luidspreker neemt de rol van het tooth-koppelmodus.
Page 23
Telefoongesprek via batterijniveau te laag wordt. De led van de aan/uit-knop zal in dat geval ook Bluetooth rood knipperen. Bij verbinding met een telefoon wordt Let op: Het laadniveau van de batterij het afspelen van muziek automatisch dat in het Bluetooth-menu van het toe- gepauzeerd als er een inkomend ge- stel wordt weergegeven, dient alleen sprek is.
Page 24
Het geluid is vervormd. b. Er is draadloze interfe- b. Plaats de luidspreker uit de rentie. buurt van andere draadloze apparaten. Technische gegevens We. by Loewe-toesteltype: We. HEAR 1 Onderdeelnummer: 60701x10 Batterijtype: Ingebouwde Li-ion 7,4V/2000mAh Laadstroom: 5 V/2 A Afspeeltijd: 12 –...
Page 26
• Haut-parleur Bluetooth élevées de technologie, de conception • Câble adaptateur USB Type-C et de convivialité. We. by Loewe est synonyme de conception de produits • Câble audio 3,5 mm innovante, fonctionnelle et intuitive.
Page 27
Instructions de sécurité 1.3 Orages importantes L'appareil doit être débranché du dispositif de recharge (chargeur Attention : Lisez attentivement cette USB) pendant les orages. page pour assurer un fonctionnement sûr de l'appareil. 1.4 Entretien de la batterie Signification des symboles Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, as- Ce symbole indique les risques...
Page 28
Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à la Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Loewe Technology GmbH est soumise à une licence. Les autres marques dépo- sées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Page 29
Pièce du haut-parleur 4. Touche (Alimentation) - appuyez et maintenez enfoncé pour allumer/ éteindre le haut-parleur. Appuyez une fois pour mettre en pause/ reprendre la piste actuelle. 5. Microphone 6. Connecteur USB Type-C - connexion pour chargeur 7. AUX - Entrée audio analogique 3,5 Explication des états du rétroéclairage du bouton d'alimentation : État du voyant...
Page 30
3 Connexion Bluetooth 1. Rapprochez les deux haut-parleurs. 2. Allumez les deux haut-parleurs. 1. Appuyez de façon prolongée sur 3. Appuyez sur la touche (Apparier) la touche (Alimentation) pour du premier haut-parleur. Il prend allumer le haut-parleur. le rôle de canal gauche. La DEL 2.
Page 31
5 Appel téléphonique de la batterie devient faible. Le voyant de la touche d'alimentation clignotera Bluetooth également en rouge. Lorsque le haut-parleur est apparié à un Remarque : Le niveau de charge de la téléphone, la lecture de la musique est batterie affiché...
Page 32
Il y a des interférences b. Éloignez le haut-parleur des sans fil autres appareils sans fil. Données techniques Type d'appareil We. by Loewe : We. HEAR 1 Numéro de référence : 60701x10 Type de batterie : Li-ion intégrée 7,4V/2000mAh...
Page 34
Il giovane brand è stretta- • Cavo audio 3,5 mm mente legato alla tradizione di design • Guida utente quasi secolare di Loewe e traduce i suoi elementi fondamentali nel futuro. Documentazione Uso inteso Un manuale utente dettagliato che...
Page 35
Importanti istruzioni 1.3 Temporali di sicurezza Questo dispositivo dovrebbe es- sere disconnesso dall'apparecchio Attenzione: Leggi questa pagina con di ricarica (caricabatterie USB) attenzione per accertarti di utilizzare il durante i temporali. dispositivo in tutta sicurezza. 1.4 Cura della batteria Spiegazione dei simboli Se non usi il prodotto a lungo, Questo simbolo indica rischi assicurati di ricaricarlo almeno...
Page 36
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Blueto- oth SIG Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Loewe Technology GmbH ha luogo sotto licenza. Altri marchi commerciali e registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Page 37
Componenti dell'altoparlante 4. Pulsante (Accensione): tienilo premuto per accendere/spegnere l'altoparlante. Premilo una volta per mettere in pausa o riavviare la traccia corrente. 5. Microfono 6. Connettore USB tipo C: connessione al caricabatterie 7. AUX: ingresso audio analogico da 3,5 mm. Spiegazione degli stati per la retroillumi- nazione del pulsante di accensione: Stato indicato-...
Page 38
Connessione Bluetooth 1. Avvicina i due altoparlanti. 2. Accendi entrambi gli altoparlanti. 1. Tieni premuto il pulsante (Accen- 3. Premi il pulsante (Accoppiamen- sione) per accendere l'altoparlante. to) sul primo altoparlante. Questo 2. La prima volta che accendi l'alto- assume il ruolo di canale sinistro. Il parlante, entrerà...
Page 39
Telefonate Bluetooth Inoltre, il LED del pulsante di accensio- ne lampeggerà di un colore rosso. Quando accoppi il telefono, se c'è Nota: Il livello di carica della batteria una chiamata in arrivo la riproduzione mostrato nel menu del dispositivo musicale viene automaticamente messa Bluetooth è...
Page 40
C'è un'interferenza b. Allontana l'altoparlante da wireless. altri dispositivi wireless. Dati tecnici Tipo di dispositivo We. by Loewe: We. HEAR 1 Numero parte: 60701x10 Tipo di batteria: Batteria integrata agli ioni di litio 7,4V/2000mAh Corrente per la ricarica:...
Page 42
Loewe combinamos los estándares más accesorios: altos de tecnología, diseño y sencillez • Altavoz Bluetooth de uso. We. by Loewe es sinónimo de • Cable adaptador USB de tipo C diseño innovador, funcional e intuitivo de productos. Esta joven marca está es- •...
Page 43
Instrucciones de seguri- 1.3 Tormentas eléctricas dad importantes El aparato debe desconectarse del dispositivo de carga (cargador Atención: Lea esta página atentamente USB) durante las tormentas para asegurarse de utilizar de forma eléctricas. segura el aparato. 1.4 Cuidado de la batería Explicación de los símbolos Si no utiliza el producto durante Este símbolo indica los riesgos...
Page 44
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registrada de Bluetooth SIG, Inc. y cual- quier uso de dichas marcas por parte de Loewe Technology GmbH se realiza con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a su propietarios respectivos.
Page 45
Partes del altavoz 4. Botón (encender/apagar): mantenga pulsado para activar o desactivar el altavoz. Pulse una vez para poner en pausa o reanudar la pista actual. 5. Micrófono 6. Conector tipo USB: conexión para el cargador. 7. AUX: salida de audio analógica de 3,5 mm Explicación de los estados de la retroi- luminación del botón de encendido/...
Page 46
Conexión Bluetooth primer altavoz. Adopta el papel de canal izquierdo. El LED blanco 1. Mantenga pulsado el botón parpadeará para confirmar que (encendido/apagado) para encender el altavoz ha entrado en modo de el altavoz. emparejamiento TWS. 2. La primera vez que enciende el 4.
Page 47
a una llamada entrante pulsando una Nota: El nivel de cargador de batería vez el botón (encendido/apagado). que se muestra en el menú Bluetooth Para rechazar la llamada, pulse el botón solo es de referencia. Puede diferir del (encendido/apagado) dos veces nivel de batería real.
Page 48
Existe interferencia b. Aleje el altavoz de otros inalámbrica. dispositivos inalámbricos. Datos técnicos Tipo de aparato de We. by Loewe: We. HEAR 1 Número de pieza: 60701x10 Tipo de batería: Ión litio integrada de 7,4V/2000mAh Corriente de carga: 5V/2A Tiempo de reproducción:...
Page 50
Na Loewe aliamos os mais estão presentes: elevados padrões tecnológicos, o design • Altifalante Bluetooth e a simplicidade. We. by Loewe signi- • Cabo adaptador USB-C fica um design de produto inovador, funcional e intuitivo. A jovem marca • Cabo de áudio de 3,5mm está...
Page 51
Instruções de segurança 1.3 Trovoada importantes O dispositivo deve ser desligado do carregador (carregador USB) Atenção: Leia com atenção esta página durante trovoadas. para garantir o funcionamento seguro do dispositivo. 1.4 Cuidados com a bateria Explicação dos símbolos Se não usar o produto durante um período prolongado, certi- Este símbolo indica os riscos fique-se de que o carrega pelo...
