Page 1
Yeelight Ceiling Light A2001 User Manual...
Page 2
Yeelight Deckenleuchte A2001 Benutzerhandbuch Yeelight Ceiling Light A2001 Manuel d'utilisation D'uso Dell Yeelight Ceiling Light A2001 Yeelight Ceiling Light A2001 Manual del usuario Потолочный светильник Yeelight A2001 Руководство пользователя Yeelight Ceiling Light A2001 Instrukcja obsługi Lâmpada de teto Yeelight A2001 Manual do usuário...
Page 3
Product Description Lock switch Front view of light body Reverse view of light body Self-tapping screw mounting hole Holder mounting hole Wiring hole Threading hole Base plate × 2 × 2 × 1 × 2 Self-tapping screw Expansion tube Metric screw Remote control...
Page 4
Mounting Instructions 1. Open the package and take out the ceiling light. Push the lock switch inward and remove the base. *In order to avoid any danger, please ask an electrical professional to perform mounting or maintenance. * Before mounting, make sure to disconnect the power supply to prevent electric shock.
Page 5
3. The wiring hole is suitable for power leads with a cross-sectional area of 1.5-2.5 mm2. Strip the power cord by 11-13 mm, and connect the neutral, live, and ground wires to the ceiling light. 11~13mm *A solid or stranded hard Arrange the power cord as Connect the neutral, ground, and live wire is used as the power...
Page 6
Connect to Yeelight App This product can be controlled on Yeelight App and be configured to interact with other Yeelight products. Download App Search for "Yeelight" in an App store or scan the QR code on the right to download and install the App.
Page 7
Restore to factory settings Use the wall switch to turn the ceiling light on and off five times consecutively (turn off the ceiling light and wait for two seconds, then turn it on and wait for two seconds, this counts as one time). The ceiling light then starts breathing and automatically restarts afer five seconds, and the factory setings of the ceiling light have been restored.
Page 8
Specifications A2001C450 Model: YLXD032 A2001C550 Model: YLXD031 Power Factor: 0.9 Operating Temperature: 25° C Operating Humidity: 0–85% RH Color Temperature: 2700–6500 K Rated Input: 220–240V ~ 50/60Hz Max. 0.23A Rated Power: 50 W (81 × 1 W/LED module) for A2001C450 50 W (84 ×...
Page 9
Precautions ・ Make sure the voltage is consistent with the ceiling light's operating voltage before use. Using the mismatched voltage may damage the ceiling light and cause safety hazards. ・ Do not replace the light source of the ceiling light by yourself. The light source should only be replaced by the manufacturer, afer-sales service, or a qualified electrician.
Page 10
Produktbeschreibung Verriegelungsschalter Vorderansicht des Rückansicht des Leuchtengehäuses Leuchtengehäuses Montagebohrung für selbstschneidende Montagebohrung für Schrauben Halter Kabeldurchführung Gewindebohrung Basisplatte × 2 × 2 × 1 × 2 Selbstschneidende Dübel Metrische Schraube Fernbedienung Schraube...
Page 11
Montageanweisungen 1. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Deckenleuchte heraus. Drücken Sie den Verriegelungsschalter nach innen und entfernen Sie den Sockel. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, beauftragen Sie bitte eine Elektrofachkraft mit der Montage oder Wartung. * Vor der Montage muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
Page 12
3. Die Kabeldurchführung ist für Stromkabel mit einer Querschnittsfläche von 1,5 – 2,5 mm² geeignet. Isolieren Sie das Netzkabel 11 – 13 mm ab und schließen Sie Neutral-, Phasen- und Schutzleiter an die Deckenleuchte an. 11~13mm Verlegen Sie das Netzkabel *Als Stromkabel dient ein Schließen Sie Neutral-, Schutz- und wie in der Abbildung gezeigt,...
Page 13
Verbindung mit der Yeelight-App Dieses Produkt kann über die Yeelight-App gesteuert und für den Austausch mit anderen Yeelight- Produkten konfiguriert werden. App herunterladen Suchen Sie in einem App-Store nach „Yeelight“ oder scannen Sie den rechts gezeigten QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Page 14
Werkseinstellungen wiederherstellen Schalten Sie mit dem Wandschlater die Deckenleuchte fünf Mal hintereinander ein und aus (schalten Sie die Deckenleuchte aus und warten Sie zwei Sekunden, dann schalten Sie sie ein und warten zwei Sekunden, dies zählt als ein Durchgang). Die Deckenleuchte beginnt dann zu blinken und startet fünf Sekunden später mit den Werkseinstellungen der Deckenleuchte wieder.
