Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASP-E35H
FR Mode d'emploi original
NL Originele gebruiksaanwijzing
EN Original user manual
FR ................................2-9
Lire attentivement le
mode d'emploi avant la
mise en service de la
machine!
NL ............................10-17
Lees beslist de
gebruiksaanwijzing
voordat u de machine in
gebruik neemt!
EN ............................18-25
Read these instructions
carefully before operating
the machine!
DE ............................26-33
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
DE Original Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DIAM ASP-E35H

  • Page 1 NL ......10-17 Lees beslist de gebruiksaanwijzing voordat u de machine in gebruik neemt! EN ......18-25 Read these instructions carefully before operating ASP-E35H the machine! DE ......26-33 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! FR Mode d‘emploi original NL Originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Des personnes âgées de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser l’appareil. Les aspirateurs de la classe de poussière H sont appropriés m ASP-E35H est approprié pour l’aspiration de poussières pour l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, de sèches, non inflammables, dangereuses pour la santé sur poussières de bois et de poussières dangereuses avec des...
  • Page 3 m Les éléments d’emballage (par ex. des sacs en plastique) m Ne pas aspirer des liquides agressifs, étant donné que ces peuvent constituer un risque potentiel pour des enfants et derniers`pourraient endommager l’appareil. d’autres personnes qui ne sont pas conscients des con- m Température ambiante admissible -10 °C - +30 °C séquences de leurs actions.
  • Page 4 équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément et éliminés de manière Attribution du diamètre de tuyau d’aspiration max. au volume écologique. d’aspiration assuré du dispositif d’avertissement Les anciens appareils contiennent des matériaux recycla- bles précieux qui doivent être recyclés.
  • Page 5 3. Placer la tête de moteur dessus et la verrouiller avec les languettes de verrouillage. 6.2 Régler le diamètre du tuyau (uniquement aspirateur M) 6.5 Insérer un sac d’élimination Pour que le dispositif d'avertissement (3) fonctionne conformé- 1.
  • Page 6 électrique à la prise de courant (7) et se met de nouveau à Avec ASP-E35H, vous pouvez aspirer tous les types de l’arrêt 5 sec. après le retrait de cet outil.
  • Page 7 zone de maintenance et le port d’un équipement de protection 5. Éliminer le sac d’élimination usé conformément aux dispo- individuelle adéquat. sitions légales. Au moins une fois par an, un contrôle de la technique de 6. Insérer un nouveau sac d’élimination et l’introduire au-des- dépoussiérage doit être réalisé...
  • Page 8 Tuyau d’aspiration obturé Retirer les matières aspirées du tuyau Récipient plein Vider le récipient Mauvais diamètre de tuyau sélectionné Régler le diamètre de tuyau correct. ACCESSOIRES D’ORIGINE Désignation de l’article Particularités N° d'article Cartouche filtrante HEPA 14 118166 Sac-filtrant en non-tissé...
  • Page 10 2-69 gecontroleerd en ingedeeld in stofklassen. bruiken. Zuigers uit de stofklasse H zijn geschikt voor het op-/wegzui- m ASP-E35H is geschikt voor het wegzuigen van droge, gen van droge, niet-brandbare soorten stof, houtstof en ge- niet-brandbare soorten stoffen die een gevaar vormen vaarlijke soorten stof met AGW’s ≥...
  • Page 11 personen die zich niet bewust zijn van hun handelingen. m Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten altijd Buiten bereik van dieren opslaan. worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen; even- tueel beschadigde onderdelen mogen alleen worden ver- m Elk oneigenlijk gebruik kan gevaar opleveren en moet vangen door originele reserveonderdelen.
  • Page 12 De spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 netspanning. EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 DIAM INDUSTRIES, Z.I. High Tech - 1 rue Albert Calmette 67610 LA WANTZENAU 05 / 2023 Jean-Michel Christoph Bedrijfsleider 12 I...
  • Page 13 5. WEERGAVE- EN BEDIENINGSELEMENTEN 1. Keuzeschakelaar voor slangdiameter 2. Reinigingsfunctie Aan / Uit (incl. controlelampje) 3. Waarschuwingslampje en claxon Luchtsnelheid < 20 m/s 4. Apparaat UIT 5. Standaard werking 6. Automatische werking met aangesloten gereedschap Ø  7. Stopcontact (max. 2200 W*) ...
