Sommaire des Matières pour AMPURE PosiCharge ProCore Edge 30
Page 1
ProCore Edge 30 North America Installation, Operation and Maintenance Manual...
Page 2
Disclaimer: This manual includes the latest information available at the time of printing. Ampure reserves the right to make changes to this manual and/or product without further notice. Specifications are subject to change without notice.
Page 3
Please write down the unit serial number in the Owner’s Record below to ensure superior service, and have it available when contacting Ampure Customer Service. The serial number can be found on the nameplate rating label on the left side of the unit.
Page 4
AC Service Entrance ............23 4.7 DC Battery Connection ..........25 5. Remote Battery Connections (Option) ......31 5.1. Twelve-way (12-way) Screw Terminal Connector ..31 Table 1 Bare-Ended Signal Connections ......33 5.2 Optional Features ............34 5912995 A01 Ampure 4 of 68...
Page 5
9.1 Power Module Replacement ........46 9.2. Air Filter Replacement (not yet available) ....57 9.3. Preventive Maintenance Activities ......57 Table 2 Preventative Maintenance Schedule ....58 10. Faults and Warnings ............ 60 Ampure 5912995 A01 5 of 68...
Page 6
NOTE Each ProCore Edge has been assembled and programmed for each customer. Ampure recommends that you contact Ampure Technical Support before making any modifications and/or additions (such as additional modules) to your ProCore Edge. 1.1. Scope This manual is intended for use by personnel trained to install and use chargers for charging batteries in a safe and correct manner.
Page 7
Direct Current Delta Current Delta Temperature European Union Foot or Feet Height Hertz (frequency) Conditional Short Circuit Current Prospective Short Circuit Current Minimum Required International Electromechanical Commission Inch(es) in-lbs Inch Pounds Ingress Protection (Rating) Ampure 5912995 A01 7 of 68...
Page 8
Storage Battery Connector with Auxiliary Contacts “Thus it had been written” State of Charge SOOW Cable type (Service), which features Oil-resistant insulation, an Oil-resistant jacket, and is Water resistant Underwriters Laboratories Volt(s) Volt(s) Alternating Current Volt(s) Direct Current Width 5912995 A01 Ampure 8 of 68...
Page 9
– – – – – 96 V @ 2.4 V/cell (Only lithium) Minimum DC 4/0 or 2/0 x 2 output wire size or 350 3/0 x 2 4/0 x 2 4/0 x 2 (AWG) Ampure 5912995 A01 9 of 68...
Page 10
Field Repair Module replacement [1] The circuit breaker ratings (maximum CB size) should be based on the charger maximum input ratings (input amps), for the number of fitted modules, as stated in this section. 5912995 A01 Ampure 10 of 68...
Page 11
4.1.1. Standard Side-to-Side Charger Spacing The minimum side-to-side charger spacing, for standard installations, is 18 in. (46 cm) (Figure 2). 18 in 18 in (46 cm) (46 cm) Figure 2 Standard Side-to-Side Charger Spacing Ampure 5912995 A01 11 of 68...
Page 12
Figure 3 Side-to-Side Charger Spacing with Dividers 4.1.3 Offset (45-degree Angle) Charger Installation Chargers may be installed also at an offset 45-degree angle for higher density installations (Figure 4). Figure 4 Offset 45-Degree Angle Charger Installation 5912995 A01 Ampure 12 of 68...
Page 13
AC input supply and the DC output current and voltage for the batteries to be charged. Also, ensure that the screw terminal connector polarity is correct and matches the battery connector polarity. Ampure 5912995 A01 13 of 68...
Page 14
(Figure 5). Remove the filler screws with a 4-mm hex key before attaching the lifting eyebolts Figure 5 Attaching Points for M8 Lifting Eyebolts, Top Panel View 5912995 A01 Ampure 14 of 68...
Page 15
Figure 6 Charger, Wall, Wall-Mount Hanger, Bottom Bracket and Screw with an M5 thread Figure 7 Charger on Figure 8 Bottom Bracket the Wall-Mount Hanger Mounted to the Charger with a Tightening Torque of 35.4 in-lbs (4.0 Nm) Ampure 5912995 A01 15 of 68...
Page 16
ProCore Edge 30 North America IOMM 4.5 Floor Stand Installation Figure 9 Floor Stand 5912995 A01 Ampure 16 of 68...
Page 17
IOMM ProCore Edge 30 North America Figure 10 Pre-Drilled Holes for Bolting the Bast to the Floor Figure 11 Optional Pogo Stick Attached to the Pogo Bracket Ampure 5912995 A01 17 of 68...
Page 18
ProCore Edge 30 North America IOMM Figure 12 Charger Hung on the Floor Stand 5912995 A01 Ampure 18 of 68...
Page 19
IOMM ProCore Edge 30 North America M5 Screw Figure 13 Bottom Bracket Mounted to the Charger and Floor Stand with a Tightening Torque of 35.4 in-lbs (4.0 Nm) Ampure 5912995 A01 19 of 68...
Page 20
AC power supply before continuing! • Verify that there is no connection to the AC before opening the cabinet, which exposes AC wiring, and making terminal connections! • Disconnect all power before servicing! 5912995 A01 Ampure 20 of 68...
Page 21
Refer to section 3 also for AC input voltage specifications 4.6.1 Remove the six M5 screws on the top panel of the charger (Figure 14) with a TORX TX25, then remove the panel. Figure 14 Six M5 Panel Screws, Top Panel View Ampure 5912995 A01 21 of 68...
Page 22
(Figures 15-17), which is the hole located near the top left corner of the charger. NOTE The USB connector is located in the top left corner of the charger (Figure 15). AC Service Entrance Figure 15 AC Service Entrance FRONT-FACING VIEW 5912995 A01 Ampure 22 of 68...
Page 23
IOMM ProCore Edge 30 North America Figure 16 AC Service Entrance TOP VIEW AC Service Ground & Power Cables Entrance Figure 17 AC Service Entrance THREE-QUARTER VIEW Torque Specifications Label Ampure 5912995 A01 23 of 68...
Page 24
AC input and ground wire sizes as shown on the torque label. AC line input positions are interchangeable because the three- phase input is not phase specific. 4.6.5. Ensure that the cable gland or conduit clamp has been properly tightened. 5912995 A01 Ampure 24 of 68...
Page 25
DANGER BATTERIES CAN BE DANGEROUS. Batteries generate explosive gases during normal charging and usage. Always follow charging instructions and those of the battery manufacturer to reduce the risk of battery explosion. Ampure 5912995 A01 25 of 68...
Page 26
The 10-bay cabinet has field wiring terminal blocks that can accept a wire gauge range from #10 AWG to #4 AWG. Refer to the Torque Specifications Label on page 23 for the appropriate torque value for the screws for each wire size. 5912995 A01 Ampure 26 of 68...
Page 27
IOMM ProCore Edge 30 North America 4.7.1. DC output power cables are provided with the charger. 4.7.1.1. Anderson Euro, SB, or SBX connectors are used. 4.7.1.2. Please contact Ampure Customer Support at 1-866-767- 4242 for more information. Ampure 5912995 A01...