Page 15
Technische Daten A2001C450 Modell: YLXD032 A2001C550 Modell: YLXD031 Leistungsfaktor: 0,9 Betriebstemperatur: 25 ° C Betriebsfeuchtigkeit: 0-85 % Relative Feuchte Farbtemperatur 2700–6500 K Nenneingangswerte: 220–240 V ~ 50/60 Hz bis 0,23 A Nennleistung: 50 W (81 × 1 W/LED-Modul) (A2001C450) 50 W (84 × 1 W/LED-Modul) (A2001C550) Kompatibilität: Ab Android 4.4 und iOS 9.0 WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE Betriebsfrequenz: 2412-2472 MHz (WLAN) 2402-2480 MHz (BT)
Page 16
Sicherheitsmaßnahmen ・ Kontrollieren Sie vor der Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung der Deckenleuchte übereinstimmt. Unterschiedliche Spannungen können zu Schäden an der Deckenleuchte führen. ・ Ersetzen Sie die Lichtquelle der Deckenleuchte nicht selbsttätig. Die Lichtquelle sollte nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
Page 17
WEEE-Informationen zu Entsorgung und Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronische Abfallgeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte einem Wertstoffhof oder eine Sammelstelle für Elektroschrott übergeben.
Page 18
Description du produit loquet de verrouillage Vue de face du corps de la lampe Vue arrière du corps de la lampe Trou de montage pour la vis autotaraudeuse Trou de montage du support Trou pour le câblage Trou de filetage Plaque de base ×...
Page 19
Instructions de montage 1. Ouvrez l'emballage et sortez le plafonnier. Poussez le loquet de verrouillage vers l'intérieur et retirez la base. * Afin d'éviter tout danger, veuillez demander à un électricien d'effectuer le montage ou la maintenance. * Avant de procéder au montage, assurez-vous de débrancher l'alimentation électrique pour éviter tout choc électrique.
Page 20
3. Le trou pour le câblage convient aux câbles d'alimentation d'une section transversale de 1,5 à 2,5 mm². Dénudez le cordon d'alimentation sur 11 à 13 mm et connectez les fils neutre, de phase et de mise à la terre au plafonnier. 11~13mm * Un fil dur solide ou toronné...
Page 21
Connexion à l'application Yeelight Ce produit peut être contrôlé à l’aide de l'application Yeelight et peut être configuré pour interagir avec d'autres produits Yeelight. Télécharger l'application Effectuez une recherche avec le mot clé « Yeelight » dans un magasin d'applications ou scannez le code QR à droite pour télécharger et installer l'application.
Page 22
vous aurez à nouveau besoin du code de configuration HomeKit. QR-Code oder geben Sie den Einrichtungscode auf dem Anschlusskasten ein. En cas de perte du manuel d'utilisation, retirez l'abat-jour et scannez le code QR ou entrez le code de configuration sur la boîte de jonction. iPad et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc., et sont des marques déposées aux États- Unis et dans d'autres pays.
Page 23
Caractéristiques A2001C450 Modèle: YLXD032 A2001C550 Modèle: YLXD031 Facteur de puissance: 0,9 Température de fonctionnement : 25 ° C Humidité de fonctionnement : 0-85 % d'humidité relative Température de couleur: 2700–6500 K Alimentation alimentation nominale: 220–240V ~ 50/60Hz Max. 0,23A Puissance nominale: 50 W (81 × 1 W/module LED) (A2001C450) 50 W (84 ×...
Page 24
Précautions ・ Assurez-vous que la tension secteur est cohérente avec la tension de fonctionnement du plafonnier avant utilisation. L'utilisation d'une tension non adaptée peut endommager le plafonnier et entraîner des risques pour la sécurité. ・ Ne remplacez pas vous-même la source lumineuse du plafonnier. La source lumineuse ne doit être remplacée que par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié.
Page 25
Réglementation DEEE et informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé...
Page 26
Descrizione del prodotto Interruttore di blocco Vista frontale della lampada Vista posteriore della lampada Foro di montaggio per la vite autofilettante Foro di fissaggio del supporto Foro per cablaggio Foro filettato Piastra base × 2 × 2 × 1 × 2 Vite con filettatura Vite autofilettante Tassello da espansione...
