Sommaire des Matières pour EINHELL GE-LE 18/190 Li
Page 1
GE-LE 18/190 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenkantenschneider Original operating instructions Cordless lawn edge trimmer Instructions d’origine Coupe-bordure sans fi l Istruzioni per l’uso originali Tagliabordi per prato a batteria Original brugervejledning Akku-kantskærer Originalbruksanvisning Sladdlös gräskanttrimmer Originele handleiding Accu graskantensnijder Manual de instrucciones original Bordeadora de césped inalámbrica...
Page 5
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Page 6
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1/2/3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Page 7
• Rasenkantenschneider gewartet wird. • • Fixierstift Verletzungen und Sachschäden, die durch • Schraubenschlüssel herumfliegende Teile verursacht werden. • • Originalbetriebsanleitung Schnittverletzungen, falls kein geeignete • Sicherheitshinweise Schutzkleidung getragen wird. Gefahr! 3. Bestimmungsgemäße Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Verwendung Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen und...
Page 8
Achtung! Die Arbeitstiefe kann auf die 3 Stufen 36,5 / 40 / Der Schwingungswert wird sich aufgrund des 45 mm eingestellt werden. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angege- Bevor Sie zu Arbeiten beginnen, prüfen Sie, benen Wert liegen.
Page 9
• Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Um Ihren Rasenkantenschneider einzuschal- von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- ten drücken Sie die Einschaltsperre (Abb. 6 zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um / Pos. 3) und den Ein-Ausschalter (Abb. 6 / Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Pos.
Page 10
Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz teils vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- www.Einhell-Service.com resse. Ersatzschnittmesser Art.Nr.: 34.051.01 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Page 11
11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 12
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 -...
Page 13
Schnittmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 14
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Page 15
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
Page 17
Danger! 10. Long handle (bottom) When using the equipment, a few safety pre- 11. Cutting blade cautions must be observed to avoid injuries and 12. Guard hood damage. Please read the complete operating 13. Guide wheel instructions and safety regulations with due care. 14.
Page 18
4. Technical data Important! Due to the high risk of physical injury to the user, the equipment must not be used for any other Voltage ...........18 V d.c. purposes. Speed n ..........4000 min Cutter blade length ......... 190 mm The equipment is to be used only for its prescri- Working depth ......
Page 19
5. Before starting the equipment 5.5 Charging the battery (Fig. 7) 1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing the pushlock button. The equipment is supplied without batteries 2. Check that your mains voltage is the same as and without a charger! that marked on the rating plate of the battery charger.
Page 20
Danger! Remove the battery! edge trimmer, please follow the instructions given Caution! Wear work gloves! Only replace the below cutting blade with a genuine Einhell replacement cutting blade, as this will ensure top performance • Never use the lawn edge trimmer without the and safety under all conditions.
Page 21
Replacement part number of the part required please send it to the customer service address For our latest prices and information please go to below. www.Einhell-Service.com Spare cutting blade Art. No.: 34.051.01 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit.
Page 22
11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Page 23
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 -...
Page 24
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 25
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 25 -...
Page 26
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Page 27
Danger ! 4. Interrupteur marche/arrêt Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5. Fermeture de fi xation de la poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. Poignée supplémentaire blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 7. Guidon haut tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8.
Page 28
3. Utilisation conforme à Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- l’aff ectation magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le L’appareil est conçu pour couper le gazon et les fonctionnement d’implants médicaux actifs ou bordures.
Page 29
Limitez le niveau sonore et les vibrations à Avant de commencer le travail, vérifi ez que l’outil un minimum ! de coupe et ses moyens de fi xation ne sont pas • Utilisez exclusivement des appareils en ex- endommagés. Remplacez les outils de coupe cellent état.
Page 30
• Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise Déposez le coupe-bordure sur la roue arrière au rebut, les accumulateurs ou les appareils pour le réglage de la hauteur (16) et basculez sans fi l soit emballés séparément dans des le coupe-bordure juste autant que nécessaire sacs en plastique afi...
Page 31
No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. : 34.051.01 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 32
11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 33
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques...
Page 34
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 35
Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
Page 36
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
Page 37
Pericolo! 6. Impugnatura addizionale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Manico di guida superiore diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Dado a risvolto oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Raccordo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
Page 38
3. Utilizzo proprio Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elett- romagnetico durante l’esercizio. In determinate L’apparecchio è destinato a tagliare prati e bordi circostanze questo campo può danneggiare di superfi ci erbose. L‘apparecchio non è destinato dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per all‘uso in giardini pubblici, parchi, impianti sporti- ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigli- vi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia...
Page 39
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Prima di iniziare a lavorare, verifi cate che la lama vibrazioni! e i suoi dispositivi di fi ssaggio non siano dann- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- eggiati. Per evitare sbilanciamenti sostituite la lama se è...
Page 40
• Per ottenere una lunga durata della batteria si Avvicinate il tagliabordi per prato all’erba solo deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è quando l’interruttore è premuto, cioè quando comunque necessario quando ci si accorge della l‘apparecchio è in funzione. •...