Page 52
Eliminação dispositivo ou quando deixar de funcionar devidamente. Declaração de Conformidade UE A Loewe Technology GmbH declara que o equipamento de rádio We. HEAR 1 está em conformidade com a Diretiva Eliminação de equipamento elétrico e 2014/53/UE. O texto completo da eletrónico e pilhas usados.
Page 53
Peças do altifalante 4. Botão (ligar/desligar) – Carregue e mantenha para ligar/desligar o altifalante. Carregue uma vez para fazer uma pausa/retomar a faixa atual. 5. Microfone 6. Conector USB-C – ligação para o carregador 7. AUX – entrada de áudio analógico de 3,5 mm Explicação do estado da luz do botão de ligar:...
Page 54
Ligação Bluetooth 1. Coloque os altifalantes perto um do outro. 1. Carregue e mantenha o botão (li- 2. Ligue-os aos dois. gar/desligar) para ligar o altifalante. 3. Carregue no botão (emparelhar) 2. Da primeira vez que ligar o no primeiro altifalante. Este rece- altifalante este entrará...
Page 55
Telefonema com altifalante Bluetooth avisa-o com um Bluetooth sinal sonoro quando o nível da bateria ficar baixo. A luz do botão de ligar/ Quando emparelhado com o telefone, desligar ficará vermelha. se alguém telefonar, a reprodução de Nota: O nível do carregamento da música para automaticamente.
Page 56
Há interferência na ligação b. Mova o altifalante para sem fios longe de outros dispositivos sem fios. Dados técnicos Tipo de dispositivo We. by Loewe: We. HEAR 1 Número da peça: 60701x10 Tipo de bateria: Incorporada de Li-ion 7,4V / 2000mAh Tensão de carregamento:...
Page 58
Dziękujemy Zawartość zestawu za wybranie urządzenia z serii We. by Ostrożnie rozpakuj urządzenie i Loewe. Cieszymy się, że jesteś naszym upewnij się, że wszystkie akcesoria są klientem. W Loewe łączymy najwyższe w komplecie: standardy technologii, wzornictwa • Głośnik Bluetooth i łatwości użytkowania. Pod marką...
Page 59
Wskazówki dotyczące 1.3 Burze bezpieczeństwa Podczas burzy urządzenie należy odłączyć od ładowarki USB. Uwaga: Aby zagwarantować bezpieczne działanie urządzenia, przeczytaj uważnie 1.4 Wskazówki dotyczące aku- niniejszą stronę. mulatora Objaśnienie symboli Jeśli nie korzystasz z urządzenia Ten symbol wskazuje na ryzyko przez dłuższy czas, należy ładować...
Page 60
Licencje Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestro- wanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG Inc., firma Loewe Technology GmbH wykorzystuje je na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. We. HEAR 1...
Page 61
Elementy głośnika 4. Przycisk (POWER) – naciśnij i przytrzymaj, aby wł./wył. głośnik. Naciśnij jeden raz przycisk, aby wstrzymać/wznosić odtwarzanie bieżącego utworu. 5. Mikrofon 6. Port USB typu C – służy do podłącze- nia ładowarki 7. Gniazdo AUX – analogowe wejście audio 3,5 mm Objaśnienie stanów podświetlenia przycisku POWER:...
Page 62
Połączenie Bluetooth 3. Naciśnij przycisk (PAIR) na pierw- szym głośniku. Przejmie on rolę 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lewego kanału. Biały wskaźnik LED (POWER), aby włączyć głośnik. zacznie pulsować, aby potwierdzić, 2. Po pierwszym włączeniu głośnik że głośnik przełączył się do trybu znajduje się...
Page 63
Uwaga: Poziom naładowania naciskając jeden raz przycisk (PO- akumulatora wyświetlany w menu WER). Aby odrzucić połączenie, szybko urządzenia Bluetooth ma jedynie naciśnij dwa razy przycisk (POWER). charakter informacyjny. Może się różnić Po odebraniu połączenia przychodzące- od rzeczywistego poziomu naładowania go do przeprowadzenia rozmowy mo- akumulatora.
Page 64
Dźwięk jest zniekształcony. b. Występują zakłócenia ko- b. Odsuń głośnik od innych munikacji bezprzewodowej urządzeń bezprzewo- dowych. Dane techniczne Typ urządzenia z serii We. by Loewe: We. HEAR 1 Numer katalogowy: 60701x10 Typ akumulatora: Wbudowany akumulator litowo-jonowy 7,4V/2000mAh Prąd ładowania:...
Page 66
Děkujeme, Obsah balení že jste si vybrali produkt We. by Loewe. Spotřebič opatrně rozbalte a přesvědčte Těší nás, že jste se stali našimi zákazníky. se, že obsahuje všechno příslušenství: Značka Loewe představuje kombinaci • Bluetooth reproduktor těch nejvyšších standardů technologie, •...
Page 67
1.2 Prostředí zařízení dostala tekutina nebo cizí předměty nebo pokud přestalo Nepoužívejte v prašném, vlhkém, zařízení správně fungovat. suchém a příliš teplém prostředí. EU prohlášení o shodě Společnost Loewe Technology GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového We. HEAR 1...
Page 68
Licence Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované obchodní značky společnosti Bluetooth SIG Inc. a společnost Loewe Technology GmbH je vždy používá na základě licence. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy patří jejich příslušným majitelům. We. HEAR 1...
Page 69
Části reproduktoru 4. Tlačítko (Zapnutí) – stisknutím a podržením reproduktor zapnete/ vypnete. Jedním stisknutím pozasta- víte/obnovíte aktuální stopu. 5. Mikrofon 6. Konektor USB typu C – konektor pro nabíjení 7. AUX – 3,5mm analogový audio vstup Vysvětlení stavu podsvícení tlačítka pro zapnutí: Stavy LED Status...
Page 70
Připojení Bluetooth 1. Umístěte oba reproduktory blízko sebe. 1. Stisknutím a podržením tlačítka 2. Zapněte oba reproduktory. (Zapnutí) zapněte reproduktor. 3. Stiskněte tlačítko (Párování) na 2. Při prvním zapnutí reproduktoru prvním z reproduktorů. Tento repro- bude v režimu párování Bluetooth. duktor převezme roli levého kanálu.
Page 71
Telefonní hovor Poznámka: Stav dobití baterie zobrazený v menu zařízení Bluetooth je pouze re- Bluetooth ferenčním údajem. Od skutečné úrovně Když je zařízení spárováno s telefonem dobití baterie se může lišit. a na telefonu se objeví příchozí hovor, přehrávání hudby se automaticky poza- Dobíjení...
Page 72
Zvuk je narušený b. Je přítomno bezdrátové b. Přesuňte reproduktor dále rušení. od jiných bezdrátových zařízení. Technické údaje Typ zařízení We. by Loewe: We. HEAR 1 Číslo součástí: 60701x10 Typ baterie: Vestavěná lithium-iontová 7,4V/2000mAh Nabíjecí proud: 5V / 2A Doba přehrávání:...
Page 74
Ďakujeme, Rozsah dodávky že ste si vybrali produkt We. by Loewe. Opatrne vybaľte zariadenie a uistite sa, Sme radi, že sta naším zákazníkom. že je prítomné všetko príslušenstvo: V spoločnosti Loewe kombinujeme • Reproduktor Bluetooth najvyššie štandardy technológie, dizajnu • Kábel adaptéra USB typu C a používateľskej jednoduchosti.
Page 75
Dôležité bezpečnostné 1.3 Búrka s bleskami pokyny Počas búrky s bleskami by malo byť zariadenie odpojené od Upozornenie: Pozorne si prečítajte nabíjacieho zariadenia (USB túto stranu, aby ste zaistili bezpečnú nabíjačky). prevádzku zariadenia. 1.4 Starostlivosť o batériu Vysvetlenie symbolov Ak výrobok nepoužívate dlhší Tento symbol označuje nebez- čas, nezabudnite ho aspoň...
Page 76
Likvidácia Týmto spoločnosť Loewe Technology GmbH vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu We. HEAR 1 spĺňa smernicu 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto inter- netovej adrese: https://www.loewe.tv/ de/support Likvidácia použitých elektrických a Tento produkt sa môže používať vo elektronických zariadení...
Page 77
Časti reproduktora 4. Tlačidlo (Napájanie) – Stlačením a podržaním zapnete/vypnete reproduktor. Jedným stlačením po- zastavíte/obnovíte aktuálnu zvukovú stopu. 5. Mikrofón 6. Konektor USB typu C – pripojenie pre nabíjačku 7. AUX – 3,5 mm analógový zvukový vstup Vysvetlenie stavov pre podsvietenie tlačidla napájania: Stav indikátora Stav...