Page 27
Istruzioni per il montaggio 1. Aprire la confezione e rimuovere la plafoniera. Spingere il tasto di blocco verso l'interno e rimuovere la base. * Per evitare qualsiasi pericolo, chiedere a un elettricista di eseguire il montaggio o la manutenzione. * Prima del montaggio, scollegare la corrente per evitare scosse elettriche.
Page 28
3. Il foro di cablaggio è adatto per cavi di alimentazione con una sezione di 1,5-2,5 mm². Spelare il cavo di alimentazione per 11-13 mm e collegare i condottori di neutro, fase e terra alla plafoniera. 11~13mm *Come cavo di alimentazione Posare il cavo di alimentazione Collegare i fili neutro, di terra e viene utilizzato un cavo a...
Page 29
Connessione all'app Yeelight Questo prodotto può essere controllato tramite l'app Yeelight ed essere configurato per interagire con altri prodotti Yeelight. Download dell'app Cercare "Yeelight" in un App store o scansionare il codice QR sulla destra per scaricare e installare l'app.
Page 30
Ripristino delle impostazioni di fabbrica Utilizzare l'interrutore a parete per accendere e spegnere la plafoniera cinque volte consecutive (spegnere la plafoniera e attendere due secondi, poi accenderla e attendere due secondi, questa operazione conta per una sola volta). La plafoniera inizia a lampeggiare e si riavvia automaticamente dopo cinque secondi, dopodiché...
Page 31
Specifiche tecniche A2001C450 Modello: YLXD032 A2001C550 Modello: YLXD031 Fattore di potenza: 0,9 Temperatura di esercizio: 25° C Umidità di esercizio: 0-85% UR Temperatura del colore: 2700–6500 K Potenza nominale in ingresso: 220-240 V, ~ 50/60 Hz, max 0,23 A Potenza nominale: 50 W (modulo 81 × 1 W / LED) (A2001C450) 50 W (modulo 84 ×...
Page 32
Precauzioni ・ Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione elettrica sia compatibile con quella di esercizio della plafoniera. L'utilizzo di una tensione non corrispondente può danneggiare la plafoniera e causare rischi per la sicurezza. ・ Non sostituire la sorgente luminosa della plafoniera da soli. La sorgente luminosa deve essere sostituita solo dal produttore, dal servizio post-vendita o da un elettricista qualificato.
Page 33
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE Tuti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità...
Page 34
Descripción del producto Interruptor de bloqueo Parte frontal de la lámpara Parte trasera de la lámpara Orificio para insertar el tirafondo Orificio para montar el soporte Orificio para el cableado Orificio para el paso de cables Placa base × 2 ×...
Page 35
Instrucciones de montaje 1. Abra el paquete y saque la lámpara de techo. Empuje el interruptor de bloqueo hacia adentro y quite la base. * Para evitar cualquier peligro, solicite a un electricista que realice el montaje o el mantenimiento. * Antes de comenzar el montaje, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación general para evitar...
Page 36
3. El orificio de cableado es adecuado para cables de alimentación con un área transversal de 1,5-2,5 mm². Pele el cable de alimentación entre 11 y 13 mm y conecte el cable neutro, el de fase y el de tierra a la lámpara de techo.
Page 37
Añada un dispositivo ・ Vaya a la página de inicio de la aplicación Yeelight y haga clic en "+" en la esquina superior derecha para añadir su dispositivo. ・ Continúe con la configuración como se indica en la aplicación.
Page 38
Restaurar los ajustes de fábrica Utilice el interruptor de la pared para encender y apagar la lámpara de techo cinco veces consecutivas (apague la lámpara de techo y espere dos segundos, luego enciéndala y espere dos segundos, esto cuenta como una sola vez). La lámpara de techo comienza entonces a respirar y se reinicia automáticamente después de cinco segundos, y los ajustes de fábrica de la lámpara de techo se han restaurado.
Page 39
Especificaciones A2001C450 Modelo: YLXD032 A2001C550 Modelo: YLXD031 Factor de potencia: 0.9 Temperatura de funcionamiento: 25 ° C Humedad de funcionamiento: 0-85% HR Temperatura de color: 2700–6500 K Tensión nominal de entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz Máx. 0,23A Potencia nominal: 50 W (81 × 1 W/módulo LED) (A2001C450) 50 W (84 ×...
