Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EMISOR TÉRMICO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRIC RADIATOR - INSTRUCTION MANUAL
ÉMETTEUR THERMIQUE– MODE D'EMPLOI
EMISSOR TÉRMICO- MANUAL DE INSTRUÇÕES
RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A
Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España
E-mail: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com
MADE IN P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best results and
ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation future. C'est la
seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter
os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
- Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este producto no
es adecuado para calefacción primaria.
- This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. This product is not suitable for
primary heating purposes
- Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Ce produit ne peut
pas être utilisé comme chauffage principal
- Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Este produto
não é adequado para fins de aquecimento principal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo RRE 510 A

  • Page 1 ELECTRIC RADIATOR - INSTRUCTION MANUAL ÉMETTEUR THERMIQUE– MODE D’EMPLOI EMISSOR TÉRMICO- MANUAL DE INSTRUÇÕES RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com MADE IN P.R.C.
  • Page 2 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A ESPAÑOL Estimado cliente: Gracias por elegir nuestro producto. Le recomendamos leer atentamente las instrucciones antes de utilizar este aparato por primera vez, por su propia seguridad y para asegurar un uso correcto.
  • Page 3 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. 2. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con este aparato.
  • Page 4 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A 12. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, puede encontrarla www.orbegozo.com. 13. ADVERTENCIA: En caso de mala utilización, existe riesgo de posibles heridas. ESPECÍFICAS: es “NO CUBRIR”.
  • Page 5 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.  PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.
  • Page 6 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A  ¡No toque las piezas con corriente! ¡Pone en peligro su vida!  No utilice el aparato en ambientes inflamables (por ejemplo cerca de gases combustibles o botes de spray).
  • Page 7 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Este radiador se puede utilizar con pies de apoyo o instalado en una pared. CON PIES DE APOYO: Cuando se utiliza de esta manera, debe estar de pie en posición horizontal. No coloque el radiador sobre superficies inestables como camas, alfombras, etc.
  • Page 8 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig.2 MONTAJE DEL RADIADOR Respetar siempre las medidas mínimas mostradas en la última imagen de la siguiente página. 1. Una vez seleccionado el lugar para la instalación del emisor térmico, sitúe un soporte superior verticalmente sobre la pared y marque los dos agujeros con una separación de 30 mm.
  • Page 9 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A...
  • Page 10 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS: A: Modo confort (sol) B: Modo de económica (luna) C: Símbolo de Modo Confort D: Símbolo de Espera E: Símbolo de Modo Económico F: Indicación de funcionamiento de la función de detección de ventana abierta G: Símbolo de Modo Anticongelación...
  • Page 11 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Temperatura Confort y temperatura en modo Económico: La temperatura Confort es la más utilizada. La temperatura Confort en invierno suele ser de entre 20º y 23º C. La temperatura en modo Económico es aquella en la que el aparato realiza un consumo moderado.
  • Page 12 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A En el primer encendido, la memoria está vacía, por lo que la pantalla parpadeará constantemente hasta que se presione alguna tecla. Una vez que el aparato se haya colocado y conectado correctamente en el enchufe, presione el "Interruptor de alimentación principal"...
  • Page 13 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig.9 Modo Confort (Fig.10) de acuerdo a nuestras necesidades pulsando el botón. + o – Confort Ajustamos la temperatura de Fig.10 Modo Económico (Fig.11) Económico Ajustamos la temperatura del Modo de acuerdo a nuestras necesidades pulsando el botón.
  • Page 14 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Confort Económico Por ejemplo: Si configuramos una temperatura de 24ºC, la temperatura del modo baja automáticamente a 21ºC. Del mismo modo, si configuramos la temperatura del modo Económico en 20ºC, la temperatura del modo Confort automáticamente pasará...
  • Page 15 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Cambiar modo: 1. Modo Confort 2. Modo Económico 3. Modo Programación 4. Modo Anticongelación Fig.14 El símbolo aparece en todos los modos cuando la resistencia está funcionando (Fig.15).
  • Page 16 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Aquí está la pantalla de programación Casilla superior: CONFORT Casilla Inferior: ECONÓMICO Día de la ANTICONGELACIÓN Nada: semana Fig.17 La programación de cada hora se realiza de la siguiente manera: ...
