Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No.
WYR
VW Touran III Bj. 09.15 – 05.16 (BULB LIGHTS)
KIT
425507
D
Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung
GB
Electrical Set for Trailer Connection
F
Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage
NL Elektrische aansluitset voor trekhaak
DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog
N
Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt
S
Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok
FIN
Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti
I
Kit di congiunzione del gancio per rimorchio
E
Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque
CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení
H
Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка
LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys
LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts
EST
Elektriline tiisli ühenduskomplekt
SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia
PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego
425507-13R / 26.04.2019-00 /
425507R,
KIT
425513
425513R
WYR
Seite 1 von 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trail-Tec WYR425507R

  • Page 1 425507R, 425513R VW Touran III Bj. 09.15 – 05.16 (BULB LIGHTS) 425507 425513 Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung Electrical Set for Trailer Connection Ensemble électrique pour brancher le crochet d’attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti Kit di congiunzione del gancio per rimorchio...
  • Page 2 Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden.
  • Page 3 El-insatsen måste monteras av en specialistverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer. Innan monteringen påbörjas måste hela monteringsanvisningen läsas igenom. Sedan el-insatsen monterats bör monteringsanvisningen bifogas fordonets servicebok. Används eller förändras el-insatsen eller någon av dess delar på ett icke fackmannamässigt sätt upphör alla garantianspråk. Vid färd utan släp måste eventuellt använda adaptrar tas ur uttaget. Vi förbehåller oss rätten till förändringar vad gäller konstruktion, färg samt misstag.
  • Page 4 RU ! Установка электрического комплекта должна быть выполнена в специализированной мастерской или соответственно обученным специалистом. Перед началом всех монтажных работ следует прочитать всю инструкцию по монтажу. После установки электрического комплекта к сервисным документам на машину надо приложить монтажную инструкцию. Неправильное использование или введение изменений в области комплекта E, или изменение находящихся в устройстве узлов приводит к утрате гарантии. При езде без прицепа или другого несущего...
  • Page 5 7-pin 17-25 9, 11 13-pin 17-25 33-34 9, 11 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 5 von 15...
  • Page 6 7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin bk / wh bk / gn gy / rd bk / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange purple not occupied gy / bk blanc noir...
  • Page 7 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 7 von 15...
  • Page 8 E-Satz 2x bn , + wh/bn 13 pin e-kit 2x bn , + wh/bn 13 pin Modul Trail-tec 15/V Stecker 12+10+2 pin E-Satz modul Trail-tec 15/V socket 12+10+2 pin e-kit 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 8 von 15...
  • Page 9 Auto Stecker Auto Stecker E-Satz car socket car socket e-kit Auto Stecker Auto Stecker E-Satz car socket car socket e-kit E-Satz e-kit Seite 9 von 15 425507-13R / 26.04.2019-00 /...
  • Page 10 7 pin ONLY 7 pin 13 pin ONLY gy/bu ONLY gy/wh pu/bk pu/bk gy/bu gy/wh 2x pu pu/bk 13 pin ONLY 13 pin ONLY Auto Stecker Auto Stecker E-Satz car socket car socket e-kit E-Satz e-kit 2x gn 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 10 von 15...
  • Page 11 Auto Stecker Auto Stecker E-Satz car socket car socket e-kit 12V Steckdosenleitungsstrang 12V car power outlet OPTION 1 OPTION 2 WYR425199R Sicherung Kasten Kammer 40 Fusebox fuseslot 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 11 von 15...
  • Page 12 INFO 12V Steckdosenleitungsstrang 12V car power outlet 12V Steckdosenleitungsstrang 12V kabel Fahrzeug E-Satz E-Satz 12V car power outlet 12V cabel car e-kit e-kit OPTIONAL Nummer: WYR990799R part number: WYR990799R 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 12 von 15...
  • Page 13 OPTIONAL Nummer: WYR991699R part number: WYR991699R 425507-13R / 26.04.2019-00 / Seite 13 von 15...
  • Page 14 425507-13 / 26.04.2019-00 / Seite 14 von 15...
  • Page 15 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Achtung!!! Ein Defekt der Blinker des Anhängers wird von dem Kontrollsummer signalisiert. Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Der Elektrosatz ist nicht diagnosefähig und das Bordnetzsteuergerät wird nicht codiert. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen.
  • Page 16 ¡NOTA! La avería de intermitentes del remolque queda indicada con señal acústica. Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente. El conjunto eléctrico no es diagnosticable, el controlador de la red de abordo no está codificado. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado.

Ce manuel est également adapté pour:

Wyr425513r