Page 78
Pripojenie Bluetooth 1. Obidva reproduktory umiestnite blízko seba. 1. Stlačením a podržaním tlačidla 2. Zapnite obidva reproduktory. (Napájanie) zapnite reproduktor. 3. Stlačte tlačidlo (Párovať) na 2. Pri prvom zapnutí reprodukto- prvom reproduktore. Prevezme ra bude reproduktor v režime úlohu ľavého kanála. Biela kontrolka párovania Bluetooth.
Page 79
Telefonovanie Poznámka: Úroveň nabitia batérie cez Bluetooth zobrazená v menu Bluetooth zariadenia slúži len na referenčné účely. Môže sa Po spárovaní s telefónom sa v prípade líšiť od skutočnej úrovne nabitia batérie. prichádzajúceho hovoru prehrávanie hudby automaticky pozastaví. Prichá- Nabíjanie batérie dzajúci hovor môžete zdvihnúť...
Page 80
Zvuk je skreslený b. Dochádza k rušeniu bezdrô- b. Presuňte reproduktor ďalej tového prenosu od iných bezdrôtových zariadení. Technické údaje Typ zariadenia We. by Loewe We. HEAR 1 Číslo dielu: 60701x10 Typ batérie: Vstavaná lítium-iónová 7,4 V / 2000 mAh Prúd nabíjania: 5 V/2 A Doba prehrávania:...
Page 82
Loewe ir inovatīvus, funkcionāls un • 3,5 mm audio kabelis intuitīvs produkta dizains. Jaunais zīmols • Lietotāja rokasgrāmata ir cieši saistīts ar Loewe gandrīz simtga- dīgām dizaina tradīcijām un pārvērš tā Dokumentācija galvenos elementus nākotnē. Detalizētu lietotāja rokasgrāmatu, kurā...
Page 83
Svarīgi drošības 1.3. Pērkona negaiss norādījumi Pērkona negaisa laikā ierīce ir jāatvieno no uzlādes ierīces Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šo lapu, lai (USB lādētāja). garantētu, ka ierīce tiek lietota droši. 1.4. Akumulatora apkalpe Simbolu skaidrojums Ja ilgu laiku neizmantojat izstrā- Šis simbols norāda augstspriegu- dājumu, nodrošiniet, ka vismaz ma radītos riskus.
Page 84
ES atbilstības deklarācija Likvidēšana Līdz ar šo Loewe Technology GmbH paziņo, ka We. HEAR 1 veida radio aprīkojums atbilst Direktīvas 2014/53/ ES prasībām. Pilns ES atbilstības dekla- rācijas teksts pieejams interneta adresē: https://www.loewe.tv/de/support Nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru likvidēšana.
Page 85
2. Skaļruņa detaļas 4. Poga (Barošana) — turiet no- spiestu, lai ieslēgtu/izslēgtu skaļruni. Nospiediet vienreiz, lai pauzētu ie- rakstu/atsāktu ieraksta atskaņošanu. 5. Mikrofons 6. USB C tipa savienotājs — uzlādes savienotājs 7. AUX – 3,5 mm analogā audio ievade Barošanas pogas aizmugurapgaismoju- ma stāvokļu skaidrojums Gaismas diodes indikatora...
Page 86
3. Bluetooth savienojums 1. Novietojiet abus skaļruņus tuvu vienu pie otra. 1. Turiet nospiestu pogu (Barošana), 2. Ieslēdziet abus skaļruņus. lai ieslēgtu skaļruni. 3. Nospiediet pirmā skaļruņa pogu 2. Pirmo reizi ieslēdzot skaļruni, tas (Sapārot). Tas darbosies kā kreisais tiek ieslēgts Bluetooth savienojuma kanāls.
Page 87
5. Bluetooth tālruņa zvans Piezīme. Bluetooth ierīces izvēlnē redzamais akumulatora uzlādes līmenis Kad savienots pārī ar tālruni, ja tajā ir ir tikai atsaucei. Tas var atšķirties no ienākošais zvans, mūzikas atskaņošana akumulatora faktiskā uzlādes līmeņa. automātiski tiek pauzēta. Varat pacelt ienākošo zvanu, vienreiz nospiežot pogu 8.
Page 88
Skaņa ir kropļota b. Pastāv bezvadu traucējumi b. Pārvietojiet skaļruni tālāk no citām bezvadu ierīcēm Tehniskie dati We. by Loewe ierīces veids: We. HEAR 1 Daļas numurs: 60701x10 Akumulatora veids: iebūvēts litija–jonu 7,4 V/2000 mAh Uzlādes strāva: 5 V/2 A Atskaņošanas laiks:...
Page 90
Dokumentai šimto metų „Loewe“ konstravimo tradicijomis ir savo esminius elementus Išsamaus naudojimo vadovo elektroninę neša į ateitį. versiją su jūsų naujojo We. by Loewe funkcijų ir savybių aprašymu galite Numatytoji paskirtis atsisiųsti iš We. by Loewe internetinės svetainės. Nešiojamas „Bluetooth“ garsiakalbis, kurį...
Page 91
Svarbūs saugos 1.3 Perkūnija nurodymai Esant perkūnijai, įrenginį reikia išjungti iš maitinimo (USB Dėmesio: atidžiai perskaitykite šį pusla- įkroviklio). pį, kad užtikrintumėte saugų prietaiso naudojimą. 1.4 Akumuliatoriaus priežiūra Simbolių paaiškinimas Jei įrenginio ilgai nenaudojate, pasistenkite įkrauti akumuliato- Šis simbolis įspėja apie su aukšta rių...
Page 92
ES atitikties deklaracija Utilizavimas „Loewe Technology GmbH“ šiuo pareiš- kia, kad radijo įrenginys „We. HEAR 1“ atitinka 2014/53/ES direktyvą. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas per šią nuorodą: https://www.loewe. tv/de/support Elektrinės ir elektroninės įrangos bei akumuliatorių utilizavimas. Šį gaminį galima naudoti visose ES šalyse narėse.
Page 93
Garsiakalbio dalys (Įjungimo) mygtukas: palaikyti paspaudus, norint įjungti / išjungti įrenginį. Paspausti vieną kartą, norint pristabdyti / atnaujinti įrašo perklausą. 5. Mikrofonas 6. C tipo USB jungtis: įkroviklio jungtis 7. AUX: 3,5 mm analoginė garso signalo įvestis Įjungimo mygtuko apšvietimo paaiš- kinimai: LED indikato- Būsena...
Page 94
„Bluetooth“ ryšys 1. Padėkite abu garsiakalbius arti vienas kito. 1. Palaikyti nuspaustą (įjungimo) 2. Įjunkite abu garsiakalbius. mygtuką, norint įjungti garsiakalbį. 3. Paspauskite pirmojo garsiakalbio 2. Pirmą kartą įjungus garsiakalbį, (susiejimo) mygtuką. Jis tampa jis įsijungs „Bluetooth“ susiejimo kairiojo kanalo garsiakalbiu. Mirk- režimu.
Page 95
Skambutis „Bluetooth“ Pastaba: Prietaiso „Bluetooth“ meniu ryšiu rodomas akumuliatoriaus įkrovimo lygis yra apytikslis. Jis gali skirtis nuo tikrojo Jei garsiakalbis susietas su telefonu, akumuliatoriaus įkrovimo lygio. jei kas nors skambina, automatiškai pristabdoma perklausa. Atsiliepti galite Akumuliatoriaus įkrovi- vieną kartą paspausdami (įjungimo) mygtuką.
Page 96
Garsas iškraipomas b. Belaidžio ryšio trukdžiai. b. Patraukite garsiakalbį toliau nuo kitų belaidį ryšį naudojančių prietaisų. Techniniai duomenys We. by Loewe prietaiso tipas: We. HEAR 1 Dalies numeris: 60701x10 Akumuliatoriaus tipas: Įmontuotas ličio jonų 7,4 V / 2000 mAh Įkrovimo srovė: 5 V / 2 A Veikimo trukmė:...
Page 98
Suur tänu Komplekti sisu We. by Loewe toote valimise eest Meil Pakkige seade ettevaatlikult lahti ja on hea meel, et olete meie klient. veenduge, et kõik tarvikud oleksid Loewe ühendab endas tehnoloo- olemas: gia, disaini ja kasutajasõbralikkuse • Bluetooth-kõlar kõrgeimad standardid. We. by Loewe •...