Page 28
(Figure 18), and pull the panel up and away from the charger cabinet. Figure 18 Two TORX TX25 Screws Securing the DC Output Power Cable Panel 5912995 A01 Ampure 28 of 68...
Page 29
As shown below, there are two bus bar and clamp configurations: • KIT-BUS BAR_CLAMP 350MCM CBL • KIT-BUS BAR_CLAMP 2X4/0 CBL Figure 19 Bus Bar and Clamp Kit for 350MCM Output Cable 1 Figure 20 Bus Bar and Clamp Kit for 2x4/0 Output Cable Ampure 5912995 A01 29 of 68...
Page 30
39.78 in-lbs (4.5 Nm) of torque to secure them for strain relief. (Figures 19-20) NOTE Ensure, prior to fastening the lower clamp, that the gray protective rubber sleeve (Figures 19-20) is on the upper side of the DC output power cables. 5912995 A01 Ampure 30 of 68...
Page 31
A 12-way screw terminal connector (Figure 21) is provided behind the DC output power cable panel Twelve-Way Screw Terminal Figure 21 Twelve-Way Screw Terminal Connector This connector facilitates the connection of battery-related signals (battery communications). Ampure 5912995 A01 31 of 68...
Page 32
BMS, battery monitor, and pilot (interlock) – to the screw terminal per Table 1 and tighten the terminal screws with 5.31 in-lbs (0.6 Nm) of torque (Figure 22). Figure 22 Battery Communication Wires Connected to the Screw Terminal 5912995 A01 Ampure 32 of 68...
Page 33
Positive lead connecting the 24VDC WATERING VALVE Pin 2 Negative lead to the SPARE RELAY Pin 1 Positive lead to the SPARE RELAY The connector can accept up to a 16 AWG wire. CAUTION Use only copper wires. Ampure 5912995 A01 33 of 68...
Page 34
Spare Relay Pilot Interlock Connection Stops the charger from charging Please contact your Ampure representative at 1–866–767–4242 for more information on how to customize the Remote Battery Connections option. 6. Putting Back the DC-Panel and Top Covers 6.1. DC-panel Cover The DC-panel cover must be reinstalled by tightening the two TORX TX25 screws (Figure 18 on page 28) with 35.4 in-lbs (4.0...
Page 35
There are 55 LEDs behind the strip of the charger light bar. For example, if the battery is 75% charged, the bottom 75% of the bar is cascading blue and the top 25% of the bar is dark (unilluminated). Ampure 5912995 A01 35 of 68...
Page 36
Cascading (Pulsing) Equalizing Yellow The charger is undergoing equalization of the charger batteries. Solid Yellow Watering The charger is watering the battery. Solid Green Completed The charging is 100% completed. 5912995 A01 Ampure 36 of 68...
Page 37
Indicates whether a vehicle is connected to the charger (Figure 23) “Connect Vehicle” indicates there is no vehicle connected to the charger. The charger is idle. Status Bar NOTE The buttons have no function if the status bar displays “Connect Vehicle.” Ampure 5912995 A01 37 of 68...
Page 38
The color of the wheel also indicates the SOC, as indicated below, allowing the battery charging state to State-of-Charge be monitored at a distance. Wheel Color Charge Percentage Yellow Less than 80% Blue 80% or greater Green 100% fully charge battery 5912995 A01 Ampure 38 of 68...
Page 39
(SOC), when the charger connects to a battery. State-of-Charge Wheel) Equalization Status Bar Schedule Water Level Indicator Charger Battery Current & Temperature Voltage Equalization Start Button Schedule Button Stop Button Figure 24 Graphical Battery Display Ampure 5912995 A01 39 of 68...
Page 40
The display can be set to °F or °C using the ProCore Temperature Mobile App Charger Setup/Display Options window. If the battery is overtemperature, then the charger faults and displays the battery temperature window as red. 5912995 A01 Ampure 40 of 68...
Page 41
Fault – Additional information is displayed about the fault or warning. • Full Charging • Initializing (Phase) • Offline – Charging is stopped to use the ProCore Mobile App to change the configuration. • Recover Charge • Watering Ampure 5912995 A01 41 of 68...
Page 42
NOTE There is no drop if there is a CAN battery or if there is no BMID (voltage mode). Charge Current The charger controls the charing current via Ampure & Voltage proprietary charging algorithms. 5912995 A01 Ampure 42 of 68...
Page 43
(Figure 25). Repeat this step to return the display to the graphical battery display. Figure 25 Alternate Tabular Battery Display Ampure 5912995 A01 43 of 68...
Page 44
(Figure 25). Press and hold the Start button for three seconds again to switch back to the graphical battery display. Stop Press the Stop button (Figure 24) to stop the charge. The charger displays, on the status bar, “Charge Stopped.” 5912995 A01 Ampure 44 of 68...
Page 45
“Battery Undervoltage,” then press and hold the EQ button to start a recovery charge, which is a low-current charge designed to raise safely the battery voltage. The battery should be able to accept a normal charge after the recovery charge is completed. Ampure 5912995 A01 45 of 68...
Page 46
CAUTION Every ProCore Edge is assembled and programmed for each customer’s specific needs. Ampure recommends that you contact Ampure Technical Support before making any modifications and/or additions (such as a module) to your ProCore Edge.
Page 47
9.1.1 Open the charger door Use a flathead screwdriver to turn the latch on the side of the charger clockwise to unlock the door and open it (Figure 26). Figure 26 Latch on the Side of the Charger Ampure 5912995 A01 47 of 68...
Page 48
Disconnect the DC output cable (Figure 27, left side) and the 3-phase AC input cable (Figure 27, right side) from the power module to be replaced by squeezing the clamp releases and pulling. Figure 27 Disconnected Power Cables 5912995 A01 Ampure 48 of 68...
Page 49
9.1.4. Disconnect the power module communication cable(s). The two possible configurations for power module communications are a single-cable connection and a multi-cable connection. Sections 9.1.4.1 and 9.1.4.2 explain the directions for disconnecting each configuration. Ampure 5912995 A01 49 of 68...
Page 50
(Figure 29) Figure 29 Single-Cable Connection NOTE The ribbon cable has a red edging to denote Pin 1. While facing the module, always insert the connectors so the cable red line is on the left. 5912995 A01 Ampure 50 of 68...
Page 51
IOMM ProCore Edge 30 North America 9.1.4.2. Multi-Cable Connection For a multi-cable connection, only the communication cables from the module to be replaced need to be disconnected (Figure 30). Figure 30 Multi-Cable Connection Ampure 5912995 A01 51 of 68...
Page 52
9.1.5.1. Using a flathead screwdriver, turn each mounting screw counterclockwise until the spring ejects and releases the screw from the nut. Then carefully pull out the power module. (Figure 31) Figure 31 Power Module Removal 5912995 A01 Ampure 52 of 68...
