Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-47077-001.fm Page 1 Tuesday, October 6, 2015 1:05 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0W5 (2015.10) I / 258 EURO
GWS 10,8-76 V-EC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWS 12 V-76 V-EC Solo

  • Page 1 OBJ_DOKU-47077-001.fm Page 1 Tuesday, October 6, 2015 1:05 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS 10,8-76 V-EC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0W5 (2015.10) I / 258 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2 ............1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-47114-001.fm Page 3 Friday, September 4, 2015 7:29 AM 1 609 92A 0W5 | (4.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-50059-001.fm Page 4 Friday, September 4, 2015 7:30 AM 1 609 92A 0W5 | (4.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels nehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät wegle- gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 6 Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicher- betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. heitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatz- die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Hochlauf zu haben. Die Bedienperson re Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück- von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können schlag- und Reaktionskräfte beherrschen. brechen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 8  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit un- Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Über- terbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es lastung geschützt.
  • Page 9 – beim Betrieb und bei Lagerung °C –20...+50 empfohlene Akkus GBA 10,8V ... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, empfohlene Ladegeräte AL 11... CV 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 * abhängig vom verwendeten Akku ** eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Montage Geräusch-/Vibrationsinformation...
  • Page 10 Material darf nur von Fachleuten bearbeitet wenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke. werden. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Achten Sie bei der Verwendung von Diamant-Trennscheiben darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trenn- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Sie die Diamant-Trennscheibe im Leerlauf bei höchster Dreh-  Beachten Sie beim Trennen von Leichtbaustoffen die ge- zahl kurze Zeit laufen, um sie abzukühlen. setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Mate- rialhersteller. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 12 Material, z. B. Kalksandstein, wieder schärfen. Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Hinweise zur Statik Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Schlitze in tragenden Wänden unterliegen der Norm DIN 1053 len oder Reparaturen anmelden. Teil 1 oder länderspezifischen Festlegungen.
  • Page 13 Any power tool that cannot be controlled with the  Power tool plugs must match the outlet. Never modify switch is dangerous and must be repaired. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 14  Operations such as sanding, wire brushing or polishing Accidental contact with the spinning accessory could snag are not recommended to be performed with this power your clothing, pulling the accessory into your body. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15  The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 16 The vapours can irritate the Procedure 01:2014 0.70/0.89* respiratory system. / II Protection class  Use the battery only in conjunction with your Bosch Permitted ambient product. This measure alone protects the battery against temperature dangerous overload. – during charging °C...
  • Page 17 7 until it engages. Adjusting the Protection Guard Turn the protection guard to the desired position until it engag- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, es. No tool is required for this. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015...
  • Page 18 30° to 40°. Move the machine back and malfunctions of or cause damage to the power tool. forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 UB 9 5HJ For cutting especially hard material, e. g., concrete with high At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange pebble content, the diamond cutting disc can overheat and be- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 20 Unit E, Almar Centre Uxbridge 143 Crompton Street UB 9 5HJ Pinetown At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (031) 7012120 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (031) 7012446 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
  • Page 21 Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjec- peuvent être pris dans des parties en mouvement. té de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 22 à distance du point du grippage. plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil élec- Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23  Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meu- ler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphé- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 24 19500 cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies Diamètre max. de la meule respiratoires. Diamètre de montage  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- Poids suivant EPTA-Procedure reuse. 01:2014 0,70/0,89* ...
  • Page 25 Montage du capot de protection (voir figure B) Le capot de protection pour tronçonnage 10 se monte sur le ca- pot de protection pour meulage 7, jusqu’à son enclenchement. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Réglage du capot de protection Leinfelden, 20.07.2015...
  • Page 26 à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous- Si la LED 6 clignote rouge, c’est que l’outil électroportatif est sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des bloqué et s’arrête automatiquement. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 également sous : www.bosch-pt.com Tronçonnage de la pierre Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis-  Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une position pour répondre à vos questions concernant nos pro- aspiration suffisante de poussières.
  • Page 28 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec- Vous êtes un utilisateur, contactez : tueux doivent être isolés et suivre une voie Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif de recyclage appropriée. Tel. : 0811 360122 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être (coût d’une communication locale)
  • Page 29 Si transporta la herra- groso. mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 30  Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamen- te en la rosca del husillo. En los útiles de fijación por bri- da su diámetro de encaje deberá ser compatible con el 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31  Los discos de amolar con centro deprimido deberán corte con cautela. En caso contrario el disco tronzador po- montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. Un Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 32 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Peso según EPTA-Procedure  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 01:2014 0,70/0,89* su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acu- / II Clase de protección mulador contra una sobrecarga peligrosa. * según el acumulador utilizado ...
  • Page 33 GBA 10,8V ... Cargadores recomendados AL 11...CV * según el acumulador utilizado ** potencia limitada a temperaturas <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Información sobre ruidos y vibraciones Leinfelden, 20.07.2015 Valores de emisión de ruidos determinados según Montaje EN 60745-2-3.
  • Page 34 Por ello, es imprescindible tener en cuenta las revoluciones o empuñadura, cuidando que quede enclavado de forma percep- velocidad periférica admisibles que figuran en la etiqueta del tible. útil de amolar. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador Si la herramienta eléctrica llega a cargarse electrostáticamen- en el coche en verano. te, el sistema electrónico que incorpora la misma se encarga de Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 36 Tel.: (0212) 2074511 la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos o Zona Industrial, Toluca - Estado de México agotados deberán acumularse por separado...
  • Page 37  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directa- mente a su distribuidor habitual de Bosch: menta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
  • Page 38 A utilização de outros acumuladores pode le- trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos var a lesões e perigo de incêndio. apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39  Rebolos acotovelados devem ser montados de modo que a sua superfície retificadora não sobressaia do nível da Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 40 é  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. possível que no caso de um contragolpe a ferramenta elétri- Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra ca, junto com o disco em rotação, seja atirada diretamente...