  • Page 17 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A El símbolo del Modo Confort se muestra o parpadea Fig. 19 Fig.20 Económico Ahora vamos a configurar el modo entre 1:00 y 2:00, simplemente presionando el botón Económico M hasta que el símbolo del modo...
  • Page 18 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Confort Resumen de lo que hemos hecho. Hemos programado lo siguiente: el modo entre 0:00 y 1:00; Económico Anticongelación el modo entre 1:00 y 2:00, y el modo entre 2:00 y 3:00.
  • Page 19 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig.26 Ahora pulsamos el botón M y la visualización de la hora comienza a parpadear. Con el botón + o – ajustamos la pantalla a la hora correcta, luego pulsamos el botón M.
  • Page 20 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Ahora estamos preparados para usar el modo de programación. Para activarlo, de encender el Programación aparato pulsando el botón y buscar el modo de con el botón M hasta que aparezca la siguiente pantalla que fluctúa entre estos dos.
  • Page 21 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A OTRAS FUNCIONES Compensación de Temperatura: Debido a las características del aparato, la temperatura se mide en la parte inferior del calefactor y se Confort ajusta perfectamente a la temperatura de seleccionada por el usuario.
  • Page 22 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A ■ Si el termostato está por debajo de -15 ℃, la pantalla mostrará OC. Posibles problemas con el termostato: ■ Si el termostato está por encima de 50 ℃, la pantalla mostrará SC.
  • Page 23 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188 Símbol Model identifier Partida Item Valor Unidad Unidad Tipo de aportación de calor, únicamente para Potencia calorífica los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
  • Page 24 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A ENGLISH Dear customer: We congratulate you for having chosen our product. Please read the following information carefully before using the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use.
  • Page 25 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A maintenance must never be carried out by children without supervision. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. WARNING: In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
  • Page 26 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A IMPORTANT SAFETY INTRUCTIONS: in marking is “DO NOT  The meaning of figure COVER”. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.  Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
  • Page 27 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A  Do not use this heater in the immediate vicinity of a bath, shower or pool.  Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
  • Page 28 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INSTALLING INSTRUCTIONS This heater can be used freestanding or wall-mounted. Free-standing: 1. When used in freestanding position, it must be standing in a vertical position. Do not place the heater on instable surfaces, such as bed, carpets etc.
  • Page 29 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A 2. The heater should be placed with a minimum distance 150mm from all objects, walls (fig 2). The distance from the floor must be 220mm and, from the top, 300 mm.
  • Page 30 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A...
  • Page 31 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A PARTS DESCRIPTION A : The comfort square(sun) B : The economy square(moon) C: Comfort Mode symbol D: OFF symbol E: Economy Mode Mode symbol F: Open Window Detection function working indication...
  • Page 32 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Comfort temperature and Economy temperature: The Comfort temperature is the one most frequently used. The Comfort temperature in winter is usually between 20 and 23ºC. The Economy temperature is the temperature at which the appliance makes a moderate consumption.
  • Page 33 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Once the heater has been correctly placed and plugged into the socket, please press “Main Power switch” to “I” position to have voltage in it (Fig 7). When connected to the power supply success, OFF symbol will appear on the display (Fig.8)
  • Page 34 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig.9 Comfort Mode. (Fig.10) We set the Comfort temperature according to our requirements by pressing button + or. – Fig.10 Economy Mode (Fig.11) We set the Economy temperature according to our requirements by pressing button + or –.
  • Page 35 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Comfort Economy For example: if we set a temperature of 24ºC, the temperature automatically falls Economy Confort to 21ºC. In the same way, if we set the temperature of mode to 20ºC,...
  • Page 36 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Comfort Mode Economy Mode Programming Mode Anti-frost Mode Fig.14 The symbol is displayed in every mode when the resistance is working.(Fig.15) Fig.15 HOW TO PROGRAMME YOUR RADIATOR: Go to OFF mode as in the picture...
  • Page 37 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Here is the programming display Top square: COMFORT Bottom spare : ECONOMY The Day of the week Nothing: ANTI-FROST Fig.17 The programming of each hour is carried out as follows: ...
  • Page 38 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Press button M until the comfort symbol appears (Fig.19), then press button+. By doing this, we have set the Comfort mode between 0:00 and 1:00 and we will move to the next hour section, from 01:00 to 02:00 (Fig.20).
