Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE Gesichtsbürste
Gebrauchsanweisung ................. 2
EN Facial brush
Instructions for use ..................... 8
FR Brosse de visage
Mode d´emploi .......................... 15
ES Cepillo facial
Instrucciones de uso................. 20
IT
Spazzola facciale
Istruzioni per l'uso .................... 26
TR Yüz Fırçası
Kullanma Talimatı ...................... 32
RU Электрическая щетка для
чистки лица
Инструкция по применению .. 38
PL Szczoteczka do twarzy
Instrukcja obsługi ..................... 44
FC 95

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer FC 95

  • Page 1 FC 95 DE Gesichtsbürste TR Yüz Fırçası Gebrauchsanweisung ....2 Kullanma Talimatı ...... 32 EN Facial brush RU Электрическая щетка для Instructions for use ..... 8 чистки лица Инструкция по применению .. 38 FR Brosse de visage Mode d´emploi ......15 PL Szczoteczka do twarzy Instrukcja obsługi .....
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
  • Page 3 2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnung Hersteller Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Achtung Produktinformation Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Hinweis auf wichtige Informationen Gerät/Zubehör Geeignet zur Verwendung in einer Badewan- Nur in geschlossenen Räumen verwenden...
  • Page 4 • wenn Sie rissige Haut haben. • auf o enen Wunden. • wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden. • direkt nach einem Sonnenbad. • wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten. Hinweise zum Umgang mit Akkus • Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind. •...
  • Page 5 1. Stecken Sie Ihren gewünschten Bürstenaufsatz von oben auf die Befestigungsvorrichtung des Geräts. 2. Um den Bürstenaufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen, ziehen Sie ihn nach oben ab. 7. Anwendung 1. Befeuchten Sie den aufgesetzten Bürstenaufsatz mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nie mit einem trockenen Bürs- tenaufsatz, da dies die Haut reizen könnte.
  • Page 6 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). 9. Zubehör- und Ersatzteile Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse). Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich.
  • Page 7 Um den Akku zu entnehmen, brechen Sie am Gerät die Abdeckung für den Bürstenaufsatz mit einem Schraubenzieher auf. Trennen Sie nun den innen befindlichen Akku vom Gerät. Entnehmen Sie nun den Akku aus dem Gerät und entsorgen Sie sie in einer spezialisierten Sammelstelle. Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder die ö...
  • Page 8 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 9 2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Manufacturer Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health Important Product information Safety note indicating possible damage to the...
  • Page 10 • if you su er from a skin disease or irritated skin. • immediately after sunbathing. • if you are taking medication that contains steroids. Notes on handling batteries • This device contains batteries that are not replaceable. • If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the a ected areas with plenty of water and seek medical assistance.
  • Page 11 6.2 Attaching the brush The device features four di erent brush attachments. • Brush attachment for normal skin • Brush attachment for sensitive skin • Brush attachment for deep-pore cleansing • Exfoliating brush attachment to gently remove excess skin cells 1.
  • Page 12 9. Accessories and replacement parts For replacement parts and additional items visit www.beurer.com or contact the corresponding service address in your country (according to the service address list). Replacement parts and additional items are also available from retailers. Brush attachment...
  • Page 13 12. Technical specifications Mains operation: Input 100-240 V~; 50/60 Hz; 0.2 A Output 5.0 V 1.0 A; 5.0 W Average active efficiency: ≥ 73.62 % No-load power consumption: ≤ 0.1 W Dimensions 18,5 x 4 x 4 cm Weight approx. 120 g Battery: Capacity 750 mAh...
  • Page 14 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 15 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de bles- Fabricant sures ou des dangers pour votre santé Attention Information sur le produit Ce symbole vous avertit des éventuels dom- mages au niveau de l’appareil ou d’un ac- Indication d’informations importantes...
  • Page 16 • si votre peau présente des crevasses ; • sur des plaies ouvertes ; • si vous sou rez de maladies ou d'irritations de la peau ; • juste après un bain de soleil ; • si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes. Remarques relatives aux batteries •...