  • Page 41 PT/ETM9 / II Classe de proteção Temperatura ambiente admissível – ao carregar °C 0...+45 – em funcionamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, durante o armazenamento °C –20...+50 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 Baterias recomendadas GBA 10,8V ... Carregadores recomendados AL 11...
  • Page 42  Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria- Best for Ceramic Ladrilho, betão, rem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. tijolo Limpar o veio de retificação 8 e todas as peças a serem monta- das. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Para o cortar perfis e tubos quadrados deverá começar pela de excesso de calor e o motor de sobrecarga. menor secção transversal. Quando a indicação de LED 6 está permanentemente ilumina- da em vermelho, significa que a temperatura do acumulador Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 44 Desenhos explodidos e infor- mações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplica- Sob reserva de alterações. ção e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 45  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 46  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rom- personale specializzato e solo impiegando pezzi di ri- pono nel corso di questo periodo di prova. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47  La cuffia di protezione deve essere applicata in modo si- sta a quella della rotazione del portautensili o dell’accesso- rio. curo all’elettroutensile e deve essere regolata in modo Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 48  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed elimi- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria rica- nare la causa per il blocco. ricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 49 EPTA-Procedure 01:2014 0,70/0,89* alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-3. / II Classe di sicurezza * in funzione della batteria ricaricabile utilizzata ** prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 50 Montaggio della cuffia di protezione (vedi figura B) La cuffia di protezione per taglio 10 andrà montata su quella Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY per levigatura 7 fino a far scattare saldamente in posizione Leinfelden, 20.07.2015...
  • Page 51  Bloccare il pezzo in lavorazione in modo adatto a meno che esso non abbia di per sé una stabilità sicura dovuta al proprio peso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 52  Indossare una maschera di protezione contro la polvere. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro acces-  L’elettroutensile può essere utilizzato esclusivamente sori.
  • Page 53 Fax: (02) 3696 2662 riportare nel paragrafo «Trasporto», Fax: (02) 3696 8677 pagina 53. E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 54 Kortsluiting tussen de ac- cucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Daardoor wordt een ongecontroleerd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebt ge- elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het inzet- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 56 De objecten een terugslag veroorzaken. beschermkap helpt de bediener te beschermen tegen brok- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57 De dampen kunnen de lucht- Opnamediameter wegen irriteren. Gewicht volgens EPTA-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-pro- Procedure 01:2014 0,70/0,89* duct. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelas- / II Isolatieklasse ting beschermd.
  • Page 58  Gebruik bij doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijpmiddelen altijd de beschermkap voor doorslijpen  Zorg bij doorslijpwerkzaamheden in steen voor een vol- doende stofafzuiging. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Beschermkap monteren (zie afbeelding B) Leinfelden, 20.07.2015 De beschermkap voor doorslijpen 10 wordt op de bescherm- kap voor slijpen 7 gemonteerd tot deze stevig vastklikt.
  • Page 59 Als de led-indicatie 6 continu rood brandt, is de temperatuur van de accu te hoog en wordt het elektrische gereedschap au- tomatisch uitgeschakeld. – Schakel het elektrische gereedschap uit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 60 Profielen en vierkantbuizen kunt u het best bij de kleinste dia- www.bosch-pt.com meter doorslijpen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Steen doorslijpen  Zorg bij doorslijpwerkzaamheden in steen voor een vol- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen doende stofafzuiging.
  • Page 61  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 62 Ved indsatsværktøj, der mon- ter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. teres med en flange, skal indsatsværktøjets huldiame- ter passe til flangens holdediameter. Indsatsværktøj, der 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63  Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefa- børste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller lede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsats- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 64 Dampene kan irritere luftvejene. tryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skære-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. skiven, øges skivens belastning og der er større tendens til, Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelast- at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen...
  • Page 65 Nominel spænding 10,8 Engineering PT/ETM9 Nominelt omdrejningstal 19500 Max. slibeskivediameter Holdediameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 0,70/0,89* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY / II Beskyttelsesklasse 20.07.2015 Leinfelden, Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning °C 0...+45 Montering – ved drift og opbevaring °C...
  • Page 66 3 ned foran, til den falder i hak. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 3, eller hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kontakten 3 kort bagpå, før den slippes. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Eksplosions- ler oscillerer. tegninger og informationer om reservedele findes også under: Forsøg ikke at bremse udløbende skæreskiver ved at trykke www.bosch-pt.com mod dem i siden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 68 OBJ_BUCH-2534-001.book Page 68 Thursday, September 3, 2015 2:42 PM 68 | Svenska Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- Svenska svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid an- gives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 69 över verktyget. det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.  Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 70 Slipski- mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. van rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivor även brista. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71 OBJ_BUCH-2534-001.book Page 71 Thursday, September 3, 2015 2:42 PM Svenska | 71  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte ...
  • Page 72 AL 11... CV * i relation till använt batteri ** begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-3. Leinfelden, 20.07.2015 Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- snivå...
  • Page 73 [min [m/s] Provkör minst under 1 minut utan belastning. Använd inte skadade, orunda eller vibrerande slipverktyg. Ska- 19.500 dade slipverktyg kan spricka och orsaka personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 74 Vid kapslipning mata fram elverktyget med måttlig och en till www.bosch-pt.com materialet anpassad hastighet. Tryck inte mot kapskivan, den Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor får inte heller snedställas eller oscilleras. som gäller våra produkter och tillbehör. Bromsa inte upp kapskivor med tryck från sidan.