Page 53
9.1.6. Insert the replacement power module, and set the module position selector. 9.1.6.1. Insert the replacement power module. Use a flathead screwdriver to tighten the mounting screws by pushing in and turning clockwise (Figure 32). Figure 32 Replacement Power Module Insertion Ampure 5912995 A01 53 of 68...
Page 54
Figure 33 Power Module Position Selector Module 4 Module 5 The power module positions are 1 through 10 – the Module 1 position always starts at the Module 6 top slot. Module 7 Module 8 Module 9 Module 10 5912995 A01 Ampure 54 of 68...
Page 55
ProCore Edge 30 North America 9.1.7. Reconnect all communication cables that were disconnected in step 9.1.4. 9.1.7.1. Connect the flat cable(s) to the power module (Figure 35). Figure 35 Flat Cable Reconnection to the Power Module Ampure 5912995 A01 55 of 68...
Page 56
ProCore Edge 30 North America IOMM 9.1.7.2. Connect the flat cable to the termination block (Figure 36). Figure 36 Flat Cable Connection to the Termination Block 5912995 A01 Ampure 56 of 68...
Page 57
9.2. Air Filter Replacement (not yet available) 9.3. Preventive Maintenance Activities Table 2 on the following page describes the preventive maintenance activities for the first three years of the system life. Ampure 5912995 A01 57 of 68...
Page 58
Pay close attention ProCore Interior to electronic devices to prevent damage. It may be necessary to vacuum out dust more frequently if the unit is installed in a highly dusty environment. 5912995 A01 Ampure 58 of 68...
Page 59
The data contacts in the output cable should last for a minimum of 5000 disconnection cycles. Replaced Disconnections Contacts every per Day Data Contacts “X” Months on Output Connectors Ampure 5912995 A01 59 of 68...
Page 60
VOLTAGE limit) to charge. Fault (Battery over The BMID number of Use the ProCore App BMID voltage) battery cells setting is setup to set the correct incorrect. number of battery cells. 5912995 A01 Ampure 60 of 68...
Page 61
Issue for damage. The BMID configuration Use the ProCore App to Battery Data Fault data read from the battery recheck the battery Invalid are not valid for the charge. parameters in the BMID. Ampure 5912995 A01 61 of 68...
Page 62
(comm) Fault Repair the wiring. (BMID wires in the charger output Communication cable or in the vehicle. is Lost) Charger The charge could not Configuration Fault read charge configuration Call Ampure service. Access settings. 5912995 A01 Ampure 62 of 68...
Page 63
Description Action(s) Message type One or more power Current Control Warning modules are not delivering Call Ampure service. current. The difference between the module reported voltage Check the battery voltage DC Line Open Fault and local battery voltage sensor wiring for damage.
Page 64
Install the correct configuration (cabinet power module. Fault (Module voltage) settings, or Installation incompatible modules were Call Ampure service. Type) installed together. Configure the voltage The parameters have not No Battery mode settings on the Fault been configured for the...
Page 65
(There is a Fault disconnected without Wait for the fault to clear. Module opening the pilot. Overvoltage) Power Stage There was a CAN bus Initialization Fault problem during power Call Ampure service. Error stage initialization. Ampure 5912995 A01 65 of 68...
Page 66
ProCore Edge 30 North America IOMM This page left intentionally blank. 5912995 A01 Ampure 66 of 68...
Page 67
IOMM ProCore Edge 30 North America This page left intentionally blank. Ampure 5912995 A01 67 of 68...
Page 68
Ampure 1333 S. Mayflower Ave., Ste 100 Monrovia, CA 91016...
Page 69
ProCore™ Edge 30 Amérique du Nord Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien...
Page 71
Ampure. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de la plaque signalétique, sur le côté gauche de l'unité.
Page 72
Sommaire 1. Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien ....6 1.1. Champ d'application ............6 1.2 Acronymes, abréviations et symboles .........7 2. Outils requis................9 3. Spécifications techniques des modules 48V et 80V .....9 4. Installation................11 4.1. Installation de chargeurs multiples ........11 4.2 Précautions d'installation ...........13 4.3 Positionnement du chargeur ..........14 4.4 Installation murale ..............15 4.5 Installation du support au sol ..........16...
Page 73
9. Entretien ..................46 Remplacement du module d'alimentation .......46 9.2. Remplacement du filtre à air (pas encore disponible) ..57 9.3. Opérations d'entretien préventif ........57 Tableau 2 Calendrier des entretiens préventifs .......58 10. Défaillances et avertissements ...........61 Ampure 5912995 A01 5 sur 68...
Page 74
REMARQUE Chaque ProCore Edge a été assemblé et programmé pour chaque client. Ampure vous recommande de contacter l'assistance technique Ampure avant d'apporter des modifications ou des ajouts (tels que des modules supplémentaires) à votre ProCore Edge. 1.1. Champ d'application Ce manuel est destiné à être utilisé par des personnes formées à...
Page 75
Courant delta Delta t Union européenne Pied ou pieds Hauteur Hertz (fréquence) Courant de court-circuit conditionnel Courant de Court-Circuit Prospective Minimum requis Commission électrotechnique internationale Pouce(s) po-lb Livres-pouces Indice de protection (graduation) Kilogramme(s) Kilowatt(s) Ampure 5912995 A01 7 sur 68...
Page 76
Acronyme, Définition abréviation ou symbole Longueur Livre(s) par poids Max. Maximum Min. Minimum Millimètre(s) Millimètre(s) carré(s) NEMA National Electrical Manufacturers Association (Association nationale des fabricants d'électricité) Newton-mètre/mètre Conforme Tension à circuit ouvert Phase(s) PSCCR Capacité de coupure nominale SB® Connecteur de batterie de stockage SBX®...
Page 77
48 V à 2,4 V/cellule Ampérage de sortie maximal 72 V à 2,4 – – – – – V/cellule Ampérage de sortie maximal 80 V à 2,4 – – – – – V/cellule Ampure 5912995 A01 9 sur 68...
Page 78
Nombre de modules installés Puissance nominale 18 kW 21 kW 24 kW 27 kW 30 kW 19,2 kW 22,4 kW 25,6 kW 28,8 kW 32 kW Taille de l'armoire 10 baies 10 baies Type de module 24 V - 48 V 48 V - 96 V Ampérage de sortie maximal 96 V à...
Page 79
L'espacement minimum d'un chargeur, pour les installations standard côte à côte, est de 46 cm (18 po) (Figure 2). 46 cm 46 cm (18 po) (18 po) Figure 2 Espacement standard du chargeur côte à côte Ampure 5912995 A01 11 sur 68...
Page 80
4.1.2. Espacement du chargeur côte à côte avec des séparateurs Placez des panneaux métalliques entre les chargeurs pour les espacements plus étroits (Figure 3). L'espacement minimum entre le chargeur et le diviseur, pour les installations standard, est de 10 cm (4 po). Au minimum, les dimensions du séparateur doivent être de 46 po de haut x 20 po de large (1168,4 mm x 508 mm).