Page 99
Olulised 1.3 Äike ettevaatusabinõud Äikese ajal tuleb seade laadimis- seadmest (USB-laadija) lahutada. Tähelapanu! Seadme turvalise töötami- se tagamiseks lugege käesolev lehekülg 1.4 Aku eest hoolt kandmine hoolikalt läbi. Kui te ei kasutada seadet pikka Sümbolite selgitus aega, tuleb seadet selle jõudluse säilitamiseks vähemalt kord kuus See sümbol tähistab kõrge pinge laadida.
Page 100
Litsentsid Sõnamärk Bluetooth® ja logod on ettevõtte Bluetooth SIG Inc. regist- reeritud kaubamärgid ja igasugune selliste märkide kasutamine ettevõtte Loewe Technology GmbH poolt toimub litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja kaubanimed on nende vastavate omanike omandus. We. HEAR 1...
Page 101
Kõlari osad 4. Nupp (toide) – vajutage pikalt kõlari sisse/välja lülitamiseks. Vajuta- ge üks kord, et peatada esitatav pala / jätkata pala esitamist. 5. Mikrofon 6. USB Type-C pistik – laadija ühenda- miseks 7. AUX – 3,5 mm analoog helisisend Toitenupu tagantvalgustuse olekute selgitused: LED-näidiku olek...
Page 102
Bluetoothi ühendamine 1. Asetage mõlemad kõlarid üksteise lähedale. 1. Kõlari sisselülitamiseks vajutage 2. Lülitage mõlemad kõlarid sisse. pikalt nuppu (toide). 3. Vajutage esimesel kõlaril nuppu 2. Kõlari esmakordsel sisselülitamisel (sidumine). Kõlar võtab endale on see Bluetooth-sidumisrežiimis. vasaku kanali rolli. Valge vilkuv Selles olekust annab märku toitenu- LED kinnitab, et kõlar on lülitunud pu sinise valguse vilkumine.
Page 103
Bluetooth-telefonikõne Märkus. Seadme Bluetooth-menüüs ku- vatav aku laetustase on pelgalt viiteline. Kui kõlar on seotud mobiiltelefoniga ja See võib aku tegelikust laetustasemest keegi helistab sisse, peatub muusika esi- erineda. tamine automaatselt. Saabuvale kõnele vastamiseks vajutage üks kord nuppu Aku laadimine (toide).
Page 104
Heli on moonutatud b. Tegemist on raadioside b. Viige kõlar raadiosidesead- segamisega mest eemale. Tehnilised andmed We. by Loewe seadme tüüp: We. HEAR 1 Osa number: 60701x10 Aku tüüp: Sisseehitatud Li-ioon aku 7,4 V / 2000 mAh Laadimisvool: 5 V / 2 A Esitusaeg: 12 –...
Page 106
Tak, Leveringsomfang fordi du valgte et We. by Loewe Pak forsigtigt enheden ud, og sørg for, produkt. Vi er glade for at have dig som at alt tilbehør er til stede: kunde. Hos Loewe kombinerer vi de • Bluetooth-højttaler højeste standarder inden for teknologi, •...
Page 107
Vigtige sikkerheds- 1.3 Tordenvejr anvisninger Enheden skal tages ud af oplade- ren (USB-oplader) i tordenvejr. Bemærk: Læs denne side omhyggeligt for derved at sørge for en sikker betje- 1.4 Pleje af batteri ning af enheden. Hvis du ikke bruger produktet Forklaring på...
Page 108
Licenser Bluetooth® -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhøren- de Bluetooth SIG Inc., og Loewe Technology GmbH anvender sådanne mærker på licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. We. HEAR 1...
Page 109
Højttalerdele (Tænd/Sluk) knappen – Tryk på og hold den nede for at tænde eller slukke for højttaleren. Tyrk én gang for at sætte det aktuelle spor på pause/genoptage afspilningen. 5. Mikrofon 6. USB Type-C-stik – tilslutning til oplader 7. AUX – 3,5 mm analog lydindgang Forklaring af tilstande for baggrundsbe- lysning af tænd/sluk-knap: LED-indikator-til-...
Page 110
Bluetooth-forbindelse 1. Anbring begge højttalere tæt på hinanden. 1. Tryk på, og hold (Tænd/Sluk) 2. Tænd for begge højttalere. knappen nede for at tænde for højttaleren. 3. Tryk på (Parring) kappen på den første højttaler. Den påtager sig nu 2. Første gang du tænder for højt- rollen som venstre kanal.
Page 111
Bluetooth-telefonopkald Bemærk: Batteriets opladningsniveau, der vises i enhedens Bluetooth-menu, Når den er parret med telefonen, er kun til reference. Det kan afvige fra sættes musikafspilning automatisk på det faktiske batteriniveau. pause, hvis der er et indkommende opkald. Du kan besvare et indkommen- Genopladning af batteriet de opkald ved at trykke på...
Page 112
Lyden er forvrænget b. Der er trådløs interferens b. Flyt højttaleren væk fra andre trådløse enheder. Tekniske data We. by Loewe-enhedstype: We. HEAR 1 Delnummer: 60701x10 Batteritype: Indbygget Li-ion 7,4V/2000mAh Ladestrøm: 5 V/2 A Afspilningstid: 12 –...
Page 114
Tack Leveransens omfattning för att du valt en We. by Loewe Packa försiktigt upp enheten och kont- product. Vi är glada att ha dig som rollera att alla tillbehör finns: kund. På Loewe kombinerar vi de • Bluetooth-högtalare högsta normerna för teknik, design och •...
Page 115
Viktiga säkerhets 1.3 Åskväder instruktioner Enheten ska kopplas bort från laddaren (USB-laddare) under Obs: Läs denna sida noggrant för att sä- åskväder. kerställa säker användning av enheten. 1.4 Batterivård Förklaring av symboler Om du inte använder produkten Denna symbol indikerar risker på...
Page 116
Licenser Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG Inc. och all användning av sådana märken av Loewe Technolo- gy GmbH sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. We. HEAR 1...
Page 117
Högtalardelar (Ström)-knapp - Håll intryckt för att slå på / av högtalaren. Tryck en gång för att pausa/återuppta aktuellt spår. 5. Mikrofon 6. USB Typ-C-kontakt - anslutning för laddare 7. AUX - 3,5 mm analog ljudingång Förklaring av tillstånd för strömbryta- rens bakgrundsbelysning: LED-indikatortill- Status...
Page 118
Bluetooth-anslutning 1. Placera båda högtalarna nära varandra. 1. Tryck och håll knappen (Ström) 2. Slå på båda högtalarna. för att slå på högtalaren. 3. Tryck på knappen (Para) på den 2. Första gången du slår på högtalaren första högtalaren. Den tar på sig kommer den att vara i Blue- rollen som vänster kanal.
Page 119
Bluetooth-telefonsamtal Obs: Batteriladdningsnivån som visas i enhetens Bluetooth-meny är endast När den är ihopparad med telefonen för referens. Den kan skilja sig från den pausas musikuppspelningen automa- faktiska batterinivån. tiskt om det kommer ett inkommande samtal. Du kan ta emot ett inkommande Ladda upp batteriet samtal genom att trycka på...
Page 120
Flytta enheten närmare långt från högtalaren högtalaren Ljudet är förvrängt. b. Det finns trådlös störning b. Flytta högtalaren bort från andra trådlösa enheter. Tekniska data We. by Loewe enhetstyp: We. HEAR 1 Artikelnummer: 60701x10 Batterityp: Inbyggt Li-Jon 7,4V/2000mAh Laddningsström: 5V / 2A Uppspelningstid: 12 –...
Page 122
Arvostamme asiakkuuttasi. Loewe tuo ja tarkista, että sen lisävarusteet ovat yhteen teknologian, suunnittelun ja mukana: käyttäjäystävällisyyden korkeimmat • Bluetooth-kaiutin standardit. We. by Loewe edustaa • C-tyypin USB-kaapeli innovatiivista, funktionaalista ja intuitiivista tuotesuunnittelua. Nuori • 3,5 mm äänikaapeli brändi liittyy läheisesti Loewen lähes •...
Page 123
1.2 Ympäristö kaa toimimasta asianmukaisesti. Älä käytä sitä pölyisisissä, kosteis- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus sa, kuivissa ja erittäni lämpimissä ympäristöissä. Loewe Technology GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi We. HEAR 1 noudattaa EU-direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen We. HEAR 1...