  • Page 75 (med ledning) og batteridrev- det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elek- ne elektroverktøy (uten ledning). troverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i inn- koblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 76 øyebeskyttelse eller vernebril- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Brukeren kan beherske tilbakeslags- og reaksjonsmomenter tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. med egnede tiltak.  Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 78 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorgane- Vekt tilsvarende EPTA- Procedure 01:2014 0,70/0,89*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. / II Beskyttelsesklasse Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Tillatt omgivelsestemperatur ...
  • Page 79 Montering av slipeverktøy (se bilde B)  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY skifte osv.) hhv. ved transport og oppbevaring. Det er fa- Leinfelden, 20.07.2015...
  • Page 80  Ikke ta på slipe- og kappeskivene før de er avkjølt. Skive- til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). As- ne blir svært varme i løpet av arbeidet. bestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 øve trykk på kappeskiven, kile den fast eller oscillere. www.bosch-pt.com Ikke brems utløpende kappeskiver med trykk mot siden. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Elektroverktøyet må alltid føres med motgående bevegelser. Det er ellers fare for at den trykkes ukontrollert ut av snittet.
  • Page 82 Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla tahattoman käynnistyksen. kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Pyörivä vaihtotyökalu saattaa  Tämä sähkötyökalu ei sovellu käytettäväksi hiekkapa- koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallin- perihiontaan, teräsharjatyöhön tai kiillotukseen. Käyttö, nan. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 84 Erityiset varo-ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan  Ole erityisen varovainen, kun teet ”upotusleikkauksia”  Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja hioma- seiniin tai muihin pinnanalaisiin alueisiin. Uppoava kat- työkaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Sallittu ympäristön lämpötila haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. – ladattaessa °C 0...+45  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- – käytössä ja säilytyksessä °C –20...+50 sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 86 Tähän ei tarvita mitään työkalua. Hiomatyökalun asennus (katso kuva B)  Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee- seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa louk-...
  • Page 87 Työnnä ladattu akku 4 kahvaan, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti nassa. Liikuta sähkötyökalua edestakaisin kohtuullisella pai- ja asettuu tasaisesti kiinni kahvaan. neella. Tällöin ei työkappale kuumennu liikaa, ei värjäänny eikä siihen muodostu uria. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 88  Käytä pölynsuojanaamaria. Pakkalantie 21 A  Sähkötyökalua saa käyttää vain kuivaleikkaukseen/kui- 01510 Vantaa vahiontaan. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. Faksi: 010 296 1838 Leikattaessa erityisen kovia materiaaleja, esim. betonia, jonka www.bosch.fi...
  • Page 89 φέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή εν- αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. δυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 90 ανομοιόμορφα, δονούνται ισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν  Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από στην απώλεια του ελέγχου. συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 γούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύ- φλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 92 εκτός λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. μέχρι ο δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 OBJ_BUCH-2534-001.book Page 93 Thursday, September 3, 2015 2:42 PM Ελληνικά | 93  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Τεχνικά χαρακτηριστικά το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστα- Λειαντήρας GWS 10,8-76 V-EC τεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερφόρ- τωση.
  • Page 94 επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα (βλέπε εικόνα B) Ο προφυλακτήρας για την κοπή 10 συναρμολογείται πάνω στον προφυλακτήρα για τη λείανση 7, μέχρι να ασφαλίσει σταθερά. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Ρύθμιση του προφυλακτήρα 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 Γυρίστε...
  • Page 95  Προσέξτε κατά την κοπή ελαφρών δομικών υλικών τις νο- – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής μικές διατάξεις και τις συστάσεις του κατασκευαστή των προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. υλικών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 96 ανταλλακτικά:  Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε για μια www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις επαρκή αναρρόφηση σκόνης. ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά  Φοράτε μάσκα προστασίας από σκόνη.
  • Page 97 Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şart- sa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akı- mı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 98 Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp kırılabilir ve etrafa yayılabilir. sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kon- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 çarpmasına neden olabilir.  Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kul- lanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 100  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak lama ucu kırılabilir. bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz.  Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanı- ...
  • Page 101 Engineering PT/ETM9 Anma gerilimi 10,8 Devir sayısı dev/dak 19500 Maks. taşlama diski çapı Bağlama çapı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Ağırlığı EPTA-Procedure 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 01:2014’e göre 0,70/0,89* / II Koruma sınıfı Montaj İzin verilen ortam sıcaklığı...
  • Page 102 Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin. Açma/kapama Elektrikli el aletini işletime almak için açma/kapama şalterini 3 öne itin. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 üzerinden çizikler oluşmaz. Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Metallerin kesilmesi  Bağlı taşlama uçları ile kesme yaparken kesme işlemi için öngörülen koruyucu kapağı 10 kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 104 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etike- Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü ti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. İstanbul Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek par- Tel.: 0212 8720066 çaları 7 yıl hazır tutar. Aygem Türkçe...
  • Page 105  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy  Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równo- wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 106  W elektronarzędziach można używać jedynie przewi- ją się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spo- dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych wodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107  Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia-  Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo- łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tar- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 108  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro- bować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miej- bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. sca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest usunąć...
  • Page 109 – podczas ładowania °C 0...+45 – podczas pracy i podczas przechowywania °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Zalecane akumulatory GBA 10,8V ... Leinfelden, 20.07.2015 Zalecane ładowarki AL 11... CV * w zależności od zastosowanego akumulatora ** ograniczona wydajność...
  • Page 110 Montaż osłony (zob. rys. B) Pokrywę ochronną do cięcia 10 należy zamontować na pokry- wie ochronnej do szlifowania 7, tak aby dobrze zaskoczyła w zapadce. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 111  Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar- dzo wysokich temperatur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 112 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na  Należy stosować maskę przeciwpyłową. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cięcia osprzętem. i szlifowania na sucho. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamien- Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć...