Page 81
CA prévue et au courant et à la tension de sortie CC pour les batteries à charger. Assurez-vous également que la polarité du connecteur de la borne à vis est correcte et correspond à la polarité du connecteur de la batterie. Ampure 5912995 A01 13 sur 68...
Page 82
4.3 Positionnement du chargeur ATTENTION Lorsqu'il est équipé de modules, le chargeur de batterie peut être très lourd. Prenez des précautions pour éviter de vous blesser lorsque vous déplacez le chargeur. Utilisez des aides de manutention appropriées (par exemple, un transpalette) pour mettre le chargeur en place.
Page 83
M5 Figure 7 Chargeur sur le Figure 8 Support inférieur support mural monté sur le chargeur avec un couple de serrage de 35,4 po.-lb. (4,0 Nm) Ampure 5912995 A01 15 sur 68...
Page 84
4.5 Installation du support au sol Figure 9 Support au sol 16 sur 68...
Page 85
IOMM ProCore Edge 30 Amérique du Nord Figure 10 Orifices pré-percés pour fixer la base au sol Figure 11 Option de bâton Pogo attachée au support Pogo Ampure 5912995 A01 17 sur 68...
Page 86
Figure 12 Chargeur accroché au support au sol 18 sur 68...
Page 87
IOMM ProCore Edge 30 Amérique du Nord Vis M5 Figure 13 Support inférieur fixé au chargeur et au support de sol avec un couple de serrage de 35,4 po-lb (4,0 Nm) Ampure 5912995 A01 19 sur 68...
Page 88
4.6 Connexion de l'alimentation CA DANGER RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION PRINCIPALE Seul un personnel de service qualifié doit retirer le couvercle. Seul un électricien qualifié doit effectuer les branchements électriques ! • Assurez-vous que la tension d'entrée CA de service est coupée avant de câbler le chargeur.
Page 89
CA 4.6.1 Retirez les six vis M5 du panneau supérieur du chargeur (Figure 14) à l'aide d'un TORX TX25, puis retirez le panneau. Figure 14 Six vis M5 du panneau, vue du panneau supérieur Ampure 5912995 A01 21 sur 68...
Page 90
4.6.2. Branchez un câble d'entrée blindé CA approuvé par NEC (tel qu'un SOOW) ou un conduit au chargeur par l'entrée de service CA (figures 15-17), qui est l'orifice situé près du coin supérieur gauche du chargeur. REMARQUE Le connecteur USB est situé dans le coin supérieur gauche du chargeur (Figure 15).
Page 91
ProCore Edge 30 Amérique du Nord Figure 16 Entrée de courant CA VUE DE DESSUS Entrée de Câbles de terre et d'alimentation service CA Figure 17 Entrée de courant CA VUE DE TROIS QUARTS Étiquette de spécifications de couple Ampure 5912995 A01 23 sur 68...
Page 92
Utilisez un fil de taille (calibre) minimale appropriée ou plus grande en fonction de la puissance maximale en kilowatts du chargeur. Voir la section 3 pour les tailles minimums des fils d'entrée CA (AWG) installés conformes au NEC. L'entrée de service CA comporte deux tailles d'orifices. 4.6.2.1.
Page 93
Les batteries génèrent des gaz explosifs pendant la charge et leur fonctionnement normal. Respectez toujours les instructions de charge et celles du fabricant de la batterie afin de réduire le risque d'explosion de la batterie. Ampure 5912995 A01 25 sur 68...
Page 94
AVERTISSEMENT INFLAMMABLE • Tenez les batteries à l'écart du feu. • Ne fumez pas, n'utilisez pas de flamme nue ou ne provoquez pas d'étincelles à proximité d'une batterie. AVERTISSEMENT La connexion d'une batterie de haute tension (80 V ou plus) à un chargeur de basse tension (24 V–48 V) peut endommager le chargeur.
Page 95
4.7.1. Les câbles d'alimentation de sortie CC sont fournis avec le chargeur. 4.7.1.1. L'appareil utilise des connecteurs Anderson Euro, SB ou SBX. 4.7.1.2. Veuillez contacter le service à la clientèle de Ampure, au 1-866-767-4242, pour obtenir plus d'informations. Ampure 5912995 A01...
Page 96
4.7.2. Connexion du câble d'alimentation de sortie CC 4.7.2.1. Retirez les vis TORX TX25 du panneau du câble d'alimentation de sortie CC situé en bas à gauche du chargeur (Figure 18) puis tirez le panneau vers le haut et hors de l'armoire du chargeur.
Page 97
• KIT-BUS BAR_CLAMP 350MCM CBL • KIT-BUS BAR_CLAMP 2X4/0 CBL Figure 19 Barre omnibus et ensemble de fixation pour le câble de sortie 350MCM 1 Figure 20 Barre omnibus et ensemble de fixation pour câble de sortie 2x4/0 Ampure 5912995 A01 29 sur 68...
Page 98
4.7.2.2. Le câble positif se connecte au pont de la barre omnibus à droite et le câble négatif se connecte au pont de la barre omnibus à gauche avec un couple de 216,83 po-lb. (24,5 Nm). Fixez la pince inférieure fournie aux câbles d'alimentation de la sortie CC avec un couple de 39,78 po-lb (4,5 Nm) pour les sécuriser et réduire la tension.
Page 99
Un connecteur terminal à vis de 12 bornes (Figure 21) est prévu derrière le panneau du câble d'alimentation de la sortie CC Figure 21 Connecteur terminal à vis douze bornes Ce connecteur facilite la connexion des signaux liés à la batterie (transferts de la batterie). Ampure 5912995 A01 31 sur 68...
Page 100
5.1.1. Connectez les fils de communication de la batterie – le bus CAN pour le BMS de la batterie, le moniteur de batterie et le pilote (verrouillage) – à la borne à vis conformément au tableau 1 et serrez les vis de la borne avec un couple de 0,6 Nm (5,31 po-lb) (Figure 22).
Page 101
Fil négatif vers le RELAIS DE RECHANGE Broche 1 Fil positif vers le RELAIS DE RECHANGE Le connecteur est compatible avec des fils allant jusqu'à 16 AWG. ATTENTION Utilisez uniquement des fils de cuivre. Ampure 5912995 A01 33 sur 68...
Page 102
à 24 VCC Relais de rechange Connexion de pilote d'interverrouillage Empêche le chargeur de charger Veuillez contacter votre représentant Ampure au 1–866–767–4242 pour de plus amples informations sur la façon de personnaliser l'option de connexion à distance de la batterie.
Page 103
à un véhicule. La hauteur du signal bleu en continu sur la barre lumineuse indique le niveau SOC de la batterie, de 0 % à 100 %. Ampure 5912995 A01 35 sur 68...
Page 104
Signal Définition Orange en cascade Recharge de batteries au lithium-ion (pulsé) Le chargeur est en train de charger. La hauteur de la lumière orange en cascade sur la barre lumineuse indique le niveau d'état de la batterie de 0 à 100 %, avec graduation des voyants. Il y a 55 LED derrière la bande de la barre lumineuse du chargeur.