  • Page 14 5 sec. na het uitschakelen ervan weer uit. 6.10 Zuiger uitschakelen Met de ASP-E35H kunnen alle soorten stof t/m stofklasse M worden opgezogen. Het gebruik van een wegwerpstof- Draaischakelaar in stand „OFF“ (5) zetten. De zuiger is nu uit- zuigerzak is wettelijk verplicht als er stof uit klasse H geschakeld.
  • Page 15 worden verwijderd, en er moeten geschikte voorzorgsmaatre- waarborgen dat het kolluchtfilter schoon is. Anders kan er gelen worden getroffen om stofverdeling te voorkomen. oververhitting ontstaan en daaropvolgend een uitschakeling Bij het uitvoeren van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden door de thermische beveiliging. moeten alle verontreinigde voorwerpen die niet naar tevreden- heid kunnen worden gereinigd, worden afgevoerd.
  • Page 16 9. REPARATIE m Niet vakkundig gerepareerde zuigers vormen een gevaar voor de gebruiker. Reparaties alleen laten uitvoeren door vakmensen, bv. de klantenservice. Alleen originele reserveonderdelen gebruiken. 10. STORINGEN EN STORINGEN VERHELPEN Ervoor zorgen dat de zuiger voor de reparatie altijd is uitgeschakeld en van het elektriciteitsnet is losgemaakt. Storingen zijn niet altijd te herleiden naar defecten van de zuiger.
  • Page 17 I 17...
  • Page 18 Dust class H vacuum cleaners are suitable for the suction of dry, non-flammable dusts, wood dusts and hazardous dusts m ASP-E35H is suitable for the suction of dry, non-flamma- with AGW values of ≥ 0.1 mg/m³, including carcinogenic dusts. ble, hazardous dusts on machines and equipment, dust class H according to EN 60335-2- 69.
  • Page 19 stitute a danger and must therefore be avoided. tion may result in fires and injuries, including fatal ones, to the user, in addition to voiding the warranty. m The device must be mounted correctly before use. Further- more, check that the filter elements (e.g. filter cartridge, m The manufacturer accepts no liability for damage caused etc.) are correctly mounted and powerful enough.
  • Page 20 Applied harmonised standards: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 DIAM INDUSTRIES, Z.I. High Tech - 1 rue Albert Calmette 67610 LA WANTZENAU 05 / 2023 Jean-Michel Christoph Managing Director 20 I...
  • Page 21 5. DISPLAY AND OPERATING ELEMENTS 1. Hose diameter selector switch 2. Cleaning function On / Off (incl.) Control light 3. Warning light and horn air velocity <20m/s 4. Device OFF 5. Standard mode 6. Automatic mode with tool connected Ø ...
  • Page 22 The connecting cable can be wound over the push bar or the ASP-E35H can be used to vacuum all types of dust up to hose hook, for example. class H dust. The use of a disposable dust collection con- Fix the vacuum pipe to the rear wall of the container by insert- tainer is required by law when class H dusts are vacuumed.
  • Page 23 year, repaired if necessary and inspected by an experienced 3. Remove the filter cartridge and immediately seal it in a person or a maintenance company. The test result must be dust-tight plastic bag and dispose of it as intended. presented on request. 4.
  • Page 24 10. MALFUNCTION AND TROUBLESHOOTING Make sure that the vacuum cleaner is always switched off and disconnected from the mains for repair. Malfunctions are not always due to defects in the vacuum cleaner. Malfunction Cause Remedial action Decrease in vacuuming power Filter cartridge dirty Close the vacuum connection with the sealing plug and switch on the vacuum cleaner again...
  • Page 25 I 25...
  • Page 26 Sicherheit verantwortlich ist. geprüft und in Staubklassen eingeteilt. m Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. m ASP-E35H ist zur Absaugung trockener, nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschinen und Gerä- Sauger der Staubklasse H sind für das Auf-/Absaugen von tro- ten;...
  • Page 27 m Jeder nicht bestimmunsgemäße Gebrauch kann eine Ge- m Jede Veränderung des Gerätes ist verboten. Die Änderung fahr darstellen und ist daher zu vermeiden. kann neben dem Verfall der Garantie Brände und Verlet- zungen, auch tödliche, für den Benutzer zur Folge haben. m Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt montiert wer- den.
  • Page 28 EN 60335-1: 2012 spannung übereinstimmen. EN 60335-2-69: 2012 EN 62233: 2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 DIAM INDUSTRIES, Z.I. High Tech - 1 rue Albert Calmette 67610 LA WANTZENAU 05 / 2023 Jean-Michel Christoph Geschäftsführer 28 I...