  • Page 113 Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači ne- kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru bo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to (bez síťového kabelu). může vést k úrazům. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 114 Zkrat mezi kontakty akumulátoru může  Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použij- mít za následek opáleniny nebo požár. te ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115  Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotou- jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. čem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 116 – při nabíjení °C 0...+45 – při provozu a při skladování °C –20...+50 kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebez- pečným přetížením. Doporučené akumulátory GBA 10,8V ...  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubová- Doporučené nabíječky AL 11... CV ky, nebo působením vnější...
  • Page 117 Není k tomu nutný žádný nástroj. Montáž brusných nástrojů (viz obr. B)  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, výmě- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY na nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění...
  • Page 118  Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik mi- karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro nut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj ochladil. ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opraco- www.bosch-pt.com vávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tla- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k kem, nehraňte nebo neoscilujte. našim výrobkům a jejich příslušenství. Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem.
  • Page 120  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Tak- prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Nesprávne dimenzované pracovné ná- stroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.  Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závi- tom, musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 122 Náhodným kontaktom alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- trické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chrá-  Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, nený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 124 EN 60745-1, EN 60745-2-3. Priemer upínacieho mechanizmu Hmotnosť podľa EPTA- Procedure 01:2014 0,70/0,89* / II Trieda ochrany * v závislosti od použitého akumulátora ** obmedzený výkon pri teplote <0 °C 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Montáž ochranného krytu (pozri obrázok B) Ochranný kryt rezania 10 sa namontuje na ochranný kryt brú- senia 7, až kým pevne nezapadne. Nastavenie ochranného krytu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Otáčajte ochranný kryt do požadovanej polohy, až kým pevne Leinfelden, 20.07.2015 nezapadne.
  • Page 126 Ak chcete ručné elektrické náradie znova zapnúť, stlač- dok nesprávne fungovanie náradia alebo jeho poškodenie. te opäť vypínač 3. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Rezanie kameňa www.bosch-pt.com  Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočne inten- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otáz- kach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. zívne odsávanie prachu.  Používajte ochrannú dýchaciu masku.
  • Page 128 Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- tett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. rendezés felett.  Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 A készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet- megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafelté- nek és kirepülhetnek. teleket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elekt- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 130 és Ön ennek kö- elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet. vetkeztében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos  Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. kéziszerszám felett. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 A gőzök ingerelhetik a légutakat.  Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tarto-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- mányt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltá- ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes volodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó...
  • Page 132 és megfelel a következő szabványoknak: Súly az „EPTA-Procedure EN 60745-1, EN 60745-2-3. 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint 0,70/0,89* / II Érintésvédelmi osztály * a felhasznált akkumulátortól függően ** korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 A védőbúra felszerelése (lásd a „B” ábrát) A darabolásra szolgáló 10 védõbúrát a csiszolásra szolgáló 7 védőbúrára kell felszerelni, amíg az szilárdan beugrik a retesze- lési helyzetbe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A védőbúra beállítása Leinfelden, 20.07.2015 Forgassa el a védõbúrát a kívánt helyzetbe, amíg az beugrik a...
  • Page 134 Az elektromos kéziszerszám ismételt üzembe helyezésé- megrongálódásához, vagy hibás működéséhez vezethet. hez nyomja meg a 3 be-/kikapcsolót. Tegye be a 4 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Kőben végzett darabolási munkák esetén mindig gon- egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com doskodjon kielégítő porelszívásról. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé-  Viseljen porvédő álarcot. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.  Az elektromos kéziszerszámot csak száraz vágással, il- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 136 ческие воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 0W5 | (6.10.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137  При работе с электроинструментом под открытым том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапа- небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- зоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (6.10.15)
  • Page 138 вующее место водой. Если эта жидкость попадет в на незакрепленные или поломанные проволоки. По- глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к сле проверки и закрепления рабочего инструмента Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять 1 609 92A 0W5 | (6.10.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139  Обратный удар – это внезапная реакция в результате за- Неправильно монтированный шлифовальный круг, вы- едания или блокирования вращающегося рабочего ин- ступающий за край защитного кожуха, не прикрывается струмента, как то, шлифовального круга, шлифоваль- достаточным образом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (6.10.15)
  • Page 140 ной круг из разреза, так как это может привести к  Используйте аккумуляторную батарею только в ком- обратному удару. Установите и устраните причину за- бинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы клинивания. сможете предотвратить опасную перегрузку аккумуля-  Не включайте повторно электроинструмент, пока...
  • Page 141 описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отве- ** ограниченная мощность при температуре <0 °C чает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их из- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (6.10.15)
  • Page 142 используйте защитный кожух для отрезания 10.  Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы- ли. Монтаж защитного кожуха (см. рис. В) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Защитный кожух для резки 10 крепится на защитный кожух 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.07.2015 для...
  • Page 143 ется обрабатывать только специалистам. Указания по применению – Хорошо проветривайте рабочее место.  Осторожно при проделывании пазов в капитальных – Рекомендуется пользоваться респираторной маской стенах, см. раздел «Указания по статике». с фильтром класса Р2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (6.10.15)
  • Page 144 дете также по адресу:  Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы- www.bosch-pt.com ли. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консуль-  Применяйте противопылевой респиратор. тации на предмет использования продукции, с удовольст-  Данный электроинструмент разрешается применять вием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей...
  • Page 145 пейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо ис- пользованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать – на официальном сайте www.bosch-pt.ru отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Аккумуляторы, батареи: Беларусь...