Page 40
Precauciones ・ Asegúrese de que el voltaje es consistente con el voltaje de funcionamiento de la lámpara de techo antes de usarla. El uso de un voltaje que no coincida puede dañar la lámpara de techo y causar riesgos de seguridad. ・...
Page 41
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
Page 42
Описание изделия Замок блокировки Корпус светильника, вид спереди Корпус светильника, вид сзади Монтажное отверстие для самонарезающего винта Монтажное отверстие держателя Отверстие для Отверстие для проводки прокладки проводки Пластина основания × 2 × 2 × 1 × 2 Пульт дистанционного Самонарезающий винт Дюбель...
Page 43
Инструкция по монтажу 1. Откройте упаковку и извлеките потолочный светильник. Нажмите на замок блокировки и снимите основание. * В целях безопасности монтаж и техническое обслуживание должны выполняться профессиональным электриком. * Во избежание поражения электрическим током отключите питание перед выполнением монтажа. Монтаж...
Page 44
3. Отверстие для проводки подходит для силовых кабелей с площадью поперечного сечения 1,5–2,5 мм². Зачистите кабель проводки на 11–13 мм и подключите нейтральный, токонесущий провод и провод заземления к потолочному светильнику. 11–13 мм *В качестве силового Расположите кабель Подключите нейтральный провод, провод кабеля...
Page 45
Подключение к приложению Yeelight Данным изделием можно управлять при помощи приложения Yeelight, а также можно выполнить конфигурацию для взаимодействия с другими изделиями Yeelight. Скачивание приложения Введите в строке поиска в магазине приложений запрос «Yeelight» или отсканируйте QR-код справа, чтобы скачать и установить приложение.
Page 46
В случае утери руководства пользователя снимите абажур и отсканируйте QR-код или введите код настройки на распределительной коробке. iPad и iPhone являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. Восстановление заводских настроек Используйте настенный выключатель для последовательного включения и выключения потолочного...
Page 48
Меры предосторожности ・ Перед использованием убедитесь, что напряжение сети питания соответствует рабочему напряжению потолочного светильника. Использование несоответствующего напряжения может повредить потолочный светильник и создать угрозу безопасности. ・ Не заменяйте источник света потолочного светильника самостоятельно. Источник света должен заменяться только производителем, службой послепродажного обслуживания или квалифицированным...
Page 49
Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование...
Page 50
Opis produktu Przełącznik blokady Obudowa lampy — widok z przodu Obudowa lampy — widok z tyłu Otwór montażowy na śruby samogwintujące Otwór montażowy uchwytu Zaciski przewodów Otwór na przewód Płyta podstawy × 2 × 2 × 1 × 2 Śruba samogwintująca Kołek rozporowy Metric scrŚruba Pilot zdalnego sterowania...
Page 51
Instrukcja montażu 1. Otworzyć opakowanie i wyjąć lampę sufitową. Wcisnąć przełącznik blokady do środka i zdjąć podstawę. * Aby uniknąć wszelkich zagrożeń, montaż lub czynności konserwacyjne lampy należy zlecić elektrykowi. * Przed przystąpieniem do montażu należy odłączyć zasilanie, aby zapobiec porażeniu prądem.
Page 52
3. Zaciski przewodów umożliwiają mocowanie przewodów o przekroju w zakresie 1,5–2,5 mm². Odsłonić przewód na odcinku 11–13 mm i podłączyć przewody neutralny, fazowy i ochronny do lampy sufitowej. 11~13mm * Przewód zasilający może Poprowadzić przewód zasilający, jak Zamocować przewody neutralny, fazowy być...
Page 53
Nawiązywanie połączenia z aplikacją Yeelight Produktem można sterować za pomocą aplikacji Yeelight. Umożliwia ona też współdziałanie produktu z innymi produktami Yeelight. Pobieranie aplikacji W sklepie z aplikacjami wyszukać „Yeelight” lub zeskanować kod QR po prawej stronie, aby pobrać aplikację i ją zainstalować.
Page 54
Przywracanie ustawień fabrycznych Użyj wyłącznika ściennego, aby włączyć i wyłączyć lampę sufitową kolejno pięć razy (wyłącz lampę sufitową i odczekaj dwie sekundy, a następnie włącz ją i odczekaj dwie sekundy – to jeden cykl). Lampa sufitowa zacznie migać i automatycznie zrestartuje się po pięciu sekundach – ustawienia fabryczne zostaną przywrócone. Uwaga: używając lampy sufitowej w nowym środowisku sieciowym, należy przywrócić...
