10B
V
†
1.
Insert Lift Rod (V)
into Lift Rod Strap (W)
†
2.
Tighten Lift Rod Strap (W)
by hand.
†
1.
Inserte la barra de cierre vertical (V)
en el tirante de la barra
†
de cierre vertical (W)
.
†
2.
Apriete a mano el tirante de la barra de cierre vertical (W)
1.
Insérer la tige de levage (V)
dans la bride de la tige de levage (W)
†
2.
Serrer la bride de la tige de levage (W)
à la main.
†
12B
X
2
†
Y
†
Z
†
†
Y
Go to Step
Vaya al paso
Passer à l'étape
1.
Tighten the Pivot Rod Nut (Z)
.
†
2.
Push Pivot Rod (Y)
†
down.
3.
Place Pivot Rod Clip (X)
over closest hole on Lift Rod Strap (W)
†
squeeze Pivot Rod Clip (X)
†
.
4.
Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 13.
Apriete la tuerca del pivote (Z)
1.
†
.
2.
Empuje el pivote (Y)
†
hacia abajo.
3.
Coloque el clip del pivote (X)
sobre el agujero más cercano en el tirante
†
de la barra de cierre vertical (W)
†
y apriete el clip del pivote (X)
4.
Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del pivote y
del tirante. Vaya al paso 13.
1.
Serrer l'écrou de la tige de pivotement (Z)
.
†
2.
Pousser la tige de pivotement (Y)
vers le bas.
†
3.
Placer la bride de tige de pivotement (X)
†
sur le trou le plus près sur l'étrier
de tige de levage (W)
et serrer la bride de tige de pivotement (X)
†
4.
Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et de l'étrier.
Passer à l'étape 13.
11B
†
W
.
†
bonde (BB)
†
de pivotement (Y)
après l'installation. Attacher l'écrou de tige de pivotement (Z)
.
†
.
†
13
†
BB
or
o
ou
W
†
O
1/2" (12.5mm)
†
X
3
3
4
1.
Loosen nut on Lift Rod Strap (J) or (W)
2.
Verify Lift Rod (I) or (Y)
and
(BB)
is open in the sink.
†
†
3.
Tighten bolt with wrench.
1.
Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (J) o (W)
permitir que la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2.
Verifique que la barra de cierre vertical (I) o (Y)
abajo y que el tapón de desagüe (O) o (BB)
†
.
fregadero.
3.
Apriete el perno con una llave.
Desserrer l' é crou sur l'étrier de la tige de levage (J) ou (W)
1.
permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2.
Vérifier que la tige de pivotement (I) ou (Y)
le bas et que le bouchon de bonde (O) ou (BB)
.
3.
Serrer le boulon avec une clé.
†
AA
†
†
Z
Y
†
Option / Opción / Option
BB
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
. Cela permet au bouchon de bonde (BB)
d' ê tre retiré aux fins de nettoyage. L'illustration figurant dans le carré montre la tige
†
insérée dans l' o uverture du bouchon de bonde (BB)
†
†
2
†
I
or
V
o
ou
1/8" (3.1mm)
J
W
†
or
o
ou
G
to allow lift rod to rest in faucet.
†
†
is still pushed down, and Waste Plug (O) or
para
†
†
esté todavía hacia
esté abierto en el
†
†
pour
est toujours poussée vers
†
†
est ouvert dans l'évier.
7
INS1921F - 6/16
Verify white plastic Pivot Rod Seat (AA)
beveled side facing out. The Pivot Rod (Y)
in two ways. Circle illustration shows the Pivot Rod (Y)
to hole in Waste Plug (BB)
. This allows the Waste Plug (BB)
†
to be pulled out for cleaning. Box illustration shows the Pivot
Rod (Y)
inserted into the hole in the Waste Plug (BB)
†
prevents the Waste Plug (BB) from being easily removed after
installation. Attach Pivot Rod Nut (Z)
onto Tailpiece (HH)
.
†
Verifique que el asiento del pivote de plástico blanco (AA)
en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote (Y)
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el
círculo muestra el pivote (Y)
†
cerca del agujero en el tapón del
desagüe (BB)
†
. Esto permite retirar el tapón del desagüe (BB)
para limpiar. La ilustración en el recuadro muestra el pivote (Y)
insertado en el agujero en el tapón del desagüe (BB)
†
impide que se pueda sacar fácilmente el tapón del desagüe
(BB)
†
después de su instalación. Conecte la tuerca del pivote
(Z)
al pivote (Y)
y a la sección final (HH)
†
†
Vérifier que le siège de tige de pivotement en plastique blanc
(AA)
†
est en place avec le côté biseauté orienté vers l' e xtérieur.
La tige de pivotement (Y)
†
peut être installée de deux
façons. L'illustration figurant dans le cercle montre la tige de
pivotement (Y)
†
placée à côté du trou dans le bouchon de
. Cela empêche le bouchon de bonde (BB)
†
sur la tige de pivotement (Y)
et sur l'about (HH)
†
†
14
Hot
Caliente
Chaud
1
2
1.
Attach other ends of supply lines to shut off stops.
2.
Using an adjustable wrench, tighten lines to stops.
3.
Turn on water. Check for leaks. Installation is complete.
1.
Conecte los otros extremos de las líneas de suministro a los
topes de cierre.
2.
Con una llave ajustable, apriete las líneas a los topes.
3.
Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está
completa.
1.
Raccorder les autres extrémités des conduites d'alimentation
aux robinets d'arrêt.
2.
À l'aide d'une clé anglaise, serrer les conduites aux robinets
d'arrêt.
3.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
Installation terminée.
is in place with
†
can be installed
†
next
†
†
. This
†
onto Pivot Rod (Y)
and
†
†
†
esté
†
†
†
†
. Esto
†
.
de s' e nlever facilement
†
.
Cold
Frio
1
Froid