  • Page 146 отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спри- дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент чиняти подразнення шкіри або опіки. впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений робочий Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 148 Сіпання та відповідні попередження чином, щоб їх робоча поверхня не виступала за край  Сіпання – це несподівана реакція приладу на захисного кожуха. Неправильно монтований зачеплення або застрявання робочого інструмента, що 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149  Якщо відрізний круг заклинить або Ви зупините  Використовуйте акумуляторну батарею лише з роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного...
  • Page 150 до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з * в залежності від використовуваної акумуляторної батареї 20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх ** Обмежена потужність при температурах <0 °C зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-3. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151  Для розрізання каменю забезпечуйте достатнє відсмоктування пилу. Монтаж захисного кожуха (див. мал. B) Захисний кожух для розрізання 10 монтується на кожух для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY шліфування 7 так, щоб він увійшов у зачеплення. Leinfelden, 20.07.2015 Регулювання...
  • Page 152 зважайте на законодавчі приписи і рекомендації  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил виготовлювача матеріалу. може легко займатися.  Якщо оброблювана заготовка не лежіть стабільно під власною вагою, її треба закріпити. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 знайти за адресою: Розрізання каменю www.bosch-pt.com  Для розрізання каменю забезпечуйте достатнє Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо відсмоктування пилу. використання продукції із задоволенням відповість на Ваші  Вдягайте пилозахисну маску. запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 154 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) қолданылу мерзімі 04.10.2020 дейін E-Mail: pt-service.ua@bosch.com "Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган" Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua ЖАК "РОСТЕСТ - Мәскеу" сертификаттау жөніндегі орган Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- 119049, Мәскеу қаласы, значена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 155 немесе құралды алып қоюдан алдын айырды сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты розеткадан шығарыңыз және/немесе пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 156 қажет. Дайындама немесе бұзылған алмалы-салмалы нұсқаулықтарын, ескертпелерді, суреттер мен аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс кеңістігінен деректерді сақтаңыз. Төмендегі нұсқаулықтарды тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін. орындамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157  Қолыңыз айналып жатқан құралдың жанында қысымын болдырмаңыз. Тым терең кесулерді болмауы керек. Кері соққы кезінде құрал қолыңызға орындамаңыз. Кесу шеңберіне артық жүктеме түсіру жылжуы мүмкін. оның еңкеюіне және бұғатталуына әкеледі және Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 158 OBJ_BUCH-2534-001.book Page 158 Thursday, September 3, 2015 2:42 PM 158 | Қaзақша  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch осылайша кері соққының немесе абразивті құралдың сынуы мүмкіндігін арттырады. өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден  Айналатын шеңбердің алдындағы және артындағы...
  • Page 159 құжатына сай салмағы кг 0,70/0,89* / II Сақтық сыныпы Рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда °C 0...+45 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – пайдалану мен сақтауда °C –20...+50 Leinfelden, 20.07.2015 ұсынылған аккумуляторлер GBA 10,8V ... ұсынылатын зарядтау...
  • Page 160 Аккумуляторды орнату Жарамды тегістеу құралы Ескертпе: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралының Осы нұсқаулықта жоғарыда атап өтілген барлық тегістеу зақымдануына алып келуі мүмкін. құралдарын пайдалануға болады. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін Егер электр құралы электростатикалы ретте зарядталса, білдіреді. орнатылған электроника электр құралын өшіреді. Электр құралын қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті 3 басыңыз. Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 162 немесе пайдаланылған ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: аккумуляторларды/батареяларды бөлек www.bosch-pt.com жинау керек және экологиялық тұрғыдан Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 163  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de pro- când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. tecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 164 Utilizările pentru care această sculă electrică nu este prevă- pune sub tensiune de asemeni componentele metalice ale zută, pot cauza situaţii periculoase şi vătămări corporale. sculei electrice şi duce la electrocutare. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 în urma izbirii. Aceasta duce la produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării dis- pierderea controlului sau la recul. cului. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 166 Va- Diametru de prindere porii pot irita căile respiratorii. accesoriu  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunm- Greutate conform neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va EPTA-Procedure 01:2014 0,70/0,89* fi protejat împotriva suprasolicitării periculoase. / II Clasa de protecţie ...
  • Page 167 Încărcătoare recomandate AL 11... CV * în funcţie de acumulatorul folosit ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Leinfelden, 20.07.2015 Valorile zgomotului emis au fost determinate conform Montare EN 60745-2-3.
  • Page 168 şlefuit es- te montat corect şi dacă se poate roti liber. Asiguraţi-vă că dispozitivul de şlefuit nu se freacă de apărătoarea de protecţie sau de alte piese. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169  Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prindere în măsura cuţi executând tăieri scurte în material abraziv, de ex. gresie în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de propria calcaroasă. sa greutate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 170 Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 171 те те да бъдат използвани от лица, които не са запоз- предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания нати с начина на работа с тях и не са прочели тези ин- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 172 една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо По този начин се гарантира съхраняване на безопасност- лица встрани от равнината на въртене. Най-често по- та на електроинструмента. вредени работни инструменти се чупят през този тестов период. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173 електроинструмента и с оглед осигуряване на макси- неуправляем. мална степен на защита да е настроен така, че откри- Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в об- та към работещия с електроинструмента да остава Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 174 трябва да е подпрян от двете страни, както в близост до линията на разрязване, така и в другия си край.  Бъдете особено предпазливи при „разрязване с про- биване“ в съществуващи стени или други зони с огра- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Класа на заштита 2006/42/EО, включително на измененията им и покрива * в зависимост от използваната акумулаторна батерия изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-3. ** ограничена производителност при температури <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 176 Предпазен кожух за рязане  При рязане с композитни абразивни дискове винаги използвайте предпазния кожух за рязане 10.  При рязане на каменни материали осигурявайте ви- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, наги добро прахоулавяне. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 Монтиране...