Page 124
Lisenssit Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG Inc.:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niiden kaikki Loewe Technology GmbH:n käyttö on lisenssi- nalaista. Muut tavaramerkit ja tuoteni- met ovat omistajiensa omaisuutta. We. HEAR 1...
Page 125
Kaiuttimen osat (Virta) -painike – Paina ja pidä painettuna kytkeäksesi kaiuttimen päälle/pois. Paina kerran keskeyt- tääksesi/jatkaaksesi nykyistä raitaa. 5. Mikrofoni 6. Tyypin c USB-liitin – liitäntä laturille 7. AUX – 3,5 mm analoginen äänitulo Virtapainikkeen taustavalotilojen selitys: LED-merkkiva- Tila lon tila Kaiutin on Sininen LED pariliitännän...
Page 126
Bluetooth-yhteys 1. Laita kaiuttimet lähelle toisiaan. 2. Kytke molemmat kaiuttimet päälle. 1. Paina ja pidä painettuna (virta) -painiketta kytkeäksesi kaiuttimen 3. Paina (Pariliitos) -painiketta päälle. ensimmäisessä kaiuttimessa. Se ottaa vasemman kanavan roolin. 2. Kun kytket kaiuttimen ensimmäisen Valkoinen LED vilkkuu vahvistaak- kerran päälle, se on Bluetooth-pari- seen, että...
Page 127
Bluetooth-puhelu Huomio: Laitteen Bluetooth-valikossa näkyvä akun varustila on vain viitteelli- Kun kaiuttimen ja puhelimen välillä on nen. Se voi olla erilainen kuin todellinen pariliitos, puhelun tullessa musiikin akun varaustila. toisto keskeytyy automaattisesti. Voit ottaa tulevan puhelun painamalla Akun lataaminen (virta) -painiketta kerran. Hylkää puhelu painamalla (virta) kahdesti nopeasti.
Page 128
Siirrä laite lähemmän kaukana kaiuttimesta kaiutinta Ääni vääristyy b. Langatonta häiriötä esiintyy b. Siirrä kaiutin kauemmas langattomista laitteista. Tekniset tiedot We. by Loewe -laitteen tyyppi: We. HEAR 1 Osanumero: 60701x10 Akkutyyppi: Sisäänrakennettu Li-ion 7,4V/2000mAh Latausvirta: 5 V / 2 A Toistoaika 12 –...
Page 130
Tusen takk Leveransens omfang for at du valgte We. by Loewe -produkt. Pakk ut apparatet forsiktig og sørg for at Det gleder oss å ha deg som kunde. alt tilbehøret er der: Hos Loewe kombinerer vi de høyeste • Bluetooth-høyttaler standardene innen teknologi, design og •...
Page 131
Viktige sikkerhetsinstruk- 1.3 Lyn og torden sjoner Du må koble enheten fra laderen (USB-lader) hvis det lyner og Obs! Les denne siden grundig for å sikre tordner. trygg bruk av enheten. 1.4 Vedlikeholde batteriet Forklaring av symboler Hvis du ikke bruker produktet Dette symbolet indikerer risiko over lang tid, bør du lade det forårsaket av høy spenning.
Page 132
Lisenser Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG Inc. og enhver bruk av disse merkene av Loewe Technology GmbH er lisensiert. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere. We. HEAR 1...
Page 133
Høyttalerdeler -knapp (strøm) – Trykk og hold inne for å slå høyttaleren av/på. Trykk én gang for å sette nåværende spor på pause / fortsette avspilling. 5. Mikrofon 6. USB Type-C-kontakt – kontakt for lader 7. AUX – 3,5 mm analog lydinngang Forklaring av lysstatuser i strømknapp: LED-indika- Status...
Page 134
Bluetooth-tilkobling 1. Sett begge høyttalerne i nærheten av hverandre. 1. Trykk og hold inne -knappen 2. Slå på begge høyttalerne. (strøm) for å slå høyttaleren på. 3. Trykk på -knappen (tilkobling) 2. Første gang du slår høyttaleren på, på den første høyttaleren. Den tar er den i Bluetooth-tilkoblingsmodus.
Page 135
Bluetooth-anrop Merk: Ladenivået til batteriet som vises i Bluetooth-menyen til enheten din er Når høyttaleren er tilkoblet en telefon kun en referanse. Det faktiske batterini- og den mottar et anrop, settes musik- vået kan avvike fra det viste nivået. ken på pause automatisk. Du kan ta telefonen ved å...
Page 136
Lyden er forvridd. b. Det har oppstått trådløs b. Flytt høyttaleren bort fra interferens. andre trådløse enheter. Tekniske data We. by Loewe-enhetstype: We. HEAR 1 Delnummer: 60701x10 Batteritype: Innebygd Li-ion 7,4V/2000mAh Ladestrøm: 5 V / 2 A Avspillingstid: 12 –...
Page 138
Zahvaljujemo Sadržaj paketa na odabiru proizvoda tvrtke We. by Pažljivo raspakirajte uređaj i provjerite Loewe. Drago nam je što ste postali je li oprema kompletna: naš kupac. Tvrtka Loewe sinonim je za • Bluetooth zvučnik najviše tehnološke standarde, dizajn • Prilagodni kabel USB tip C i pristupačnost korisnicima.
Page 139
Važne sigurnosne upute 1.3 Grmljavinska oluja Uređaj treba odvojiti od punjača (ili USB punjača) tijekom grmlja- Pažnja: Pažljivo pročitajte ovu stranicu vinskih oluja. za sigurnu upotrebu uređaja. 1.4 Održavanje baterije Objašnjenje simbola Ako uređaj nećete upotrebljavati Ovaj simbol naznačuje opasnost dulje vrijeme, napunite bateriju od visokog napona.
Page 140
EU deklaracija usklađenosti Odlaganje Loewe Technology GmbH ovim putem izjavljuje da je radijska oprema tipa We. HEAR 1 usklađena sa smjernicom 2014/53/EU. Puni tekst EU deklaracije usklađenosti dostupan je putem inter- netske adrese: https://www.loewe.tv/ Odlaganje rabljene električne i elektro- de/support ničke opreme i baterija.
Page 141
Dijelovi zvučnika 4. Tipka (Napajanje) – držite pritisnuto za uključivanje/isključiva- nje zvučnika. Pritisnite jedanput za pauziranje / nastavak reprodukcije trenutnog zapisa. 5. Mikrofon 6. USB priključak tipa C – za priključiva- nje punjača 7. AUX – analogni audioulaz od 3,5 Objašnjenje stanja pozadinskog osvjet- ljenja tipke napajanja: Stanje LED...
Page 142
Bluetooth veza 1. Približite zvučnike jedan drugome. 2. Uključite oba zvučnika. 1. Držite pritisnutu tipku (napajanje) kako biste uključili zvučnik. 3. Pritisnite tipku (Uarivanje) na prvom zvučniku. Taj zvučnik repro- 2. Zvučnik je nakon uključivanja u ducirat će lijevi kanal. Treperi bijela načinu rada za Bluetooth uparivanje.
Page 143
Bluetooth telefonski Napomena: Razina baterije prikazana pozivi u Bluetooth izborniku zvučnika samo je okvirna. Može se razlikovati od stvarne U slučaju primitka dolaznog poziva razine baterije. dok je zvučnik uparen s telefonom automatski se pauzira reprodukcija Punjenje baterije glazbe. Na dolazni poziv možete se javiti tako da jedanput pritisnete tipku 1.
Page 144
Dolazi do smetnji u prijeno- b. Omaknite zvučnik od osta- su bežičnog signala lih bežičnih uređaja. Tehnički podaci Vrsta We. by Loewe uređaja: We. HEAR 1 Broj dijela: 60701x10 Vrsta baterije: ugrađena litij-ionska od 7,4 V / 2000 mAh...
Page 146
Hvala, Obseg dobave da ste izbrali izdelek We. by Loewe. Ve- Pazljivo razpakirajte napravo in preglej- seli nas, da ste naš kupec. Pri podjetju te, da so vsi deli prisotni: Loewe združujemo najvišje standarde • Zvočnik Bluetooth v tehnologiji, zasnovi in prijaznosti •...
Page 147
Pomembna varnostna 1.3 Nevihta navodila Napravo odklopite z napajalnika (USB polnilnik) med nevihtami. Pozor: Pozorno preberite to stran, da zagotovite varno delovanje naprave. 1.4 Skrb za akumulator Razlaga simbolov Če tega izdelka dalj časa ne uporabljate, ga napolnite vsaj Ta simbol označuje nevarnosti enkrat na mesec za ohranjanje zaradi visokih napetosti.