  • Page 17 6.2 Placement d'une brosse L'appareil dispose de quatre embouts de brosse di érents. • Embout de brosse pour peau normale • Embout de brosse pour peau sensible • Embout de brosse pour un nettoyage en profondeur • Embout pour un gommage en profondeur pour l'élimination en douceur des particules de peaux mortes 1.
  • Page 18 9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables/articles supplémentaires sont disponibles à la vente.
  • Page 19 Pour retirer la batterie de l’appareil, ouvrez le cache de l’embout de brosse avec un tournevis. Détachez la batterie de l’appareil. Enlevez alors la batterie de l’appareil et posez-la dans un point de collecte spécialisé. Pour plus d’informa- tions sur l’élimination, contactez un revendeur agréé ou l’organisme public responsable de l’élimination des déchets. 12.
  • Page 20 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Page 21 2. Símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los si- guientes símbolos: Advertencia Fabricante Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgos para su salud Atención Información sobre el producto Indicación de seguridad sobre posibles da-...
  • Page 22 • sobre heridas abiertas, • si sufre de enfermedades o irritaciones de la piel, • nada más tomar el sol, • si está tomando medicamentos que contienen esteroides. Indicaciones para el manejo con baterías • Este aparato contiene pilas que no se pueden cambiar. •...
  • Page 23 6.2 Colocación del cepillo El aparato dispone de cuatro accesorios de cepillado diferentes. • Accesorio de cepillado para piel normal • Accesorio de cepillado para piel sensible • Accesorio de cepillado para limpieza de poros profunda • Accesorio de cepillado exfoliante para la eliminación suave de partículas de piel sobrantes 1.
  • Page 24 9. Accesorios y piezas de repuesto Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en establecimientos comerciales.
  • Page 25 12. Datos técnicos Funcionamiento con conexión a la red: Entrada 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Salida 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Eficiencia media en funcionamiento: ≥ 73,62 % Consumo eléctrico sin carga: ≤ 0,1 W Dimensiones 18,5 x 4 x 4 cm Peso aprox.
  • Page 26 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 27 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: Avvertenza Avvertimento di pericolo di lesioni o di peri- Produttore coli per la salute Attenzione Informazioni sul prodotto Indicazione di sicurezza per possibili danni Indicazione di informazioni importanti all'apparecchio/agli accessori Adatta per utilizzo nella vasca da bagno o...
  • Page 28 • subito dopo aver preso il sole, • se si assumono farmaci che contengono steroidi. Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili • Il dispositivo contiene batterie che non possono essere sostituite. • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con abbondante acqua e consultare il medico.
  • Page 29 6.2 Applicare la spazzola. L'apparecchio è dotato di quattro diverse spazzole. • Spazzola per pelli normali • Spazzola per pelli sensibili • Spazzola per la pulizia dei pori in profondità • Spazzola per peeling per l'eliminazione delicata delle particelle di pelle in eccesso 1.
  • Page 30 9. Accessori e parti di ricambio Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili anche in commercio. Spazzola per pelli Spazzola per pelli...
  • Page 31 12. Dati tecnici Alimentazione da rete elettrica: Ingresso 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Uscita 5,0 V 1,0 A; 5,0 W E cienza media in funzionamento: ≥ 73,62 % Potenza assorbita in assenza di carico: ≤ 0,1 W Dimensioni 18,5 x 4 x 4 cm Peso ca.
  • Page 32 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 33 2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili Üretici tehlikelere yönelik uyarı Dikkat Ürün bilgisi Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası hasarlara Önemli bilgilere yönelik uyarı yönelik güvenlik uyarısı Banyo küvetinde veya duşta kullanım için uy- Yalnızca kapalı...
  • Page 34 • Cilt hastalığınız veya cildinizde tahriş varsa. • Güneşlendikten hemen sonra. • Steroid içeren ilaçlar kullanıyorsanız. Bataryaların kullanımıyla ilgili açıklamalar • Bu cihazda değiştirilebilir olmayan piller mevcuttur. • Batarya hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri bol miktarda suyla yıkayın ve bir doktora başvurun. •...