  • Page 177 мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на Когато причината за блокиране бъде отстранена, елек- съдържащи азбест материали само от съответно обучени троинструментът продължава да работи. квалифицирани лица. – Осигурявайте добро проветряване на работното мяс- то. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 178 вори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите проду-  Допуска се използването на електроинструмента са- кти и допълнителните приспособления за тях. мо за сухо рязане и сухо шлифоване. При рязане на каменни материали най-добре използвайте диамантен режещ диск. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179 прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.  Избегнувајте физички контакт со заземјените површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 180  При погрешно користење, може да истече течноста  Доколку треба да се инсталираат уреди за од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181 и други течни средства за разладување може да доведе скинати делови и процепи, дали на брусните дискови до електричен удар. има пукнатини, дали се истрошени или изабени, и дали има олабавени или скршени жици на жичаната Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 182 Инаку, плочата може да се заглави, да излета од делот  Закривените брусни плочи мора да бидат монтирани, што се обработува или да предизвика повратен удар. така што нивната површина за брусење не смее да 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Дијаметар на прифатот мм производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се Тежина согласно EPTA- заштити од опасно преоптоварување. Procedure 01:2014 кг...
  • Page 184 Препорачани полначи AL 11... CV * во зависност од употребената батерија ** ограничена јачина при температури <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Информации за бучава/вибрации Leinfelden, 20.07.2015 Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност...
  • Page 185  По монтажата на брусниот апарат, пред вклучувањето, проверете дали брусниот апарат е точно монтиран и дали може слободно да се врти. Проверете дали брусниот апарат не струга на заштитната хауба или другите делови. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 186 Во таков случај прекинете го процесот на сечење и оставете ја кратко дијамантската брусна плоча за сечење во празен законските одредби и препораки на производителот од при највисок број на вртежи, за да се олади. на материјалот. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 информации за резервни делови ќе најдете на: Се задржува правото на промена. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Srpski За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме...
  • Page 188  Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189 šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile da se okreće sa najvišim obrtajima. Oštećeni upotrebljeni povratnog udarca. Koristite uvek dodatnu dršku, ako alati se u najviše slučajeva lome prilikom ovoga testa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 190 Vašom nisu konstruisane za veće obrtaje manjih električnih alata i rukom. mogu se slomiti.  Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Nominalni broj obrtaja 19500  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch- maks. prečnik brusnih ploča proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog Presek prihvata preopterećenja.
  • Page 192 7 dok čvrsto ne nalegne. Podešavanje zaštitne haube Zaštitnu haubu okrenuti u željeni položaj, sve dok ne nalegne. Za to nije potreban alat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Montaža brusnih alata (pogledajte sliku B) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 ...
  • Page 193 Sa podešenim uglom od 30° do 40° dobijate pri grubom uključivanje-isključivanje 3 napred. brušenju najbolje rezultate u radu. Pokrećite električni alat sa umerenim pritiskom tamo-amo. Tako radni komad neće postati vreo, neće promeniti boju i neće biti brazdi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 194 Električni alat mora uvek da se vodi u suprotnom smeru www.bosch-pt.com kretanja. Inače postoji opasnot, da se nekontrolisano istisne iz Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako reza. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod presecanja profila i četvorougaonih cevi postavite najbolje Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 195 Nespremenjeni vtikači in  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte elek- ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. trična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim ele- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 196 Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha.  Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Nikoli ne poskušajte rezal-  Ne približujte telesa področju, v katerega se lahko v pri- ne plošče, ki se še vrti, potegniti iz reza, ker lahko pride meru povratnega udarca premakne električno orodje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 198 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. / II Zaščitni razred  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z va- Dovoljena temperatura okolice šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- – pri polnjenju °C 0...+45 ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 199 Zaščitni pokrov za rezanje 10 je treba namestiti na zaščitni po- krov za brušenje 7, da se zaskoči. Nastavitev zaščitnega pokrova Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Zaščitni pokrov zavrtite v želeni položaj, da se zaskoči. Za to ne 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY potrebujete orodja.
  • Page 200  Pred uporabo morate brusilno orodje pregledati. Monta- ža naj bo brezhibna, orodje pa se mora prosto obračati. Opravite preizkusni tek brez obremenitve, ki naj traja 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Električno orodje vedno premikajte protismerno. V naspro- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- tnem primeru obstaja nevarnost, da bo nekontrolirano izpadlo iz reza. Bosch Power Tools...
  • Page 202  Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž- noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Pribor koji se vrti brže nego što je do dopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 204 Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih slučajnog kontakta s brusnom pločom, kao i od iskrenja, za- sredstava može dovesti do električnog udara. paljenja odjeće. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Pare mogu nadražiti dišne puto- ploče.  Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće brusne plo-  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch če. Ako brusnu ploču za rezanje u izratku pomičete dalje od proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opa- sebe, u slučaju povratnog udara električni alat sa rotiraju-...
  • Page 206 3 601 JF2 ... Engineering PT/ETM9 Nazivni napon 10,8 Nazivni broj okretaja 19500 Max. promjer brusne ploče Promjer stezanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Težina odgovara EPTA- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Procedure 01:2014 0,70/0,89* Leinfelden, 20.07.2015 / II Klasa zaštite Montaža Dopuštena okolna temperatura...
  • Page 207 Dopušten broj okretaja [min ], odnosno obodna brzina [m/s] Za puštanje u rad električnog alata, prekidač za uključiva- korištenog brusnog alata mora barem odgovarati podacima u nje/isključivanje 3 pomaknite prema naprijed. donjoj tablici. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 208 Sa postavnim kutom od 30° do 40° dobit ćete kod grubog bru- zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i šenja najbolji radni rezultat. Električni alat pomičite uz umjere- spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog ala- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgo- Eesti vorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, mo- Ohutusnõuded...