Page 105
Affiche le nom diffusé à l'application mobile ProCore envoyé à PosiLink et au cloud et qui est utilisé dans l'historique du chargeur Nom du chargeur Vous pouvez utiliser l'application mobile pour modifier le nom du chargeur dans la fenêtre Charger Data. Ampure 5912995 A01 37 sur 68...
Page 106
Indicateur Description Affiche la puissance nominale du chargeur. Puissance de sortie maximale La valeur change lorsque des modules sont ajoutés ou du chargeur supprimés. L'application mobile ProCore active automatiquement cet Jour et heure indicateur lorsqu'elle est connectée au chargeur. Le chargeur estime le pourcentage de charge de la batterie (ou SOC) lors de la connexion.
Page 107
Indicateur du Barre d'état programme de Niveau d'eau compensation Courant et Température tension du de la batterie chargeur Bouton de Bouton de programmation démarrage de compensation Bouton d'arrêt Figure 24 Affichage graphique de la batterie Ampure 5912995 A01 39 sur 68...
Page 108
Indicateur Description Les informations de compensation sont disponibles en mode tension. Couleur Définition Indicateur du Gris clair Aucune compensation de planifiée programme de Noir Compensation planifiée compensation (EQ) Vert Charge de compensation en cours clignotant Vert continu Charge de compensation terminée pour la semaine en cours La donnée de température provient d'un capteur de température installé...
Page 109
• Charge complète • Initialisation (phase) • Hors ligne – Le chargement a été arrêté pour utiliser l'application mobile ProCore afin de modifier la configuration. • Récupération de la charge • Arrosage Ampure 5912995 A01 41 sur 68...
Page 110
Aucune goutte ne s'affichera s'il y a une batterie CAN ou s'il n'y a pas de BMID (mode tension). Courant et tension Le chargeur contrôle le courant de charge grâce aux du chargeur algorithmes de charge exclusifs à Ampure. 42 sur 68...
Page 111
39) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour passer de l'affichage graphique de la batterie à l'affichage tabulaire (Figure 25). Répétez cette étape pour revenir à l'affichage graphique de la batterie. Figure 25 Affichage tabulaire alternatif de la batterie Ampure 5912995 A01 43 sur 68...
Page 112
8.2 Boutons REMARQUE Le ProCore Edge commence à charger automatiquement lorsque vous le connectez à un véhicule. Vous pouvez déconnecter le ProCore Edge d'un véhicule en toute sécurité, même pendant le chargement. Vous n'avez pas besoin de démarrer ou d'arrêter la charge avec les boutons suivants.
Page 113
à faible courant conçue pour augmenter en toute sécurité la tension de la batterie. La batterie pourra ensuite accepter une charge normale une fois que la charge de récupération est terminée. Ampure 5912995 A01 45 sur 68...
Page 114
Chaque ProCore Edge est assemblé et programmé en fonction des besoins spécifiques de chaque client. Ampure vous recommande de contacter le support technique Ampure avant d'apporter des modifications ou des ajouts (tels qu'un module) au ProCore Edge. 46 sur 68...
Page 115
À l'aide d'un tournevis à tête plate, tournez le loquet sur le côté du chargeur dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le panneau et ouvrez-le (Figure 26). Figure 26 Loquet sur le côté du chargeur Ampure 5912995 A01 47 sur 68...
Page 116
9.1.2. Débranchez les câbles d'alimentation. Débranchez le câble de sortie CC (Figure 27, à gauche) et le câble d'entrée CA triphasé (Figure 27, à droite) du module d'alimentation à remplacer en appuyant sur le bouton de relâche du collier et en tirant. Figure 27 Câbles d'alimentation déconnectés 48 sur 68...
Page 117
9.1.4. Débranchez le(s) câble(s) de communication du module d'alimentation. Les deux options de connexion au module d'alimentation sont une connexion par câble unique ou une connexion multicâble. Les sections 9.1.4.1 et 9.1.4.2 contiennent des instructions de déconnexion pour chaque configuration. Ampure 5912995 A01 49 sur 68...
Page 118
9.1.4.1. Connexion à câble unique Pour une connexion à câble unique, commencez par déconnecter l'extrémité du câble du bloc de terminaison situé tout en bas du chargeur. Débranchez ensuite la connexion, en commençant par le module d'alimentation inférieur, jusqu'à ce que le module à remplacer soit déconnecté.
Page 119
IOMM ProCore Edge 30 Amérique du Nord 9.1.4.2. Connexion multi-câble Pour une connexion multi-câble, seuls les câbles de communication du module à remplacer doivent être déconnectés (Figure 30). Figure 30 Connexion multi-câble Ampure 5912995 A01 51 sur 68...
Page 120
9.1.5. Desserrez les vis de montage et retirez le module d'alimentation. 9.1.5.1. À l'aide d'un tournevis à tête plate, tournez chaque vis de montage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le ressort s'éjecte et libère la vis de l'écrou. Retirez le module d'alimentation avec précaution.
Page 121
Utilisez un tournevis à tête plate pour serrer les vis de montage en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Figure 32). Figure 32 Insertion du module d'alimentation de remplacement Ampure 5912995 A01 53 sur 68...
Page 122
9.1.6.2. À l'aide d'un petit tournevis plat (idéalement avec une pointe de 0,4 mm x 2 mm et pas plus grand que 0. 7 mm × 3 mm), régler le sélecteur de position du module d'alimentation (Figure 33) pour qu'il corresponde à la position du module d'alimentation (Figure 34).
Page 123
ProCore Edge 30 Amérique du Nord 9.1.7. Rebranchez tous les câbles de communication qui ont été déconnectés à l'étape 9.1.4. 9.1.7.1. Connectez le(s) câble(s) plat(s) au module d'alimentation (Figure 35). Figure 35 Reconnexion du câble plat au module d'alimentation Ampure 5912995 A01 55 sur 68...
Page 124
9.1.7.2. Connectez le câble plat au bloc de terminaison (Figure 36). Figure 36 Connexion du câble plat au bloc de terminaison 56 sur 68...
Page 125
9.2. Remplacement du filtre à air (pas encore disponible) 9.3. Opérations d'entretien préventif Le Tableau 2 décrit les opérations d'entretien préventif à effectuer au cours des trois premières années de fonctionnement du système. Ampure 5912995 A01 57 sur 68...
Page 126
Tableau 2 Calendrier des entretiens préventifs Calendrier Composant Vérification / Mesure ProCore Edge Examiner les câbles et remplacer tout câble présentant des signes de Câbles de sortie détérioration (fissures, craquelures, ruptures, conducteurs dénudés, etc.) ou d'usure excessive. Examinez les connecteurs et remplacez tout connecteur présentant des signes de Trois connecteurs détérioration (fentes, fissures, broches...
