Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting.
Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les raccordant.
B
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d'autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
• For amplifier only:
– Connect this unit's line-out terminals to the amplifier's line-in
terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them
to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused. (Cover the terminals of the these unused leads
with insulating tape, as illustrated above.)
• For VCR or TV only (ONLY FOR KD-SX850):
– Connect this unit's line-in plugs to the VCR's or TV's line-out
terminals.
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi
sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Haut-parleur arrière
INPUT
L
L
R
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L
L
REAR FRONT
R
R
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
ONLY FOR KD-SX750
SOLO PARA KD-SX750
SEULEMENT POUR LE KD-SX750
LINE OUT
L
L
KD-SX750
REAR
FRONT
R
R
VCR or TV / VCR o TV / Magnétoscope ou Téléviseur
ONLY FOR KD-SX850
SOLO PARA KD-SX850
SEULEMENT POUR LE KD-SX850
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
LINE IN
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
Remote control data cord (supplied with KZ-V10)
Cable de dalos del mando a distancia (suministrado con KZ-V10)
Cordon de télécommande de données (fourni avec le KZ-V10)
Solder the core wires to
connect them securely.
Suelde los alambres de alma
para conectarlos con firmeza.
Souder les âmes desfils pour
les raccorder entre eux de
façon sûre.
Usted podrá conectar un amplificador y ostros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el cable remoto (azul con rayas blancas) al cable
remoto del otro equipo para que pueda ser controlado a través
de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad con
los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba).
• Para VCR o TV solamente (SOLO PARA KD-SX850):
– Conecte las clavijas de entrada de linea de la unidad a los
terminales de salida de línea de la VCR o del TV.
El nivel de salida de lînea de esta unidad permanece alto para
que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos
por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
JVC amplifier
Amplificador de JVC
Remote lead
Amplificateur JVC
Cable remoto
Fil d'alimentation à distance
LINE OUT
KD-SX850
KD-SX750
with this unit
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur d'entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
CD changer jack
Toma del cambiador de CD
Prise du changeur CD
L
R
KD-SX850
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating
tape.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés
avec de la bande isolante
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
INPUT
JVC amplifier
L
L
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
R
R
You can connect another power
amplifier for front speakers.
)
L
R
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signal cord (not supplied with this unit)
*
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
TV
VCR (KZ-V10)
INPUT
OUTPUT
1
2
VIDEO
AUDIO
AUDIO
L
MONO
(
L+R
)
DC INPUT
REMOTE
DC 12V
CONTROL
R
SENSOR INPUT
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre systéme autoradio.
• Connecter le fil d'alimentation à distance (bleu avec des bandes
blanches) au fil d'alimentation à distance de l'autre appareil
de façon qu'il puisse être controlé par cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes
d'entrée ligne de l'amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)
• Pour le magnétoscope et le téléviseur seulement
(SEULEMENT POUR LE KD-SX850):
– Connectez les fiches d'entrée de ligne de cet appareil aux
prises de sortie de ligne du magnétoscope ou du téléviseur.
Le niveau de sortie de ligna de cet appareil est maintenu à un
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons
reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d'un amplificateur extérieur à cet
appareil, diminuez le réglage du gain sur l'amplificateur extérieur
pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
• To prevent internal heat builtup inside this unit,
place this unit UNDER the other equipment.
• Para evitar el aumento del calor interior de esta
unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Pour éviter un échauffement interne de cet
appareil, placez-le SOUS l'autre appareil.
To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere
Vers l'antenne automatique, s'il y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Haut-parleur avant
Podrá conectar otro amplificador
de potencia para los altavoces
delanteros.
L
L
R
R
External component
Componente exteríor
Appareil extérieur
You can connect VCR (KZ-V10).
Podrá conectar la VCR (KZ-V10).
Vous pouvez connecter un magnétoscope (KZ-V10).
*
To the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo
audio-video TV
Al sistema de monitor de color móvil o al terminal de entrada de audio-video del TV
de audio-video estereotónico
Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d'entrée audio-vidéo d'un
téléviseur stéréo audio-vidéo
Vous pouvez connecter un autre
amplificateur depuissance pour les
enceintes avant.
L
R