  • Page 210 Asjaolu, kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isiku- et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel tel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid luge- seadme ohutut tööd. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 211  Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide lä-  Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes soovitatud ka- heduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. sutusotstarvetel. Näiteks: Ärge kunagi kasutage lihvimi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 212 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja 9 Käepide (isoleeritud haardepind) elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö- 10 Kettakaitse lõikamiseks* gioht. 11 Kinnituskruvi koos seibiga 12 Lõikeketas* 13 Sisekuuskantvõti 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Head of Product Certification max lihvketta läbimõõt Engineering PT/ETM9 Siseava läbimõõt Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,70/0,89* / II Kaitseaste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Ümbritseva keskkonna lubatud 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY temperatuur Leinfelden, 20.07.2015 – laadimisel °C 0...+45 – kasutamisel ja säilitamisel °C...
  • Page 214 Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 3 või kui see on lukustatud, vajutage lüliti (sisse/välja) 3 tagumine osa korraks alla ja vabastage siis. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti Ettenihke suund peab olema alati pöörlemissuunale vastupidi- ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. ne. Vastasel korral tekib oht, et seade hüppab iseenesest lõike- joonest välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 216 Bojāts vai samezglojies elek- trokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Tikai tā iespējams panākt un sa-  Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai dar- glabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. binstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 218 ļautu pretoties atsi- sargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lie- tiena spēkam. Vienmēr izmantojiet papildrokturi, kas totāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas ļauj optimāli kompensēt atsitienu vai reaktīvo griezes 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 219  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap- rums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt. strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie- rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 220 ārsta. diametrs Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Stiprinājuma diametrs  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- Svars atbilstoši EPTA- mu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru iespē- Procedure 01:2014 0,70/0,89* jams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.
  • Page 221 īpašu griešanas aizsarg- pārsegu 10.  Griežot akmeni, nodrošiniet pietiekoši efektīvu putekļu uzsūkšanu. Aizsargpārsega montāža (attēls B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, Griešanas aizsargpārsegs 10 jānostiprina uz slīpēšanas aizsar- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 gpārsega 7 tā, lai tas stingri fiksētos.
  • Page 222 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie-  Nenoslogojiet instrumentu līdz tādai pakāpei, ka tā cas uz apstrādājamo materiālu. darbvārpsta pārtrauc griezties.  Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 223  Griežot akmeni, nodrošiniet pietiekoši efektīvu putekļu rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: uzsūkšanu. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt visla-  Nēsājiet putekļu aizsargmasku. bākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrā-  Elektroinstruments ir izmantojams vienīgi sausajai grie- dājumiem un to piederumiem.
  • Page 224 Naudojant asmens apsaugos priemo- tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti nes, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius kitus asmenis. batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 225 šioje instrukcijoje, ir atsi- rių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, sukasi žvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 226 šlifavimo įrankiai gali sulūžti. ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi.  Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visada Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos pri- 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 227  Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo dis-  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik ko. Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs, taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. įvykus atatrankai elektrinis įrankis su besisukančiu disku ...
  • Page 228 Maks. šlifavimo disko skersmuo mm Engineering PT/ETM9 Įtvaro skersmuo Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ 0,70/0,89* / II Apsaugos klasė Leidžiamoji aplinkos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY temperatūra Leinfelden, 20.07.2015 – įkraunant °C 0...+45 – įrankiui veikiant ir jį Montavimas sandėliuojant...
  • Page 229 Norėdami elektrinį įrankį įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 3 Naudojamų šlifavimo įrankių leistinas sūkių skaičius [min ] ir pastumkite į priekį. apskritiminis greitis [m/s] turi būti ne mažesni už žemiau esan- čioje lentelėje pateiktas vertes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 230 (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t.t.), o kis jo spalva ir nebus rievių. taip pat transportuojant ir sandėliuojant prietaisą, būti- na iš jo išimti akumuliatorių. Priešingu atveju galite susi- žeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį. 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Galimi pakeitimai. sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsar- gines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 한국어 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būti- 안전...
  • Page 232 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오 . 알맞은 전 동공구를 사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효율 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 . 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습니다 . 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 233 야 합니다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드시  특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업물의 파편이나 깨 의하십시오 . 연마석이 작업물에서 되튀어 나가거나 걸리지 않도록 하십시오 . 가장자리와 날카로운 모서 Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 234 시오 . 반동이 생길 위험이 있기 때문입니다 . 걸린 원 인을 찾아 해결하십시오 .  전동공구가 작업물에 있는 상태에서 다시 스위치를 켜 지 마십시오 . 먼저 절단석이 최고 속도가 될 때까지 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 235 PT/ETM9 EPTA 공정 01:2014 에 따른 0.70/0.89* 중량 / II 안전 등급 허용되는 주변 온도 – 충전 시 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, ℃ 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – 작동 시 및 보관 시 ℃ - 20...+50 Leinfelden, 20.07.2015 권장...
  • Page 236 절단작업용 안전반 10 을 연마작업용 안전반 7 에서 장 착하고 단단히 고정시킵니다 . 안전반 조절하기 안전반을 원하는 위치로 돌린 후 맞물려 끼우십시오 . 이 를 위해 특정한 공구는 필요하지 않습니다 . 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 237 절단작업을 할 때 작업하려는 소재에 맞게 적당한 힘으 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스 로 앞으로 밀어 작업하십시오 . 절단석에 무리하게 힘을 위치를 켜십시오 . 가하지 말고 비스듬히 기울이거나 진동해서는 안됩니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (3.9.15)
  • Page 238  석재 절단 시에는 분진 추출장치가 설치되어 있어야 트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 합니다 . Bosch Korea, RBKR  분진 마스크를 착용하십시오 . Mechanics and Electronics Ltd.  이 전동공구는 건식 절단 / 건식 연마를 하는 데에만 사...