Page 127
SORTIE CC fixations. POSITIVE Les fusibles ne nécessitent aucun entretien sauf en cas d'une surintensité Fusible de sortie provoquant leur ouverture ou qu'ils soient soumis à une chaleur excessive en raison d'un mauvais contact. Ampure 5912995 A01 59 sur 68...
Page 128
Calendrier Composant Vérification / Mesure ProCore Edge Les contacts de données du câble de sortie doivent résister à un minimum de 5000 cycles de déconnexion. Remplacé Déconnexions Contacts tous Contacts de par jour les « X » mois données sur les connecteurs de sortie 60 sur 68...
Page 129
Défaillance (Surtension de la Utilisez la configuration batterie) Le réglage du nombre de BMID de l'application cellules de batterie BMID est ProCore pour définir le incorrect. nombre approprié de cellules de la batterie. Ampure 5912995 A01 61 sur 68...
Page 130
Message affiché Type de Description Action(s) message La tension de la batterie est trop faible pour effectuer une Appuyez et maintenez charge rapide (la tension appuyé le bouton est inférieure à la limite Calendrier de la de tension minimale de la compensation pour batterie).
Page 131
BMID) dans le véhicule. Accès à la Problème de lecture des Contactez le service configuration du Défaillance paramètres de configuration client de Ampure. chargeur de la charge. Un ou plusieurs modules Contactez le service Contrôle actuel Avertissement d'alimentation ne fournissent client de Ampure.
Page 132
Au moins deux modules ont ID des modules en Contactez le service Défaillance des ID CAN en double sur le double client de Ampure. bus CAN interne. Données d'usine non La configuration d'usine du Contactez le service Défaillance définies chargeur est manquante.
Page 133
DE MODULE d'alimentation. Défaillance configuration d'usine (Type d'installation du Contactez le service (tension de l'armoire) ou des module) client de Ampure. modules incompatibles ont été ajoutés. Configurez les Les paramètres n'ont pas paramètres du mode de Aucune configuration été correctement configurés Défaillance...
Page 134
Cette page a été laissée intentionnellement vierge. 66 sur 68...
Page 135
IOMM ProCore Edge 30 Amérique du Nord Cette page a été laissée intentionnellement vierge. Ampure 5912995 A01 67 sur 68...
Page 136
Ampure 1333 S. Mayflower Ave., Ste 100 Monrovia, CA 91016 États-Unis...
Page 137
ProCore™ Edge 30 Norteamérica Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento...
Page 139
Anote el número de serie de la unidad en el Registro del propietario a continuación para garantizar un servicio superior y téngalo a mano cuando se comunique con el Servicio de atención al cliente de Ampure. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de clasificación de la placa de identificación al lado izquierdo de la unidad.
Page 140
Índice 1. Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento ..... 6 1.1. Alcance ..................6 1.2 Siglas, abreviaturas y símbolos ............ 7 2. Herramientas necesarias ..............9 3. Especificaciones técnicas para módulos de 48 V y 80 V ....9 4. Instalación ..................11 4.1.
Page 141
9.1 Reemplazo del módulo de energía ..........46 9.2. Reemplazo del filtro de aire (aún no disponible) ......57 9.3. Actividades de mantenimiento preventivo ........57 Tabla 2 Programa de mantenimiento preventivo ......58 10. Fallas y advertencias ..............60 Ampure 5 de 68 5912995 A01...
Page 142
NOTA Cada ProCore Edge ha sido ensamblado y programado para cada cliente. Ampure recomienda que se comunique con el Soporte técnico de Ampure antes de realizar modificaciones o adiciones (como módulos adicionales) a su ProCore Edge.
Page 143
Corriente triángulo Diferencia de temperatura Unión Europea Pies Altura Hercios (frecuencia) Corriente de cortocircuito condicional Corriente de cortocircuito prospectiva Mínimo requerido Comisión Electromecánica Internacional Pulgada(s) in-lbs Pulgadas libras Protección de ingreso (clasificación) Kilogramo(s) Kilovatio(s) Longitud Ampure 7 de 68 5912995 A01...
Page 144
Sigla, Significado abreviatura o símbolo Libra(s) por peso Máx. Máximo Mín. de Mínimo Milímetro(s) Milímetro(s) cuadrado(s) NEMA Asociación Nacional de Fabricantes de Productos Eléctricos Newton-metro Todo correcto Tensión de circuito abierto Fase(s) PSCCR Valor nominal de corriente de cortocircuito prospectiva SB®...
Page 145
48 V @ 2.4 V/celda Amperaje máximo de salida de 72 V @ – – – – – 2.4V/celda Amperaje máximo de salida de 80 V @ – – – – – 2.4V/celda Ampure 9 de 68 5912995 A01...
Page 146
Número de módulos instalados Potencia nominal 18 kW 21 kW 24 kW 27 kW 30 kW 19.2 kW 22.4 kW 25.6 kW 28.8 kW 32 kW Tamaño del 10 bahías 10 bahías bastidor Tipo de módulo 24 V-48 V 48 V-96 V Amperaje máximo de salida de 96 –...
Page 147
El espaciamiento mínimo del cargador de lado a lado para instalaciones estándar, es de 18 in. (46 cm) (Figura 2). 18 in 18 in (46 cm) (46 cm) Figura 2 Espaciamiento estándar del cargador de lado a lado Ampure 11 de 68 5912995 A01...
Page 148
4.1.2. Espaciamiento del cargador de lado a lado con divisores Coloque paneles de metal entre los cargadores para un espaciamiento más estrecho (Figura 3). El espaciamiento mínimo entre cargador y divisor, para instalaciones estándares, es de 4 in. (10 cm). Como mínimo, las dimensiones del divisor deben ser de 46 pulgadas de alto x 20 pulgadas de ancho (1168.4 mm x 508 mm).
Page 149
CC de las baterías que se van a cargar. Además, asegúrese de que la polaridad del conector de la terminal de tornillo sea la correcta y coincida con la polaridad del conector de la batería. Ampure 13 de 68 5912995 A01...
Page 150
4.3 Posicionamiento del cargador PRECAUCIÓN Cuando el cargador de baterías está equipado con módulos puede ser muy pesado. Tome precauciones para evitar lesiones al mover el cargador. Utilice elementos auxiliares adecuados para el manejo de materiales (por ejemplo, un montacargas) para mover el cargador a su posición. Se recomienda hacer uso de una grúa elevadora (con correas o cadenas) siempre que sea posible, en particular cuando el cargador se eleve por encima del nivel del suelo.
Page 151
M5 Figura 7 Cargador en el soporte de Figura 8 Soporte inferior montaje en pared montado en el cargador con un par de apriete de 35.4 in-lbs (4.0 Nm) Ampure 15 de 68 5912995 A01...
Page 152
4.5 Instalación del soporte de piso Figura 9 Soporte de piso 16 de 68...
Page 153
IOMM ProCore Edge 30 para Norteamérica Figura 10 Orificios previamente taladrados para atornillar la base al piso Figura 11 Barra Pogo opcional acoplada al soporte Pogo Ampure 17 de 68 5912995 A01...
