Parts List
A
. Faucet Body
B
.* Gasket
C
.
Aerator Tool
D
. Mounting Nut (x2)
E
.
Co-union Nuts (x2)
▲
F
.
Handle Caps (x2)
G
. Red Color Indicator
H
. Blue Color Indicator
I
.
Lift Rod
J
.
Lift Rod Strap
K
. Pivot Rod Clip
L
.
Pivot Rod Nut
M
. Pivot Rod
N
. Pivot Rod Seat
O
. Waste Plug
P
. Waste Seat
Q
. Drain Gasket
R
. Washer
S
.
Drain Nut
Lista de piezas
A
. Cuerpo de la mezcladora
B
.* Empaque
C
.
Herramienta del aireador
D
. Tuerca de montaje (x2)
E
.
Tuercas de co-unión (x2)
▲
F
.
Tapas de manerales (x2)
G
. Indicador de color rojo
H
. Indicador de color azul
I
.
Barra de cierre vertical
J
.
Tirante de la barra de cierre vertical
K
. Clip del pivote
L
.
Tuerca del pivote
M
. Pivote
N
. Asiento del pivote
O
. Tapón del desagüe
P
. Asiento del desagüe
Q
. Empaque del desagüe
R
. Arandela
S
.
Tuerca del desagüe
Liste des pièces
A
. Corps du robinet
B
.* Joint d'étanchéité
C
.
Outil d'aérateur
D
. Écrou de montage (2)
E
.
Écrou de co-serrage (2)
▲
F
.
Capuchon de poignée (2)
G
. Indicateur rouge
H
. Indicateur bleu
I
.
Tige de levage
J
.
Étrier de tige de levage
K
. Bride de tige de pivotement
L
.
Écrou de la tige de pivotement
M
. Tige de pivotement
N
. Siège de la tige de pivotement
O
. Bouchon de bonde
P
. Siège de bonde
Q
. Joint d'étanchéité de bonde
R
. Rondelle
S
.
Écrou de bonde
T
.
Drain Body
U
. Tailpiece
V
.
Lift Rod
†
W
.
Lift Rod Strap
†
X
.
Pivot Rod Clip
†
Y
.
Pivot Rod
†
Z
.
Pivot Rod Nut
†
AA
.
Pivot Rod Seat
†
BB
.
Waste Plug
†
CC
.
Waste Seat
†
DD
.
Drain Gasket
†
EE
.
Washer
†
FF
.
Drain Nut
†
GG
.
†
Waste Body Seal
HH
.
†
Tailpiece
*
Option
†
Used for 50/50 Waste
Not included in all models
▲
T
.
Cuerpo del desagüe
U
. Sección final
V
.
Barra de cierre vertical
†
W
.
Tirante de la barra de cierre vertical
†
X
.
Clip del pivote
†
Y
.
Pivote
†
Z
.
Tuerca del pivote
†
AA
.
†
Asiento del pivote
BB
.
†
Tapón del desagüe
CC
.
†
Asiento del desagüe
DD
.
†
Empaque del desagüe
EE
.
†
Arandela
FF
.
†
Tuerca del desagüe
GG
.
†
Sello del cuerpo del desagüe
HH
.
†
Sección final
*
Opción
†
Para usar en el desagüe 50/50
Not included in all models
▲
T
.
Corps de bonde
U
. About
V
.
Tige de levage
†
W
.
†
Étrier de tige de levage
X
.
†
Bride de tige de pivotement
Y
.
†
Tige de pivotement
Z
.
†
Écrou de tige de pivotement
AA
.
†
Siège de la tige de pivotement
BB
.
†
Bouchon de bonde
CC
.
†
Siège de bonde
DD
.
†
Joint d'étanchéité de la bonde
EE
.
†
Rondelle
FF
.
†
Écrou de bonde
GG
.
†
oint d'étanchéité du corps de bonde
HH
.
†
About
*
Option
†
Utilisé pour la bonde 50/50
Not included in all models
▲
Note:
Spout, handles, gasket and lift rod vary by model.
Nota:
El surtidor, los manerales, la junta y la barra de cierre vertical varían según el modelo.
Remarque : Les types de bec, de poignée, de joint d' é tanchéité et de tige de levage peuvent varier
selon le modèle.
A
B
*
* Option
Opción
x2
Option
G
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been
accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le
robinet pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été
coupée.
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
2
C
D
E
*Option / Opción / Option
F
Red
Blue
Rojo
Azul
Rouge
Bleu
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
x2
x2
▲
H