Télécharger Imprimer la page

Husqvarna 961410131 Manuel D'instructions page 22

Publicité

Nettoyage du filtre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante. Le
moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être avarié si un filtre à air sale est utilisé.
Remplacez le filtre à air chaque année, plus souvent si vous tondez le gazon sous des condi-
tions très poussiéreuses et sales. (Lisez aussi les instructions ci-jointes concernant le moteur.)
Limpieza del filtro de aire. Soltar el tornillo, quitar la tapa y extraer el elemento filtrante. Su
motor no funcionará en forma adecuada y puede sufrir daños si se usa un filtro de aire sucio.
Cambie el filtro de aire cada año, y más a menudo si siega en condiciones muy polvorosas o
sucias. (Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor.)
Het schoonmaken van het luchfilter. Draai de schroef los, verwijder de deksel en haal het filter
eruit. Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter. Vervang
de luchtfilter ieder jaar, of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait. (Lees tevens
de bijgevoegde instructie voor de motor.)
Pulizia del filtro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre il filtro. Il motore potrebbe
non funzionare correttamente e potrebbe danneggiarsi utilizzando un filtro dell'aria sporco.
Sostituire il filtro dell'aria ogni anno, soprattutto se si utilizza il decespugliatore in ambienti
sporchi e nel caso di esercizio in ambienti particolarmente polverosi.
istruzioni per il motore allegate.)
1
Après un certain temps, la vitesse de roulement peut diminuer. Veuillez l'ajuster de cette façon:
• Tournez le écrou (1) situé en dessous du châssis pour tendre le câble d'entraînement. La
vitesse de roulement devrait augmenter.
Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d'entraînement est
usée et doit être remplacée.
Con el tiempo, la velocidad con relación al suelo puede reducirse. Ajustar del siguiente modo:
• Rote tuerca (1) en la parte inferior del bastidor para tensar el cable impulsor. La velocidad
con relación al suelo tendría que aumentar.
Si la velocidad con relación al suelo permanece invariada, la correa de transmisión está
desgastada y se tiene que sustituir.
De basissnelheid kan mettertijd afnemen. Corrigeer dit op de volgende manier:
• Draai de Moeren (1) onder de behuizing in en houd deze ingedrukt om de kabel te spannen.
De basissnelheid moet toenemen.
Als de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen.
Nel tempo, la velocità rispetto al suolo potrebbe ridursi. Eseguire le seguenti regolazioni:
• Ruotare la dado (1) posizionato sulla parte posteriore del telaio da serrare il cavo. La velocità
rispetto al suolo dovrebbe aumentare.
Qualora la velocità rispetto al suolo non cambi, significa che la cinghia di trasmissione è usurata
e dovrà essere quindi sostituita.
Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid
and remove the filter cartridge. Your engine will not run
properly and may be damaged by using a dirty air filter.
Replace the air filter every year, more often if you mow in
very dusty, dirty conditions. (Read the enclosed motor
operating in struc tions as well.)
Reinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, Deckel
abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. Wird ein
schmutziger Luftfilter verwendet, kann Ihre Maschine
nicht richtig betrieben werden; es kann zu Beschädi-
gungen kommen. Luftfilter jedes Jahr austauschen;
Austausch öfter vornehmen, wenn unter besonders
staubigen, schmutzigen Bedingungen gemäht wird.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung
für den Motor.)
Over time, ground speed may decrease. Adjust as
follows:
• Rotate nut (1) on the underside of the housing to
tighten cable. Ground speed should increase.
If ground speed remains the same, drive belt is worn
and should be replaced.
Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit abnehmen.
Regulieren Sie diese wie folgt:
• Drehen Sie die Mutter (1) an der Gehäuseunterseite
gedrückt um den Riemen zu straffen. Die Grundg-
eschwindigkeit sollte so zunehmen.
Verändert dieses Verfahren die Geschwindigkeit nicht,
ist der Transmissionsriemen defekt und muss ersetzt
werden.
22
(Leggere anche le

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R 145sv