  • Page 39 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Summary of what we have done. We have programmed the following: the Comfort mode between 0:00 and 1:00; the Economy mode between 1:00 and 2:00, and the Anti-frost mode between 2:00 and 3:00.
  • Page 40 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig.25 With the button + or – we pass through the days until we find the current day, e.g. Monday, we go to 1, or Wednesday, we using button + or – to 3. (Fig.26) Fig.26...
  • Page 41 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Now we are ready to use the programming mode. To activate it, all we have to do is switch on the appliance by pressing the button and search for the programming mode with the button M until the next display appears fluctuating between these two.
  • Page 42 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A OTHER FUNCTIONS Temperature Compensation: Due to the characteristics of the appliance, the temperature is measured on the lower part of the radiator, being perfectly adjusted in relation to the Comfort temperature selected by the user.
  • Page 43 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Possible thermostat problems: ■ If the thermostat is below -15℃, the screen will display OC. ■ If the thermostat is above 50℃, the screen will display SC. Disposal of old electrical appliances.
  • Page 44 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188 Model Item Symbol Value Unit Item Unit identifier Type of heat input, for electric storage Heat output local space heaters only (select one)
  • Page 45 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A FRANÇAIS Cher client : Merci d’avoir choisi notre produit. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation de l’appareil afin d’assurer votre sécurité ainsi qu’une utilisation correcte.
  • Page 46 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas très effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 47 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A 11. Cet appareil n’est apte que pour une utilisation domestique. 12. Si vous avez besoin d’une copie du manuel d’instructions, vous pouvez trouver www.orbegozo.com. 13. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il y a un risque de blessure.
  • Page 48 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A particulier où les enfants et les personnes vulnérables sont présents.  Le dispositif ne doit pas être placé juste en dessous une base de socket.  Ne pas placer un appareil de chauffage utilisé à...
  • Page 49 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A (par exemple lorsque vous collez ou vernissez un parquet, un élément en PVC, etc.) Ne laissez pas d’aérosols, substances inflammables matériaux sensibles à la chaleur dans le flux d’air chaud.
  • Page 50 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A CONSIGNES D’INSTALLATION Ce radiateur peut être utilisé au sol ou sur un mur. Utilisation au sol : 1. Lorsqu'il est utilisé de cette manière, vous devez vous tenir debout. Ne placez pas le radiateur sur des surfaces instables telles que des lits, des tapis, etc.
  • Page 51 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A La distance minimale par rapport au sol doit être de 220 mm, à partir du haut du radiateur, de 300 mm Dessin 2 MONTAGE DU RADIATEUR Respectez toujours les mesures minimales indiquées dans la dernière image de la page suivante.
  • Page 52 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A...
  • Page 53 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A DESCRIPTION DES PIÈCES: A : Carré de confort (soleil) B : Carré d’économie (pluie) C: Symbole de Mode Confort D: Symbole de Mode Standby E: Symbole de Mode Économie F: Indication de fonctionnement de la Détection de fenêtre ouverte.
  • Page 54 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Température de confort et température en mode économie: La température de confort est la plus utilisée. La température de confort en hiver est généralement comprise entre 20 ° et 23 ° C.
  • Page 55 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Lors de la première mise sous tension, la mémoire est vide, de sorte que l'affichage clignote constamment jusqu'à ce qu'une touche soit enfoncée. Une fois que l'appareil a été correctement placé et branché dans la prise, poussez l'interrupteur principal d'alimentation en position «I»...
  • Page 56 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig. 9 Mode Confort. (Fig. 10) – Réglez la température du Mode Confort d’après votre choix en appuyant sur le bouton Fig. 10 Mode Économie. (Fig. 11) –...
  • Page 57 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Par exemple: si nous réglons une température de confort de 24 ° C, la température du mode économique chute automatiquement à 21 ° C. De la même manière, si nous réglons la température du mode économique à...
  • Page 58 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Changement de Mode : 1. Mode Confort 2. Mode Économie 3. Mode Programmation 4. Mode Hors-gel Fig. 14 Le symbole apparaît dans tous les modes lorsque la résistance fonctionne (Fig. 15).