  • Page 29 5. ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE 1. Wahlschalter für Schlauchdurchmesser 2. Reinigungsfunktion Ein /Aus (inkl.) Kontrollleuchte 3. Warnleuchte und Hupe Luftgeschwindigkeit <20m/s 4. Gerät AUS 5. Standardbetrieb 6. Automatikbetrieb mit angeschlossenem Werkzeug Ø  7. Steckdose (max. 2200W*)  (EU) 20 - 2200 W (CH) 20 - 1100 W (GB) 20 - 1800 W ...
  • Page 30 Anschalten eines in der Steckdose (7) eingesteckten Elektro- terpatrone Art.Nr.: 118166 verwenden. werkzeuges an und schaltet 5 Sec. nach abschalten dieses wieder ab. Mit ASP-E35H können alle Arten von Stäuben bis Staub- klasse H aufgesaugt werden. Die Verwendung eines Weg- 6.10 Sauger ausschalten werfstaubsammelbehälters ist gesetzlich vorgeschrieben, Drehschalter in Stellung „OFF“...
  • Page 31 Das Äußere des Saugers sollte durch Staubabsaugverfahren 5. Gebrauchter Entsorgungsbeutel gemäß gesetzlichen Be- gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmit- stimmungen entsorgen. teln behandelt werden, bevor er aus dem gefährlichen Gebiet 6. Neuen Entsorgungsbeutel aufstecken und über Behälter- genommen wird. Alle Saugerteile müssen als verunreinigt rand stülpen.
  • Page 32 8. TRANSPORT Beim Transport in Fahrzeugen ist darauf zu achten, dass der Sauger nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rut- Entfernen Sie den Saugschlauch und verschließen den An- schen und Kippen gesichert wird. saugstutzen mit der Verschlussstopfen. Verstauen Sie das Zubehör in den vorgesehenen Zubehörauf- bewahrungen an der Rückseite des Saugers.
  • Page 33 I 33...
  • Page 34 ASP-E35H AVERTISSEMENT - Cette machine contient des poussières dange- reuses. Les opérations de vidage et d’entretien, y compris l’élimina- tion des collecteurs de poussière, ne doivent être effectués que par des professionnels portant un équipement de protection approprié. Ne pas utiliser sans le système de filtration complet.
  • Page 35 ASPIRATION À SEC / DRY-CLEANING Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO I 35...
  • Page 36 * (EU) 20 - 2200 W (CH) 20 - 1100 W (GB) 20 - 1800 W (AU) 20 - 1200 W Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO 36 I...
  • Page 37 ASPIRATION HUMIDE / WET-CLEANING En option: Patin caoutchouc 102126 Optional: Rubber strips 102126 Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O 100% AUTO Ø Clean Filter Clean Filter Low Air ow Low Air ow On/O On/O AUTO I 37...
  • Page 38 Laisser sécher Let it dry 38 I...
  • Page 39 Transport I 39...
  • Page 40 Insérer / retirer le sac d'élimination Insert / remove disposal bag     40 I...
  • Page 41 Montage de la cartouche filtrante Mounting filter cartridge 2x 360° I 41...
  • Page 42 Nettoyage du filtre d'évacuation Cleaning exhaust air filter 2x 360° Nettoyage du filtre à air de refroidissement Cleaning the cooling air filter 42 I...
  • Page 43 Nettoyage des capteurs de niveau d'eau   Cleaning water level sensors Maintenir la propreté keep clean Nettoyer régulièrement les électrodes de niveau d'eau.   Clean the water level sensors regularly. Adaptateur d'outil Montage Tool adapter assembly   ...
  • Page 44 (AU) 20 - 1200 W LpA=2 dB, KWA=89 dB(A), KpA=2 dB (max) pour un diamètre de tuyau d'aspiration 38 mm et longueur 2,5 m / 540 x 390 mm (max) with suction hose diameter 38 mm and length 2.5 m...
  • Page 45 Notes I 45...
  • Page 46 Notes 46 I...
  • Page 47 Notes I 47...
  • Page 48 Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen zijn voorbehouden! Changes in the course of technical improvements are reserved Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten ! DIAM INDUSTRIES Z.I. High Tech - 1 rue Albert Calmette 67610 LA WANTZENAU www.diamindustries.com...