Page 41
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.051.01 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
Page 42
11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 43
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche...
Page 44
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 45
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Page 46
DK/N 1. Sikkerhedsforskrifter 2. Oversigt og medfølgende dele 3. Forskriftsmæssig brug 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Brug 7. Rengøring, vedligehold og bestilling af reservedele 8. Bortskaff else og genvinding 9. Opbevaring og transport 10. Fejlafhjælpning 11. Ladeindikator Fare! Læs brugsanvisningen for at reducere risikoen for personskade! Børn må...
Page 47
DK/N Fare! 9. Gevind Når du bruger udstyret, skal du overholde nogle 10. Langt skaft (nederst) få sikkerhedsforskrifter for at undgå personskade 11. Kniv og tingsskade. Læs hele brugsanvisningen og 12. Beskyttelsesskærm sikkerhedsforskrifterne grundigt. Gem brugs- 13. Styrehjul anvisningen på et sikkert sted, så du altid kan 14.
Page 48
DK/N 4. Tekniske data geren og ikke producenten, som er ansvarlig for eventuelle tings- eller personskader, som måtte opstå ved forkert brug. Spænding ..........18 V d.c. Hastighed n ........4000 min Bemærk, at udstyret ikke er beregnet til kommer- Knivlængde..........190 mm ciel brug eller industribrug.
Page 49
DK/N 5. Før ibrugtagning 5.5 Opladning af batteriet (Fig. 7) 1. Tag batteriet af udstyret. Det gør du ved at trykke låseknappen ind. Udstyret leveres uden batteri og oplader. 2. Kontroller, at lysnettets spænding svarer til den spænding, der er angivet på opladerens 5.1 Samling af skaftet (Fig.
Page 50
Fare! Tag batteriet ud! Forsigtig! Bær beskyttelseshandsker! Udskift kun • Brug aldrig kantskæreren uden beskyttel- kniven med en original Einhell-kniv, da dette vil sesskærmen monteret. sikre den bedst mulige ydelse og sikkerhed under • Brug ikke udstyret i våde omgivelser. Du alle forhold.
Page 51
Reservedelsnummeret for den ønskede re- centeret på nedenstående adresse. servedel Du fi nder aktuelle priser og oplysninger på www. Einhell-Service.com Kniv, art. nr.: 34.051.01 8. Bortskaff else og genvinding Udstyret leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
Page 52
DK/N 11. Ladeindikator Indikatorstatus Beskrivelse og handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Klar til brug Opladeren er sluttet til lysnettet og er klar til brug. Der er ikke et batteri i opladeren. Tændt Slukket Oplader Opladeren lynoplader batteriet. Ladetiderne er vist på opladeren. Vigtigt! De faktiske ladetider kan afvige let fra de viste ladetider afhængigt af batteriets faktiske ladestand.
Page 53
Bemærk, at batterier og lyskilder (f.eks. pærer) skal afmonteres, inden udstyret bortskaff es. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
Page 54
Trådspole, skærekniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 55
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 56
1. Säkerhetsanvisningar 2. Uppbyggnad och medföljande delar 3. Korrekt användning 4. Tekniska data 5. Innan du börjar använda utrustningen 6. Användning 7. Rengöring, underhåll och beställning av reservdelar 8. Avfallshantering och återvinning 9. Förvaring och transport 10. Fel 11. Laddningsindikator Fara! - Läs bruksanvisningen för att reducera risken för skador Barn får inte använda denna utrustning.
Page 57
Fara! 9. Anslutningsstycke När du använder utrustningen måste några säker- 10. Långt handtag (nedre) hetsåtgärder vidtas för att undvika personskador 11. Skärblad och materiella skador. Läs hela bruksanvisningen 12. Skyddskåpa och säkerhetsanvisningarna noga. Förvara denna 13. Styrhjul bruksanvisning på en säker plats så att informa- 14.
Page 58
4. Tekniska data Utrustningen får endast användas i avsett syfte. All annan användning betraktas som icke avsedd användning. Användaren, inte tillverkaren, är ans- Spänning ..........18 V d.c. varig för eventuella skador till följd av detta. Hastighet n ........4000 V/min Skärbladslängd ........190 mm Observera att vår utrustning inte har konstruerats Arbetsdjup ......
Page 59
5. Innan du börjar använda 5.5 Uppladdning av batteriet (fi g. 7) 1. Ta ut batteriet ur utrustningen. Detta gör du utrustningen genom att trycka på låsknappen. 2. Kontrollera att spänningen i ditt elnät mots- Utrustningen levereras utan batterier och varar den på...
Page 60
Fara! Avlägsna batteriet! Var försiktig! Använd arbetshandskar! Byt skär- • Använd aldrig kantskäraren utan skyddet. bladet endast mot ett Einhell-originalskärblad, • Använd inte utrustningen om gräset är vått. eftersom det säkerställer optimal funktion och Bästa resultaten uppnås med torrt gräs.