  • Page 59 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A automatiquement au lendemain à 00h00 (lundi 1, mardi 2, mercredi 3, jeudi 4, vendredi 5, samedi 6, dimanche 7). La même procédure est suivie jusqu'à ce que tous les jours de la semaine soient programmés.
  • Page 60 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Confort Appuyez sur la touche M jusqu'à ce que le symbole apparaisse (Fig. 19), appuyez sur la touche +. En faisant cela, le mode Confort sera configuré dans le fuseau horaire de 00:00 à 01:00 et le fuseau horaire suivant, de 01:00 à...
  • Page 61 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Récapitulatif de la programmation: Mode Confort entre 0h00 et 1h00; Mode Économique entre 1h00 Mode Hors-gel et 2h00 et entre 2h00 et 3h00. Voici comment il sera reflété (Fig.24) Mode Hors-gel de 2:00 à...
  • Page 62 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Avec le bouton + ou - nous parcourons les jours jusqu'à ce que nous trouvions le jour en cours. Par exemple, le lundi, nous passons à 1, ou le mercredi, en utilisant le bouton + ou - à 3. (Fig.26) Fig.
  • Page 63 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A (1) et le mercredi (3), mais du jeudi (4) au dimanche (7), il fonctionnera avec le dernière programmation qui a été faite à l'époque. Nous sommes maintenant prêts à utiliser le mode de programmation. Pour l'activer, allumez...
  • Page 64 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A AUTRES FONCTIONS Compensation de la température : Étant donné les caractéristiques de l’appareil, la température se mesure dans la partie inférieure du chauffage et elle est parfaitement ajustée avec la température en Mode Confort sélectionnée par l’utilisateur.
  • Page 65 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Problèmes éventuels du thermostat : ■ L’écran affiche OC si le thermostat est en dessous de -15ºC. ■ L’écran affiche SC si le thermostat indique une température inférieure à -50ºC.
  • Page 66 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188 Caractéristique Model identifier Symbole Valeur Unité Caractéristique Unit Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de Puissance thermique chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
  • Page 67 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A PORTUGUÊS Excelentíssimo(a) Cliente: Agradecemos a escolha do nosso produto. Leia a informação neste Manual cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez para sua própria segurança e com vista a assegurar um uso correcto.
  • Page 68 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A 3. PRECAUCÃO: Para a seguranca dos seus filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. 4. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado com o fim de evitar riscos.
  • Page 69 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A “NÃO TAPAR”. AVISO:  O significado da figura é Não tape o aquecedor para impedir uma situação de sobreaquecimento.  Crianças menores de 3 anos deve ser mantido fora do alcance do aparelho, a menos que constantemente supervisionado.
  • Page 70 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A  Não use este aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina.  Não utilize este aquecedor com um programador, temporizador ou qualquer outro dispositivo que ligue o aquecedor automaticamente, visto que existe um rico de incêndio se o aparelho for coberto ou...
  • Page 71 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A  Não use o aquecedor em áreas ou divisões com risco de incêndio, como garagens, estábulos, abrigos de madeira, etc.  A unidade deve ser instalada para que os elementos de controlo não possam ser tocados por pessoas que...
  • Page 72 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A fig 1 fig.1.1 A posição de instalar dois pés Modelo Primeiro pé Primeiro pé RRE 510 A RRE 810 A RRE 1010 A RRE 1310 A RRE 1510 A...
  • Page 73 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A COMO MONTAR O AQUECEDOR Sempre respeitar as dimensões mínimas indicadas na última foto da página seguinte. 1. Depois de seleccionar o local para instalar o emissor térmica, colocar um suporte superior verticalmente na parede e marcar os dois orifícios com um espaçamento de 30 mm.
  • Page 74 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A DESCRIÇÃO DAS PEÇAS:...
  • Page 75 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A A : O quadrado de conforto (sol) B : O quadrado de economia (lua) C: Símbolo do Modo Conforto D: Símbolo do Estado Em Espera E: Símbolo do Modo Economia F: Indicação do estado operacional da função de Deteção de janelas abertas...
  • Page 76 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A A temperatura no modo Economy é aquela em que o aparelho consome um consumo moderado. Ao reduzir a temperatura de referência, a economia de energia é alcançada. Recomendações para economizar e otimizar o consumo: É...