Page 154
Figura 12 Cargador colgado en el soporte de piso 18 de 68...
Page 155
IOMM ProCore Edge 30 para Norteamérica Tornillo M5 Figura 13 Soporte inferior montado en el cargador y soporte de piso con un par de apriete de 35.4 in-lbs (4.0 Nm) Ampure 19 de 68 5912995 A01...
Page 156
4.6 Conexión de alimentación de CA PELIGRO CONEXIÓN A LA LÍNEA PRINCIPAL DE ENERGÍA Solo el personal de servicio calificado debe quitar la cubierta. ¡Solo un electricista calificado debe realizar las conexiones eléctricas! • Asegúrese que el voltaje de entrada de CA de servicio esté apagado antes de cablear el cargador.
Page 157
CA. 4.6.1 Retire los seis tornillos M5 del panel superior del cargador (Figura 14) con una llave TORX TX25 y retire el panel. Figura 14 Seis tornillos M5 del panel, vista del panel superior Ampure 21 de 68 5912995 A01...
Page 158
4.6.2. Conecte un cable de entrada de CA blindado aprobado por NEC (como el tipo SOOW) o un conducto al cargador a través de la entrada de servicio de CA (Figuras de 15 a 17), que es el orificio ubicado cerca de la esquina superior izquierda del cargador.
Page 159
Figura 16 Entrada de servicio de CA VISTA SUPERIOR Entrada de Cables de tierra y alimentación servicio de CA Figura 17 Entrada de servicio de CA VISTA DE MEDIO PERFIL Etiqueta de especificaciones de par de apriete Ampure 23 de 68 5912995 A01...
Page 160
Utilice el calibre de cable mínimo apropiado o mayor para el valor nominal máximo de kilovatios del cargador. Consulte en la sección 3 el calibre mínimo del cable de entrada de CA instalado (AWG) según NEC. La entrada de servicio de CA proporciona dos tamaños de orificios. 4.6.2.1.
Page 161
Las baterías generan gases explosivos durante las operaciones normales de carga y uso. Siga siempre las instrucciones de carga y las del fabricante de la batería para reducir el riesgo de explosión de la batería. Ampure 25 de 68 5912995 A01...
Page 162
ADVERTENCIA INFLAMABLE • Mantenga las baterías alejadas del fuego. • No fume, use llamas abiertas ni provoque chispas cerca de una batería. ADVERTENCIA Conectar una batería de alta tensión (80 V o más) a un cargador de rango bajo (24 V – 48 V) puede dañar el cargador. Use conectores codificados con voltaje en los cargadores y baterías si su instalación tiene baterías de distintos voltajes.
Page 163
4.7.1. Los cables de alimentación de salida de CC se proporcionan con el cargador. 4.7.1.1. Se utilizan conectores Anderson Euro, SB o SBX. 4.7.1.2. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Ampure al 1-866-767-4242. Ampure 27 de 68 5912995 A01...
Page 164
4.7.2. Conexión del cable de alimentación de salida de CC 4.7.2.1. Retire los tornillos TORX TX25 del panel del cable de alimentación de salida de CC ubicado en la parte inferior izquierda del cargador (Figura 18) y tire del panel hacia arriba y hacia afuera del gabinete del cargador.
Page 165
• KIT-BUS BAR_CLAMP 2X4/0 CBL Figura 19 Kit de barra colectora y abrazadera para cable de salida de 350 MCM 1 Figura 20 Kit de barra colectora y abrazadera para cable de salida 2x4/0 Ampure 29 de 68 5912995 A01...
Page 166
4.7.2.2. El cable positivo se conecta al puente de la barra colectora de la derecha y el cable negativo se conecta al puente de la barra de colectora de la izquierda, con un apriete de 216.83 in-lbs (24.5 Nm). Sujete la abrazadera inferior provista a los cables de alimentación de salida de CC con 4.5 Nm (39.78 in-lbs) de apriete para asegurarlos y aliviar la tensión.
Page 167
CC. Figura 21 Conector de terminal de tornillo de doce vías Este conector facilita la conexión de señales relacionadas con la batería (comunicaciones de la batería). Ampure 31 de 68 5912995 A01...
Page 168
5.1.1. Conecte los cables de comunicación de la batería (el bus CAN para el BMS de la batería, el monitor de la batería y el piloto [interbloqueo]) al terminal de tornillo según la Tabla 1 y apriete los tornillos del terminal con un par de apriete de 0.6 Nm (5.31 in-lbs), (Figura 22).
Page 169
24 V CC Espiga 2 Cable negativo al RELEVADOR DE RESERVA Espiga 1 Cable positivo al RELEVADOR DE RESERVA El conector puede aceptar un cable de hasta 16 AWG. PRECAUCIÓN Utilice únicamente cables de cobre. Ampure 33 de 68 5912995 A01...
Page 170
Relevador de reserva Conexión de interbloqueo de piloto Evita que el cargador se cargue Comuníquese con su representante de Ampure al 1–866–767–4242 para obtener más información sobre cómo personalizar la opción Conexiones de batería remota. 6. Reinstalación del panel de CC y las cubiertas superiores 6.1.
Page 171
La altura de la luz azul continua en la barra de luz indica el nivel de SOC de la batería, de 0 % a 100 %. Ampure 35 de 68 5912995 A01...
Page 172
Patrón Significado Naranja en cascada Cargando baterías de iones de litio (pulsante) El cargador está cargando. La altura de la luz naranja en cascada en la barra de luz indica el nivel de estado de carga de la batería, de 0 % a 100 %, escalando luz por luz.
Page 173
ProCore, enviado a PosiLink y a la nube, y utilizado en Charger Name los registros del cargador. (Nombre del cargador) Puede usar la aplicación móvil para cambiar el nombre del cargador en la ventana Datos del cargador. Ampure 37 de 68 5912995 A01...
Page 174
Indicador Descripción Muestra la potencia nominal del cargador. Alimentación de salida máxima del El valor cambia a medida que se agregan o eliminan cargador módulos. La aplicación móvil ProCore configura automáticamente Día y hora este indicador cuando se conecta al cargador. El cargador calcula el porcentaje de carga de la batería (o SOC) en la conexión.
Page 175
Indicador de estado programación Nivel de agua de ecualización Corriente y Temperatura tensión del de la batería cargador Botón de Botón Inicio programación de ecualización Botón Detener Figura 24 Pantalla gráfica de la de batería Ampure 39 de 68 5912995 A01...
Page 176
Indicador Descripción La información de ecualización está disponible en modo tensión. Color Significado Indicador de Gris claro No hay ecualización programada programación de Negro Ecualización programada ecualización (EQ) Verde Carga de ecualización en curso intermitente Verde Carga de ecualización completada continuo para la semana actual La lectura de temperatura proviene de un sensor de...
Page 177
• Carga completa • Inicialización (fase) • Fuera de línea: la carga se detiene a fin de usar la aplicación móvil ProCore para cambiar la configuración. • Carga de recuperación • Watering (Riego) Ampure 41 de 68 5912995 A01...