Page 61
är OK, skicka den till kundser- • Reservdelsnummer för önskad reservdel vice via adressen nedan. För senaste information och priser, se www. Einhell-Service.com Reservdelsskärblad art.nr: 34.051.01 8. Avfallshantering och återvinning Utrustningen levereras i en förpackning som ska förhindra att den skadas under transport. Råma- terialen i denna förpackning kan återanvändas...
Page 62
11. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
Page 63
Observera att batterier och lampor (t.ex. glödlampor) måste tas bort från verktyget innan det avfallshan- teras. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 63 -...
Page 64
Trådspole, röjkniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 65
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 66
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Storingen 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Page 67
Gevaar! 5. Bevestigingsafsluiting van de handgreep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 6. Extra handgreep veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Geleidesteel boven lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 8. Wartelmoer daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 9. Verbindingsstuk zorgvuldig door.
Page 68
3. Reglementair gebruik Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan Het apparaat is voorzien voor het maaien van ga- onder bepaalde omstandigheden nadelige ge- zons en het snijden van graskanten. Het apparaat volgen hebben voor actieve of passieve medische is niet voorzien voor openbare plantsoenen, par- implantaten Om het risico van ernstige of dodeli- ken, sportvelden, straten en de land en bosbouw.
Page 69
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Controleer voordat u begint te werken of het een minimum! maaigereedschap en zijn bevestigingsmiddelen • Gebruik enkel intacte toestellen. niet zijn beschadigd. Vervang beschadigde maai- • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. gereedschappen om geen onbalans te creëren. •...
Page 70
• In het belang van een lange levensduur van de Om uw graskantensnijder uit te schakelen accupack is het raadzaam om op tijd voor het laat u de Aan/Uit-schakelaar (afb. 6, pos. 4) herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk weer los.
Page 71
Apparaat loopt niet: Actuele prijzen en info vindt u terug onder Controleer of de accu geladen is en of de lader www.Einhell-Service.com functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- handen spanning niet werkt, stuur het dan naar Reserve snijmes art.-nr.: 34.051.01 het vermelde adres van de klantendienst.
Page 72
11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 73
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 73 -...
Page 74
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 75
Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 75 -...
Page 76
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Page 77
Peligro! 4. Interruptor ON/OFF Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5. Cierre de fi jación de la empuñadura serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Empuñadura adicional siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
Page 78
3. Uso adecuado Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En El aparato ha sido concebido para cortar cés- determinadas circunstancias, este campo podrá ped y los bordes del mismo. El aparato no está afectar a los posibles implantes médicos activos indicado para instalaciones públicas, parques, o pasivos.
Page 79
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Antes de empezar a cortar el césped, com- nes al mínimo! probar que la herramienta y sus elementos de • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. sujeción no presenten daños. Reemplazar las •...
Page 80
• Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Para apagar la bordeadora de césped, volver para procurar que dure lo máximo posible. Ha- a soltar el interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 4). • cerlo es imprescindible también en cuanto se Acercar la bordeadora al césped únicamente detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
Page 81
Comprobar que la batería esté cargada y que el Encontrará los precios y la información actual en cargador funcione. En caso de que el aparato www.Einhell-Service.com no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia Cuchilla de corte de recambio técnica.
Page 82
11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 83
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 -...
Page 84
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 85
Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG...
Page 86
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás és szállítás 10. Zavarok 11. A töltőkészülék kijelzése Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk.
Page 87
Veszély! 6. Pótfogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Vezetőnyél felül károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Holandianya tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. Csatlakozó darab a használati utasítást / biztonsági utasításokat 10. Vezetőnyél alul gondosan átolvasni.
Page 88
3. Rendeltetésszerűi használat Veszély! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos A készülék pázsit és fűszéleknek a nyírására van körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a előrelátva. A készülék nincs előrelátva nyilvános passzív orvosi implantátumokat.
Page 89
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást 5.4 Az akku felszerelése (6-os ábra) egy minimumra! Nyomja az akku reteszelő gombját és tolja be az • Csak kifogástalan készülékeket használni. akkut az arra előrelátott akkubefogóba. Miután • A készüléket rendszeresen karbantartani és teljesen be lett tolva az akku, akkor az hallhatóan megtisztítani.
Page 90
• 5.6 Akku-kapacitás jelző (8-es kép) Rendszeresen egy kefével vagy hasonlóval Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. H) óvatosan eltávolítani a védőkupakról az öss- kapcsolóját. Az akku-kapacitás kijelző (poz. F) a zes fűmaradékot. 3 LED által szignalizálja önnek az akku töltésál- lapotát.
Page 91
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótvágókés cikk szám: 34.051.01 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Page 92
11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Page 93
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 93 -...
Page 94
Vágókés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 95
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
Page 96
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenkantenschneider* GE-LE 18/190 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Page 97
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Edge Trimmer GE-LE 18/190 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...