  • Page 77 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig. 8 SELEÇÃO DO MODO OPERACIONAL: Prima (Fig. 9) ra ativar o aquecedor e um destes ecrãs irá surgir num dos quatro modos abaixo. (Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12, Fig 13) Fig.
  • Page 78 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig. 10 Modo Economia. (Fig. 11) – Defina a temperatura do Modo Economia de acordo com os seus requisitos premindo o botão Fig. 11 Importante: A temperatura no modo Economia é sempre 3ºC mais baixa do que no modo Conforto.
  • Page 79 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Fig. 12 Modo Anti-gelo: (Fig. 13) Este modo equivale à posição Desligado e tem como função evitar que a temperatura do aparelho desça abaixo de 7ºC e por isso o radiador só liga se a temperatura for inferior a 7ºC. Neste modo, a temperatura não pode ser ajustada.
  • Page 80 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A PROGRAMAÇÃO DO AQUECEDOR: Dirija-se ao Modo Desativação tal como indicado na imagem. gundos. Prima ininterruptamente o botão durante 5 se Fig. 16 A tela a seguir aparecerá imediatamente (Fig. 17), mostrando por padrão segunda-feira às 00:00. A partir deste momento, deve ser programado em passos de 1 hora, selecionando o modo desejado em cada seção, Conforto, Economia e Anticongelante (desligado).
  • Page 81 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Em seguida, prima ininterruptamente o botão durante 5 segundos (Fig. 18) Fig. 18 Podemos ver que a tela aparece (Fig. 19). Em primeiro lugar, devemos saber que a programação deve ser feita de hora em hora em todos os dias da semana.
  • Page 82 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Anti-gelo Agora vamos configurar o modo entre as 2:00 e as 3:00, bastando premir M até que apareça Anti-gelo o símbolo do (Fig. 23) e premir o botão +. Com isso, teremos configurado o modo Anticongelante no fuso horário das 2:00 às 3:00 e passará...
  • Page 83 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Como programar o dia da semana e a hora atuais: Quando concluir o programa de 7 dias/24 horas, prima o seguinte crã surge (Fig. 25); este ecrã destina-se a configurar o dia e hora atuais.
  • Page 84 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Posição Desativado (Off) Fig. 27 Importante: 1. Se quiser mudar o modo a qualquer momento, use o botão - para voltar hora a hora e pressione M para mudar o modo para o desejado.
  • Page 85 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A ● Este ecrã apresenta o Dia 1, a temperatura do Modo Conforto é de 24ºC e o quadrado está a piscar no símbolo do solo entre a 0:00 e a 1:00, o que significa que está a operar no Modo Conforto entre a 0:00 e a 1:00 à...
  • Page 86 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A Bloqueio infantil: O utilizador pode bloquear o painel de controlo para se certificar de que ninguém altera a programação configurada. Esta função é muito útil para edifícios públicos ou impedir que crianças mexam nos controlos.
  • Page 87 RRE 510 A 810 A 1010 A 1310A 1510 A 1810 A INFORMATION REQUIREMENTS FOR LOCAL SPACE HEATERS (EU)2015/1188 Unida Elemento Modelo Símbolo Valor Elemento Unit Tipo de potência calorífica, apenas para os Potência calorífica aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
  • Page 88 CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra. Durante los 24 MESES del periodo de GARANTÍA, el presente certificado da derecho a la reparación, mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas externas al propio aparato.
  • Page 89 CERTIFICADO DE GARANTIA Certificamos que o aparéelo indicado no presente cartão de garantia, foi fabricado sob um esctrito controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante os 24 meses do periodo de garantia, o presente certificado dá directo ao conserto, mão-de- obra e peças, por possíveis danos producidos pelo defeito de fabricação;...
  • Page 90 CERTIFICATE OF GUARANTEE We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of purchase. During the 24-month guarantee period, the present certificate covers repairs, workmanship and spare- parts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and external causes not related to the equipment.
  • Page 91 CERTIFICAT DE GARANTIE Nous certifions que l’appareil indiqué dans ce bon de garantie a été fabriqué sous un strict contrôle de qualité et qu’il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat. Pendant les 24 MOIS de la période de GARANTIE, ce certificat donne droit à la réparation, à la main d’oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication.

Ce manuel est également adapté pour:

Rre 810 aRre 1010 aRre 1310 aRre 1510 aRre 1810 a