Page 55
Dane techniczne A2001C450 Model: YLXD032 A2001C550 Model: YLXD031 Współczynnik mocy: 0,9 Temperatura eksploatacji: 25°C Wilgotność robocza: 0-85% HR Temperatura barwowa: 2700–6500 K Napięcie wejściowe: 100-240 V~ 50/60 Hz Maks. 0,23 A Moc znamionowa: 50 W (81 × 1 W/moduł LED) (A2001C450) 50 W (84 ×...
Page 56
Przestrogi ・ Przed przystąpieniem do użytkowania upewnij się, że napięcie odpowiada napięciu roboczemu lampy sufitowej. Niewłaściwe napięcie może uszkodzić lampę sufitową i stwarza zagrożenie. ・ Nie wymieniaj samodzielnie źródła światła. Źródło światła może wymienić wyłącznie producent, przedstawiciel serwisu posprzedażowego lub wykwalifikowany elektryk. ・...
Page 57
Descrição do produto Interruptor de bloqueio Vista frontal do corpo de luz Vista inversa do corpo de luz Orifício de montagem com parafuso autorroscante Orifício de montagem do suporte Orifício de cablagem Orifício de rosca Placa base × 2 × 2 ×...
Page 58
Instruções de montagem 1. Abra a embalagem e retire a luz de teto. Empurre o interruptor de bloqueio para dentro e remova a base. * Para evitar qualquer perigo, solicite a um eletricista profissional que efetue os trabalhos de montagem ou de manutenção.
Page 59
3. O orifício de cablagem é adequado para cabos de alimentação com uma secção transversal de 1,5 - 2,5 mm². Descarne o cabo de alimentação cerca de 11 - 13 mm e ligue os fios neutros, sob tensão e terra à luz do teto.
Page 60
Ligar à aplicação Yeelight Este produto pode ser controlado na aplicação Yeelight e configurado para interagir com outros produtos Yeelight. Transferir a aplicação Procurar "Yeelight" numa App Store ou ler o código QR à direita para transferir e instalar a aplicação.
Page 61
Restauração de configurações de fábrica Use o interruptor de parede para ligar e desligar a luminária cinco vezes consecutivas (desligue a luz do teto e aguarde dois segundos, ligue-a e aguarde dois segundos, isso conta uma vez). A luminária começará a pulsar, e reiniciará automaticamente após cinco segundos, o que significa que as configurações de fábrica da luminária foram restauradas.
Page 62
Especificações A2001C450 Modelo: YLXD032 A2001C550 Modelo: YLXD031 Grau de potência: 0,9 Temperatura de operação: 25° C Umidade de operação: 0-85% UR Temperatura de cor: 2.700–6.500 K Entrada nominal: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Máx. 0,23 A Potência nominal: 50 W (81 × 1 W / módulo LED) (A2001C450) 50 W (84 ×...
Page 63
Precauções ・ Antes de utilizar, certifique-se de que a tensão está consistente com a tensão de operação da luminária. O uso da tensão incompatível pode danificar a luminária e causar riscos à segurança. ・ Não substitua por conta própria a fonte de luz da luminária. A fonte de luz deve ser substituída apenas pelo fabricante, atendimento pós-venda, ou eletricista qualificado.
Page 66
Adresse: 10F-B4, Bldg. B, Centre International d'Innovation de Qingdao, N° 1, 1ère Route Keyuanwei, District de Laoshan, Qingdao, Shandong, Chine Site Web: www.yeelight.com Adresse E-mail du Service Client: support@yeelight.com Produtore: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd Indirizzo: 10F-B4, Bldg. B, Parco di Innovazione Internazionale No. 1, Via...
Page 67
Adres: B4, Floor 10, Building B, Qingdao International Innovation Park, No. 1, Keyuanwei 1st Road, Laoshan District, Qingdao Stronie internetowej: www.yeelight.com Adres e-mail obs ugi klienta: support@yeelight.com Fabricante: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd Morada: B4, Floor 10, Building B, Qingdao International Innovation Park, No. 1, Keyuanwei 1st Road, Laoshan District, Qingdao Site: www.yeelight.com...
Page 68
HomeKit Manufacturer: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China Website: www.yeelight.com Customer Service Email: support@yeelight.com...