Page 148
EU izjava o skladnosti: Odlaganje S tem Loewe Technology GmbH izjavlja, da je radijska oprema tipa We. HEAR 1 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na povezavi: https://www. loewe.tv/de/support Odlaganje rabljene električne in elek- tronske opreme in baterij.
Page 149
Pregled delov zvočnika 4. Gumb (vklop) – pritisnite in zadržite za vklop/izklop zvočnika. Pritisnite enkrat za premor/nadalje- vanje trenutnega posnetka. 5. Mikrofon 6. Priključek USB Type-C – za napajanje 7. AUX – 3,5 mm analogni vhod za zvok Razlaga stanj osvetlitve gumba za napajanje: Stanje LED-indi- Stanje...
Page 150
Povezava Bluetooth 1. Postavite oba zvočnika skupaj. 2. Vklopite zvočnika. 1. Pritisnite in zadržite gumb (vklop) za vklop zvočnika. 3. Pritisnite gumb (seznanjanje) na prvem zvočniku. Prevzel bo vlogo 2. Po prvem vklopu zvočnika bo ta v levega kanala. Bela LED utripa, s načinu seznanjanja Bluetooth.
Page 151
Telefonski klic prek Blue- Opomba: Stanje napolnjenosti v meniju tooth Bluetooth naprave je le referenčno. Lahko se razlikuje od dejanskega stanja V primeru dohodnega klica, ko ste pove- napolnjenosti. zani s telefonom, se predvajanje glasbe samodejno začasno prekine. Dohodni Polnjenje akumulatorja klic lahko dvignete tako, da pritisnete gumb (vklop).
Page 152
Zvok je popačen b. Prišlo je do brezžičnih b. Premaknite zvočnik stran motenj od drugih brezžičnih naprav. Tehnični podatki Vrsta naprave We. by Loewe: We. HEAR 1 Št. dela: 60701x10 Vrsta akumulatorja: Vgrajen Li-ionski 7,4 V/2000 mAh Tok napajanja: 5 V/2 A Čas predvajanja:...
Page 154
Faleminderit Fushëveprimi i dorëzimit për zgjedhjen e një produkti We. by Hapni me kujdes pajisjen dhe Loewe. Ne jemi të lumtur që ju kemi sigurohuni që të gjitha aksesorët të jenë si klient. Në Loewe, ne kombinojmë të pranishëm: standardet më të larta të teknologjisë, •...
Page 155
1 Siguri e rëndësishme 1.3 Stuhi iudhëzimet Pajisja duhet të shkëputet nga pajisja e karikimit (karikuesi USB) Kujdes: Lexoni me kujdes këtë faqe gjatë stuhive. për të siguruar funksionimin e sigurt të pajisjes. 1.4 Kujdesi për baterinë Shpjegimi i simboleve Nëse nuk e përdorni produktin për një...
Page 156
Deponimi kur ajo ndalon së funksionuari siç duhet. Deklarata e Konformitetit të BE-së Me anë të kësaj, Loewe Technology GmbH deklaron se pajisjet e radios lloji We. HEAR 1 përputhet me Direktivën Shkatërrimi i pajisjeve të përdorura 2014/53 / BE. Teksti i plotë i deklaratës elektrike dhe elektronike dhe baterive.
Page 157
2 pjesë të altoparlantëve Butoni (Fuqia) - Shtypni pak çaste për të ndezur / fikur altoparlantin. Shtypni një herë për të ndaluar / rifilluar titullin aktual. 5. Mikrofoni 6. Lidhës USB Type-C - lidhje për karikuesin 7. AUX - hyrje analoge audio 3,5 mm Shpjegimi i gjendjeve për ndriçimin e butonit të...
Page 158
Bluetooth i lidhur 1. Vendosni të dy boksët afër njëri- tjetrit. 1. Shtypni dhe mbani Butoni (Fuqia) 2. Aktivizoni të dy altoparlantët. për të ndezur altoparlantin. 2. Herën e parë që ndizni altoparlantin, 3. Shtypni butonin (Çiftëzo) në do të jetë në modalitetin e çiftimit altoparlantin e parë.
Page 159
Telefonatë lidhje me Shënim: Niveli i ngarkimit të baterisë Bluetooth i shfaqur në menunë Bluetooth të pajisjes është vetëm për referencë. Kur çiftohet me telefonin, nëse ka një Mund të ndryshojë nga niveli aktual i telefonatë hyrëse, riprodhimi i muzikës baterisë.
Page 160
Tingulli shtrembërohet b. Ka ndërhyrje pa tel b. Zhvendosni altoparlantin larg pajisjeve të tjera pa tel. Të dhënat teknike Lloji i pajisjes We. by Loewe: We. HEAR 1 Numri i pjesës: 60701x10 Lloji i Baterisë: Jon i integruar 7,4V / 2000mAh...
Page 162
Vă mulțumim Obiectul livrării că ați ales un produs We. by Loewe. Despachetați cu grijă dispozitivul și Suntem bucuroși că sunteți clientul asigurați-vă că toate accesoriile sunt nostru. La Loewe, combinăm cele mai prezente: înalte standarde de tehnologie, design • Difuzor Bluetooth și ușurință...
Page 163
Instrucțiuni importante 1.3 Furtună cu descărcări electri- de siguranță Dispozitivul ar trebui deconectat Atenție: Citiți cu atenție această pagină de la aparatul de încărcare (încăr- pentru a asigura utilizarea în siguranță a cătorul USB) în timpul furtunilor dispozitivului. cu descărcări electrice. Explicarea simbolurilor 1.4 Întreținerea bateriei Acest simbol indică...
Page 164
Declarația UE de conformitate Eliminarea echipamentelor electrice și Prin prezenta, Loewe Technology GmbH electronice și a bateriilor uzate. declară că echipamentul radio de tip Simbolul pubelei cu roți barate de pe We. HEAR 1 este în conformitate cu produs sau ambalajul acestuia indică...
Page 165
Părți componente ale difuzorului 4. Butonul (Pornire) – Mențineți apă- sat pentru a porni / opri difuzorul. Apăsați o dată pentru a întrerupe/ relua piesa curentă. 5. Microfon 6. Conector USB Tip C – conexiune pentru încărcător 7. AUX – intrare audio analogică 3,5 mm Explicația stărilor pentru iluminarea butonului de pornire:...
Page 166
Conexiune prin Bluetooth 1. Puneți difuzoarele în apropiere unul de celălalt. 1. Mențineți apăsat butonul (Porni- 2. Porniți ambele difuzoare. re) pentru a porni difuzorul. 3. Apăsați butonul (Asociere) pe 2. Prima oară când porniți difuzorul, va primul difuzor. Acesta preia rolul fi în modul asociere prin Bluetooth.
Page 167
Apel telefonic Bluetooth Notă: Nivelul de încărcare a bateriei afi- șat în meniul Bluetooth al dispozitivului Când este asociat cu telefonul, dacă se este doar pentru referință. Poate diferi primește un apel, redarea muzicii este de nivelul real al bateriei. întreruptă...
Page 168
Sunetul este distorsionat difuzor b. Există interferențe wireless b. Îndepărtați difuzorul de alte dispozitive wireless. Date tehnice Tipul de dispozitiv We. by Loewe: We. HEAR 1 Număr de identificare: 60701x10 Tipul bateriei: Li-ion 7,4V / 2000mAh, integrată Curent de încărcare:...
Page 170
Συγχαρητήρια Εύρος παράδοσης για την επιλογή σας ενός προϊόντος Αφαιρέστε προσεκτικά τη συσκευή από We. by Loewe. Χαιρόμαστε να σας πε- τη συσκευασία και βεβαιωθείτε πως ριλαμβάνουμε στους πελάτες μας. Στην έχει όλα τα αξεσουάρ: Loewe, συνδυάζουμε τα υψηλότερα • Ηχείο Bluetooth πρότυπα...
Page 171
Σημαντικές οδηγίες 1.3 Καταιγίδα ασφάλειας Η συσκευή θα πρέπει να αποσυν- δέεται από τη συσκευή φόρτισης Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά αυτή (φορτιστής USB) κατά τη διάρκεια τη σελίδα για να διασφαλίσετε την καταιγίδων. ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Εξήγηση συμβόλων 1.4 Φροντίδα μπαταρίας Αυτό...