  • Page 35 6.2 Fırçanın takılması Cihaz dört farklı fırça başlığına sahiptir. • Normal cilt için fırça başlığı • Hassas cilt için fırça başlığı • Derinlemesine temizlik için fırça başlığı • Ölü derinin yumuşakça temizlenmesi için peeling fırça başlığı 1. İstediğiniz fırça başlığını üstten, cihazın sabitleme kısmına takın. 2.
  • Page 36 9. Aksesuarlar ve yedek parçalar Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünler için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun (servis adresine listesine göre). Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünler ayrıca piyasadan temin edilebilir. Normal cilt için Hassas cilt için Derinlemesine peeling Derinlemesine temiz- Fırça tipi...
  • Page 37 12. Teknik veriler Elektrikle çalışma: Giriş 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A Çıkış 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Çalışır durumdaki ortalama verim: ≥ 73,62 % Sıfır yükte güç tüketimi: ≤ 0,1 W Ölçüler 18,5 x 4 x 4 cm Ağırlık yakl.
  • Page 38 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами...
  • Page 39 2. Пояснения к символам На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы. Предупреждение Изготовитель Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья Внимание Информация об изделии Указывает на возможные повреждения Обращает внимание на важную прибора/принадлежностей...
  • Page 40 • на потрескавшейся коже; • на открытых ранах; • при наличии кожных заболеваний или раздражений; • сразу после приема солнечных ванн; • в период приема медикаментов, содержащих стероиды. Обращение с аккумуляторами • Прибор содержит батарейки, не подлежащие замене. • Если жидкость из аккумулятора попадет на кожу или в глаза, необходимо промыть соответствующий участок большим...
  • Page 41 3. Вставьте щетку для лица сверху в зарядное устройство. Во время зарядки светодиодные индикаторы включения/ выключения/скорости загораются попеременно, по кругу. Как только щетка для лица зарядится полностью, светодиодные индикаторы включения/выключения/скорости начнут светиться непрерывно. 6.2 Установка щетки В комплект прибора входят 4 разные насадки. •...
  • Page 42 и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления). 9. Аксессуары и запасные детали Расходные материалы и принадлежности, приобретаемые дополнительно, можно заказать на сайте www.beurer. com или через сервисную службу в Вашей стране (см. адрес сервисной службы). Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести у розничного продавца.
  • Page 43 В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электриче- ского и электронного оборудования – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов об- ращайтесь...
  • Page 44 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywat- nej, a nie do celów komercyjnych. •...
  • Page 45 2. Objaśnienie symboli Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed Producent niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Uwaga Informacja o produkcie Zasada bezpieczeństwa odnosząca się do ewentualnych uszkodzeń urządzenia/akce- Wskazówka z ważnymi informacjami.
  • Page 46 OSTRZEŻENIE Urządzenia NIE należy stosować: • w przypadku popękanej skóry, • na otwartych ranach, • w przypadku chorób skóry lub jej podrażnienia, • bezpośrednio po opalaniu, • w przypadku stosowania leków zawierających sterydy. Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatorów • Urządzenie jest wyposażone w baterie, których nie można wymienić. •...
  • Page 47 6.2 Nakładanie szczoteczki Urządzenie posiada cztery różne nasadki. • Nasadka szczoteczki do cery normalnej • Nasadka szczoteczki do cery wrażliwej • Nasadka szczoteczki do głębokiego oczyszczania porów • Nasadka szczoteczki do peelingu do delikatnego usuwania zbędnego naskórka 1. Nałóż odpowiednią nasadkę od góry na uchwyt mocujący urządzenia. 2.
  • Page 48 9. Akcesoria i części zamienne W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stronę internetową www.beurer.com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adresów serwisów). Produkty uzupełniające/dodatkowe są również dostępne w handlu detalicznym. Nasadka szczoteczki Nasadka szczoteczki...
  • Page 49 Akumulator urządzenia wymaga osobnej utylizacji. Akumulatora nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby wyjąć akumulator, należy otworzyć śrubokrętem pokrywę. Odłączyć znajdujący się wewnątrz akumulator od urzą- dzenia. Wyjąć teraz akumulator z urządzenia i oddać go do specjalistycznego punktu zbiórki w celu utylizacji. Aby uzy- skać...
  • Page 52 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...