  • Page 239 ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ . 239 ‫"النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (12.8.15)
  • Page 240 + 216 71 428 770 : ‫الهاتف‬ ‫التقيد رهذه األحكام ضبوري. استشب مهندس االستاتيك أو‬ + 216 71 354 175 :‫الفاكس‬ ‫مهندس العمار المسؤول أو مديب العمار المسؤول قبل‬ sotel2@planet.tn :‫الببيد االلكتبونع‬ .‫البدئ رالشغل‬ 1 609 92A 0W5 | (12.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 241 .‫غيبهم‬ .‫وزنها‬ − .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ ‫ال تزيد الحمل علی العدة الكهربائية إلی حد توقفها‬ ◀ − .P2 ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ .‫عن الحركة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (12.8.15)
  • Page 242 .‫أمن عملية شفط غبار كافية عند قطع الحجر‬ ◀ )B ‫تركيب غطاء الوقاية (تراجع الصورة‬ ‫يتم تبكيب غطاء الوقاية الخاص رالقطع 01 يلى غطاء‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, .‫الوقاية الخاص رالتجليخ 7 حتى يثبت رإحكام‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 20.07.2015 ‫ضبط...
  • Page 243 ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫زر تثبيت محور الدوران‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫واضح‬ *‫المبكم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (12.8.15)
  • Page 244 ‫ينبغي أن يكون قد تم تركيب غطاء الوقاية علی‬ ◀ ‫العدة الكهربائية بأمان وأن يكون قد تم ضبطه‬ ‫بحيث يؤمن أكبر قدر ممكن من األمان من خالل‬ ‫توجيه أصغر جزء ممكن من عدة الجلخ مكشوف نحو‬ 1 609 92A 0W5 | (3.9.15) Bosch Power Tools...
  • Page 245 ‫يجب أن يتوافق كًال من قطر وثخن عدة الشغل مع‬ ◀ .‫التببيد السائلة إلی حدوث الصدمات الكهبرائية‬ ‫قيم القياسات بالعدة الكهربائية. ال يمكن التحكم‬ ‫رعدد الشغل ذات المقاسات الخاطئة أو االتقاء منها‬ .‫رشكل كاف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (12.8.15)
  • Page 246 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0W5 | (12.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 247 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EC .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ :(Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫داتگسه»، صفحه 842 توجه کنید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (5.8.15)
  • Page 248 ‫این مقررات بسید رعسیت شوند. قبل از شروع كسر در این‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ ‫زمینه بس مهندس نسظر، مهندس آرشیتكت و یس اىراد مسئول‬ .‫کنید‬ .‫نظسرت اسختمسن مشورت كنید‬ 1 609 92A 0W5 | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 249 ‫بستری شسرژ شده 4 را در داخل داته قرار دهید تس بخوبی‬ .‫نزنید. این صفحست در طول کسر بسیسر داغ می شود‬ .‫جس بیسىتد و بطور همسطح بس داته قرار بگیرد‬ .‫این ابزار برقی را بوسیله یک پایه برش بکار نبرید‬ ◀ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (5.8.15)
  • Page 250 ‫برای برش کاری با صفحه برش حاوی مواد ساینده‬ ◀ ‫فشرده، همیشه از حفاظ ایمنی 01 ویژه بریدن‬ .‫استفاده نمایید‬ ‫هنگام برش سنگ از سرپوش مکنده ی گرد و غبار‬ ◀ .‫استفاده نمایید‬ 1 609 92A 0W5 | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 251 ‫هنگسم عملکرد** و هنگسم نگهداری‬ GBA 10.8 V ... ‫بستری هسی مورد توصیه‬ AL 10.. .CV ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬ Robert Bosch GmbH , Power Tools Division, 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY ‫* بسته به نوع بستری کسربردی‬ Leinfelden, 20.07.2015 < 0 °C ‫** توان محدود برای دمسی‬...
  • Page 252 ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ ،‫میتواند هنگسم برش بس لوله هسی گسز، لوله هسی آب‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ ‫كسبل هسی برق و یس اسیر اشیسء اصسبت نموده و بسعث‬ .‫پس زدن داتگسه بشود‬ 1 609 92A 0W5 | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 253 .‫برش برای برداشتن مواد بس لبه صفحه منساب هستند‬ ‫هسی اسب از این طریق نیز وجود دارد. ضربه زدن‬ ‫آوردن ىشسر جسنبی بر روی این صفحه هس ممكن اات‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (5.8.15)
  • Page 254 ‫ایمنی مخصوصی كه ذرات مواد، تراشه و زوائد را از‬ ‫شما دور نگاه میدارد، استفاده كنید. چشمسن شمس‬ ‫بسید در برابر جهش ذرات خسرجی، براده، تراشه و زوائدی‬ ‫كه در هنگسم كسرهسی متفرقه تولید میشوند، محفوظ‬ 1 609 92A 0W5 | (5.8.15) Bosch Power Tools...
  • Page 255 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (5.8.15)
  • Page 256 GBA 10,8 V... GBA 10,8 V ... AL 1130 CV (10,8 V) AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 1 600 A00 1RP (L-BOXX 102) 1 600 A00 FOF 1 600 A00 2WY 1 609 92A 0W5 | (6.10.15) Bosch Power Tools...
  • Page 257 OBJ_DOKU-47082-001.fm Page 257 Tuesday, October 6, 2015 1:04 PM | 257 2 608 000 632 2 608 623 011 Carbide Multi Wheel 2 608 601 520 2 608 602 629 2 608 000 633 1 619 P01 598 Bosch Power Tools 1 609 92A 0W5 | (6.10.15)