Page 172
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή πέσει κάτω. με τη δημοτική υπηρεσία απόρριψης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ αποβλήτων. Διά του παρόντος, η εταιρεία Loewe Άδειες Technology GmbH δηλώνει πως ο ραδι- οφωνικός εξοπλισμός τύπου We. HEAR 1 είναι σε συμμόρφωση με την Οδηγία...
Page 173
Τμήματα ηχείου 4. Κουμπί Ισχύος (Power) – Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ενεργο- ποίηση(on) / απενεργοποίηση(off) του ηχείου. Πατήστε μία φορά για παύση/συνέχιση αναπαραγωγής στο τρέχον κομμάτι. 5. Μικρόφωνο 6. Σύνδεσμος USB Τύπου-C – σύνδεση φορτιστή 7. AUX – αναλογική είσοδος ήχου 3,5 Εξήγηση...
Page 174
Σύνδεση Bluetooth λι και το άλλο ηχείο το δεξί κανάλι. Για ταυτόχρονη ζεύξη δύο ηχείων: 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το 1. Τοποθετήστε και τα δύο ηχεία σε κουμπί (Ισχύς) για ενεργοποίηση κοντινή απόσταση μεταξύ τους. του ηχείου. 2. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία. 2.
Page 175
Τηλεφωνική κλήση μέσω σήμα όταν το επίπεδο της μπαταρίας Bluetooth πέσει πολύ χαμηλά. Επίσης, η λυχνία LED του κουμπιού ισχύος αναβοσβήνει Όταν έχει πραγματοποιηθεί ζεύξη με κόκκινη. τηλέφωνο, ,αν υπάρχει εισερχόμενη Σημείωση: Το επίπεδο φόρτισης της κλήση, η αναπαραγωγή μουσικής μπαί- μπαταρίας...
Page 176
Παραμόρφωση ήχου. b. Υπάρχει ασύρματη b. Μετακινήστε το ηχείο μα- παρεμβολή κριά από άλλες ασύρματες συσκευές. Τεχνικά δεδομένα Τύπος συσκευής We. by Loewe: We. HEAR 1 Αριθμός εξαρτήματος: 60701x10 Τύπος μπαταρίας: Ενσωματωμένη, ιόντων λιθίου 7,4V / 2000mAh Ρεύμα φόρτισης: 5V / 2A Χρόνος...
Page 178
наивысшие технологические стандар- • Переходной USB-кабель типа C ты, продуманный дизайн и простоту использования. Отличительной чер- • Аудиокабель 3,5 мм той изделий We. by Loewe является • Краткое руководство пользо- инновационный, функциональный вателя и интуитивный дизайн. Молодая марка, в основе которой лежат почти...
Page 179
Важные указания по 1.3 Гроза технике безопасности Во время грозы устройство следует отключать от зарядного Внимание! Для безопасной экс- устройства (зарядное устрой- плуатации устройства внимательно ство USB) прочитайте эту страницу. 1.4 Уход за аккумулятором Разъяснение символов Если устройство не использу- Данный...
Page 180
рованными торговыми марками Bluetooth SIG Inc., и любое исполь- Данное изделие используется во все зование данных знаков компанией странах-членах ЕС. Loewe Technology GmbH осуществля- ется на основании лицензии. Другие Утилизация торговые марки и торговые наимено- вания принадлежат соответствующим владельцам.
Page 181
Компоненты динамика 4. Кнопка (Питание) — нажмите и удерживайте, чтобы включить/вы- ключить динамик. Нажмите один раз, чтобы остановить/возобно- вить воспроизведение текущей дорожки. 5. Микрофон 6. Разъем USB типа C — подключе- ние зарядного устройства 7. AUX — аналоговый аудиовход 3,5 мм Разъяснение...
Page 182
Подключение по жение динамиков: Bluetooth 1. Установите динамики друг рядом с другом. 1. Нажмите и удерживайте кнопку (Питание), чтобы включить 2. Включите оба динамика. динамик. 3. Нажмите кнопку (Сопряжение) 2. При первом включении динамик на первом динамике. Он выполня- переходит в режим сопряжения ет...
Page 183
Телефонный вызов по питания горит красным светом. Bluetooth Примечание. Уровень заряда аккумулятора в меню устройства В случае получения входящего вызова Bluetooth представляет собой только на сопряженный телефон воспроиз- ориентировочное значение. Оно ведение музыки автоматически оста- может отличаться от фактического навливается. Чтобы принять вызов, уровня...
Page 184
Звук искажен b. Беспроводное соедине- b. Уберите динамик дальше ние нарушают помехи от других беспроводных устройств. Технические характеристики Тип устройства We. by Loewe: We. HEAR 1 Номер компонента: 60701x10 Тип аккумулятора: Встроенный литий-ионный аккумулятор, 7,4В/2000мАч Ток зарядки: 5 В / 2 А...
Page 186
Дякуємо, Комплект поставки що віддали перевагу We. by Loewe. Акуратно розпакуйте виріб і переко- Ми дуже раді, що Ви стали нашим найтесь у наявності всіх аксесуарів: споживачем. Компанія Loewe • Динамік Bluetooth використовує найсучасніші технології, • З'єднувальний кабель USB Type-C методи...
Page 187
Важливі вказівки щодо 1.3 Під час грози безпеки Під час грози пристрій слід відключати від зарядного Увага! Подбайте про безпечну пристрою (зарядного пристрою експлуатацію виробу, уважно прочи- USB). тавши вказівки на цій сторінці. Пояснення символів 1.4 Догляд за акумулятором Цей знак вказує на наявність Якщо...
Page 188
працездатності. влади чи муніципальну службу зі збирання відходів. Декларація відповідності стандар- Ліцензії там ЄС Компанія Loewe Technology GmbH заявляє, що радіообладнання типу We. HEAR 1 відповідає директиві Словесний знак і логотипи Bluetooth® 2014/53/EU. Повний текст декларації є зареєстрованими товарними відповідності стандартам ЄС розміще- знаками...
Page 189
Деталі динаміка 4. Кнопка (Живлення) – увімкнен- ня/вимкнення динаміка. Корот- кочасне натискання цієї кнопки дозволяє призупинити/відновити відтворення поточного запису. 5. Мікрофон 6. Роз'єм USB Type-C – гніздо для зарядного пристрою 7. AUX – вхід 3,5 мм для аналогового аудіосигналу Значення різних режимів підсвічуван- ня...
Page 190
З'єднання Bluetooth 1. Наблизьте динаміки один до одного. 1. Натисніть і утримуйте кнопку 2. Увімкніть обидва динаміки. (Живлення), щоб увімкнути 3. Натисніть на першому динаміку динамік. кнопку (З'єднання). Він відпові- 2. Після першого ввімкнення дина- датиме за лівий канал. Блимання мік...
Page 191
і на телефон надходить вхідний акумулятора, що відображається у виклик, відтворення музики автома- меню Bluetooth, є лише орієнтовним. тично припиняється. Щоб прийняти Він може відрізнятись від реального дзвінок, натисніть один раз кнопку рівня заряду. (Живлення). Щоб відхилити виклик, Заряджання необхідно двічі натиснути кнопку акумулятора...
Page 192
Сигнал зазнає впливу за- b. Відсуньте динамік від вад від інших бездротових інших бездротових пристроїв пристроїв. Технічні дані Тип пристрою We. by Loewe: We. HEAR 1 Номер за каталогом: 60701x10 Тип акумулятора: вбудований літій-іонний 7,4 В / 2000 мА·год Зарядний струм: 5 В...
Page 194
االستخدام المقصود الجديدWe. by Loewe وظائف وم� ي ف ات جهاز سماعة بلوتوث محمولة يمكنك إق ر انها بجهاز We. by Loewe بشكل إلك� ت و� ف ي من موقع تستمع للموسي� ت محمول يعمل بتقنية بلوتوث ك ي...
Page 195
كائنات غريبة إليه أو عند توقفه عن العمل . بشكل صحيح بيان المطابقة الصادر عن االتحاد األورو� ب ي Loewe بموجب هذا البيان، تعلن � ش كة أن معدات ال ر اديو من نوعTechnology GmbH تتوافق مع توجيه االتحاد األورو� ج يWe. HEAR 1 .
Page 196
: اإللك� ت و� ف ي التاىل ي التخلص من الجهاز de/support يمكن استخدام هذا المنتج � ف ي جميع الدول األعضاء . � ف ي االتحاد األورو� ج ي التخلص من البطا ر يات واألجهزة الكهربائية . واإللك� ت ونية المستعملة...