Page 178
La gota no aparece si hay una batería CAN o si no hay BMID (modo de tensión). Corriente y El cargador controla la corriente de carga a través de los tensión del algoritmos de carga patentados de Ampure. cargador 42 de 68...
Page 179
(Figura 25). Repita este paso para regresar a la pantalla gráfica de la batería. Figura 25 Pantalla tabular alternativa de la batería Ampure 43 de 68 5912995 A01...
Page 180
8.2 Botones NOTA Al conectar un vehículo, ProCore Edge comienza a cargarse automáticamente. Puede desconectar el vehículo de forma segura desde ProCore Edge, incluso mientras se esté cargando. No es necesario iniciar o detener la carga con los siguientes botones. Botón Función Inicio...
Page 181
EQ para iniciar una carga de recuperación, que es una carga de corriente baja diseñada para aumentar la tensión de la batería de forma segura. La batería debe poder aceptar una carga normal después de haberse completado la carga de recuperación. Ampure 45 de 68 5912995 A01...
Page 182
Cada ProCore Edge se ensambla y programa para las necesidades específicas de cada cliente. Ampure recomienda que se comunique con el Soporte técnico de Ampure antes de realizar modificaciones o adiciones (como un módulo) a su ProCore Edge. 46 de 68...
Page 183
9.1.1 Abra la puerta del cargador Con un destornillador de punta plana, gire el pestillo del costado del cargador en sentido horario para desbloquear la puerta y abrirla (Figura 26). Figura 26 Pestillo en el costado del cargador Ampure 47 de 68 5912995 A01...
Page 184
9.1.2. Desconecte los cables de energía. Oprima los liberadores de la abrazadera y tire para desconectar el cable de salida de CC (Figura 27, izquierda) y el cable trifásico de entrada CA (Figura 27, derecha) del módulo de energía que se va a reemplazar. Figura 27 Cables de alimentación desconectados 48 de 68...
Page 185
Las dos configuraciones posibles para las comunicaciones del módulo de energía son la conexión con un solo cable y la conexión con varios cables. En las Secciones 9.1.4.1 y 9.1.4.2, se explican las instrucciones para desconectar cada configuración. Ampure 49 de 68 5912995 A01...
Page 186
9.1.4.1. Conexión con un solo cable Para una conexión con un solo cable, comience desconectando el extremo del cable del bloque de terminación ubicado en la parte inferior del cargador. Luego, desconecte las comunicaciones; comience desde el módulo de energía inferior hasta que se haya desconectado el módulo que se va a sustituir (Figura 29).
Page 187
9.1.4.2. Conexión con varios cables Para una conexión con varios cables, solo es necesario desconectar los cables de comunicación del módulo que se va a reemplazar (Figura 30). Figura 30 Conexión con varios cables Ampure 51 de 68 5912995 A01...
Page 188
9.1.5. Afloje los tornillos de montaje y retire el módulo de energía. 9.1.5.1. Con un destornillador de punta plana, gire cada tornillo de montaje en sentido antihorario hasta que el resorte se expulse y suelte el tornillo de la tuerca. Luego, retire con cuidado el módulo de energía (Figura 31).
Page 189
9.1.6.1. Inserte el módulo de energía de repuesto. Use un destornillador de punta plana para apretar los tornillos de montaje: empuje y gire en sentido horario (Figura 32). Figura 32 Inserción del módulo de energía de repuesto Ampure 53 de 68 5912995 A01...
Page 190
9.1.6.2. Con un destornillador pequeño de punta plana (idealmente, con punta de 0.4 mm × 2 mm y que no supere 0. 7 mm × 3 mm), ajuste el selector de posición del módulo de energía (Figura 33) para que coincida con la posición del módulo de energía (Figura 34).
Page 191
9.1.7. Vuelva a conectar todos los cables de comunicación que se desconectaron en el paso 9.1.4. 9.1.7.1. Conecte los cables planos al módulo de energía (Figura 35). Figura 35 Reconexión del cable plano al módulo de energía Ampure 55 de 68 5912995 A01...
Page 192
9.1.7.2. Conecte el cable plano al bloque de terminación (Figura 36). Figura 36 Conexión del cable plano al bloque de terminación 56 de 68...
Page 193
9.2. Reemplazo del filtro de aire (aún no disponible) 9.3. Actividades de mantenimiento preventivo En la Tabla 2, se describen las actividades de mantenimiento preventivo para los primeros tres años de vida útil del sistema. Ampure 57 de 68 5912995 A01...
Page 194
Tabla 2 Programa de mantenimiento preventivo Calendario Componente Verificación/acción de ProCore Edge mantenimiento Examine los cables y reemplace cualquier cable que presente signos de daño Cables de salida (roturas, grietas, rasgaduras, conductores expuestos, etc.) o desgaste excesivo. Examine los conectores y reemplace Tres conectores cualquier conector que presente signos de cables de...
Page 195
Los contactos de datos en el cable de salida deben durar un mínimo de 5000 ciclos de desconexión. Reemplazado Desconexiones Contactos cada por día Contactos “X” meses de datos en conectores de salida Ampure 59 de 68 5912995 A01...
Page 196
9.3.1. Actividades de mantenimiento preventivo de largo plazo 9.3.1.1. Verifique las siguientes actividades después de cinco años. • Flujo de aire del ventilador en la toma del módulo, mensualmente • Especificaciones de pares de apriete de conexión de energía a lo largo de la ruta de alta corriente, anualmente 10.
Page 197
Los datos de configuración de Datos de la para volver a verificar los Falla BMID leídos desde la batería batería no válidos parámetros de la batería en no son válidos para la carga. el BMID. Ampure 61 de 68 5912995 A01...
Page 198
BMID) Acceso a la La carga no pudo leer los configuración del Falla ajustes de configuración de Llame a Servicio de Ampure. cargador carga. 62 de 68...
Page 199
Acción(es) pantalla mensaje Uno o varios módulos Control de Advertencia de energía no están Llame a Servicio de Ampure. corriente suministrando corriente. La diferencia entre el voltaje Revise el cableado del sensor Línea de CC informado del módulo y el Falla de temperatura de la batería...
Page 200
Instale el módulo de energía la configuración de fábrica correcto. Falla (Tipo de (voltaje del gabinete) o se instalación del Llame a Servicio de Ampure. instalaron juntos módulos módulo) incompatibles. Configure los ajustes del No hay Los parámetros no se han modo de tensión en el...
Page 201
Error de Hubo un problema del bus inicialización de la Falla CAN durante la inicialización Llame a Servicio de Ampure. etapa de energía de la etapa de energía. Ampure 65 de 68 5912995 A01...
Page 202
Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 66 de 68...
Page 203
IOMM ProCore Edge 30 para Norteamérica Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Ampure 67 de 68 5912995 A01...
Page 204
Ampure 1333 S. Mayflower Ave., Ste 100 Monrovia, CA 91016...