Page 197
أج ز اء السماعة زر )الطاقة( – اضغط مع االستم ر ار لتشغيل / إيقاف تشغيل السماعة . اضغط مرة واحدة لوقف تشغيل المقطع الصو� ت ي بصورة . مؤقتة أو استئناف تشغيله ميكروفون – وصلة للشاحنC من نوعUSB موصل ...
Page 198
. ضع السماعتان بالقرب من بعضهما البعض اتصال ع� ج تقنية بلوتوث . قم بتشغيل السماعت� ي ف (زر )الطاقة اضغط مع االستم ر ار عىل . زر )إق ر ان( � ف ي السماعة األوىل . لتشغيل السماعة اضغط عىل ،�...
Page 199
مالحظة : يستخدم مستوى شحن البطا ر ية اتصاالت هاتفية ع� ج تقنية المعروض � ف ي قائمة بلوتوث الخاصة بالجهاز كمرجع بلوتوث . فقط، وقد يختلف عن المستوى الفعىل ي للبطا ر ية ،عند االق� ت ان بالهاتف، إذا كانت هناك مكالمة واردة ً...
Page 202
Yeni We. by Loewe ürününüzün işlevleri ve özelliklerini açıklayan detaylı Kullanım amacı bir kullanıcı kılavuzunu elektronik biçimde We. by Loewe web sitesinden Bluetooth mobil cihazlarla eşleştirerek indirebilirsiniz. müziği daha yüksek sesle ve mükemmel ses kalitesiyle dinlemenize imkan veren Ön tarafta yer alan QR kodunu tarayın...
Page 203
Tozlu, nemli ve yüksek sıcaklığa içine cisimler girerse veya cihaz sahip ortamlarda kullanmayın. düzgün çalışmamaya başlarsa bakım/onarım gereklidir. AB Uygunluk Beyanı Loewe Technology GmbH, telsiz ekipmanı türünde olan We. HEAR 1 ‘nin We. HEAR 1...
Page 204
Lisanslar Bluetooth® markası ve logoları Blueto- oth SIG Inc.'in tescilli ticari markalarıdır ve Loewe Technology GmbH bu marka- ları lisans kapsamında kullanmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari isimler kendi sahiplerine aittir. We. HEAR 1...
Page 205
Hoparlör parçaları (Güç) düğmesi – Hoparlörü açmak / kapatmak için basılı tutun. O anda çalan parçayı duraklatmak/ sürdürmek için bir kez basın. 5. Mikrofon 6. USB Tip C konektörü – şarj cihazı için bağlantı 7. AUX – 3,5 mm analog ses girişi Güç...
Page 206
Bluetooth bağlantısı 1. İki hoparlörü birbirine yakın bir vaziyete getirin. 1. Hoparlörü açmak için (Güç) 2. Her iki hoparlörü de açın. düğmesine basılı tutun. 3. İlk hoparlördeki (Eşleştirme) 2. Hoparlörü ilk açtığınızda Bluetooth düğmesine basın. Bu hoparlör sol eşleştirme modunda olur. Bu durum kanal görevini üstlenir.
Page 207
Bluetooth telefon görüş- Not: Cihazın Bluetooth menüsünde mesi görüntülenen pil şarj seviyesi yalnızca referans amaçlıdır. Gerçek pil seviyesin- Telefon ile eşleştirme yapılırsa, gelen den farklılık gösterebilir. bir arama olduğunda müzik otomatik olarak duraklatılır. (Güç) düğmesine Pilin şarj edilmesi bir kez basarak gelen aramayı kabul edebilirsiniz.
Page 208
Ses bozuk geliyor b. Kablosuz bir sinyal b. Hoparlörü diğer kablosuz karışıyordur cihazlardan uzaklaştırın. Teknik veriler We. by Loewe cihaz türü: We. HEAR 1 Parça numarası: 60701x10 Pil türü: Dahili Li-ion 7,4V / 2000mAh Şarj etme akımı: 5V / 2A Oynatma süresi:...
Page 210
Bluetooth רמקול • של טכנולוגיה, עיצוב וידידותיות למשתמש USB Type - C כבל מתאם • , מייצג עיצוב מוצר חדשניWe. by Loewe פונקציונלי ואינטואיטיבי. המותג הצעיר מקושר כבל שמע 5.3 מ"מ • באופן הדוק למסורת העיצוב בת כמעט מאה מדריך למשתמש...
Page 211
אין להשתמש במכשיר בסביבה מאובקת, לחה, יבשה ובטמפרטורה הצהרת התאימות של האיחוד האירופי .גבוהה מצהירה בזאתLoewe Technology GmbH עומד בתקנהWe. HEAR 1 כי ציוד הרדיו מסוג . ניתן למצוא את הנוסח המלאEU/2014/53 של הצהרת האיחוד האירופי לעמידה בתקנים...
Page 212
לרשות המקומית או לשירות פינוי הפסולת .העירונית רישיונות הם סימניםBluetooth® -סימן המילה וסמלי ה .Bluetooth SIG Inc מסחריים רשומים של Loewe וכל שימוש בסימנים אלה על ידי נעשה ברישיון. סימניםTechnology GmbH מסחריים ושמות מסחריים אחרים שייכים .לבעליהם בהתאמה We. HEAR 1...
Page 213
חלקי הרמקול לחצן )הפעלה( – לחצו לחיצה ממושכת כדי להפעיל או לכבות את הרמקול. לחצו פעם אחת כדי להשהות/להפעיל שוב את .הרצועה הנוכחית מיקרופון – חיבור למטעןUSB Type - C מחבר - קלט שמע אנלוגי 5.3 מ"מAUX הסבר המצבים לתאורה האחורית של לחצן :ההפעלה...
Page 214
Bluetooth-חיבור ה .שימו את שני הרמקולים קרוב זה לזה .הפעילו את שני הרמקולים לחצו לחיצה ממושכת על הלחצן .)הפעלה( כדי להפעיל את הרמקול )צימוד( ברמקול לחצו על הלחצן .הראשון. הוא יתפקד כערוץ שמאלי ,בפעם הראשונה שתפעילו את הרמקול הלבנה תהבהב כדי לאשרLED - נורית ה .
Page 215
Bluetooth שיחת טלפון דרך הערה: רמת טעינת הסוללה המוצגת בתפריט של המכשיר היא הערכהBluetooth - ה כאשר מחברים את הרמקול לטלפון, השמעת בלבד. רמת הטעינה של הסוללה בפועל עשויה המוזיקה מושהית באופן אוטומטי כאשר יש .להיות שונה שיחה נכנסת. תוכלו לענות לשיחה נכנסת על )הפעלה(.
Page 217
E-mail: czechrepublic@horn.eu Australia Tel +61 3 94 16 70 37 E-Mail: info@indimports.com Nordio Agency ApS Industrivej 2 Det gamle Rådhus (’Old city hall’) Loewe Opta Benelux NV/SA DK-4683 Rønnede Uilenbaan 84 Denmark 2160 Wommelgem Tel.: +45 93 80 52 57 Belgium E-mail: contact@nordio.dk...
Page 218
03200 Abrest 20832 Desio (MB) France Italy Tel +33 800-94-99-74 Tel 0362 306557 - 800 69 30 81 E-Mail: service.fr@loewe.de E-Mail: loewe@inspeedy.com Cairn Group Limited Luxe Genesis Pvt Ltd. United Kingdom #552,1st Main, 1st Cross, 8th block Tel +44 (0) 7494 830377 Koramangala E-Mail: sales@cairngroup.tech...
Page 219
Audio Klan Sp. j. ul. Gen. Władysława Andersa 12 lok.LU2, 00-201 Warszawa Poland Tel (00) 800 4912045 www.audioklan.pl E-Mail: service.pl@loewe.de Horn Distribution RO S.R.L. Str. Fabrica de Glucoză nr. 6-8, Sector 2 020331 Bucuresti Romania Tel +40 747077659 E-mail: romania@horn.eu Armada Sound LLC Nizhegorodkaya str.
Page 220
Loewe Technology GmbH Customer Care Center Industriestraße 11 96317 Kronach, Deutschland Tel +49 9261 99-500 Fax +49 9261 99-515 E-mail: we@loewe.de Printed in China Edition 2, 10.21 MJ/JK/LC Änderungen vorbehalten Subject to modifications Onder voorbehoud van wijzigingen Sous réserve de modifications Soggetto a modifiche Con sujeción a modificaciones...