Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB
Original operating instructions
Electric hand plane
F
Instructions d'origine
Raboteuse électrique à main
I
Istruzioni per l'uso originali
Piallatrice elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk håndhøvl
S
Original-bruksanvisning
Elhyvel
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
NL
Originele handleiding
Elektrische handschaaf
E
Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöisen käsihöylän
13
Art.-Nr.: 43.453.25
Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 1
Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 1
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-kézigyalu
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Rindea de mână
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Πλάνη
P
Manual de instruções original
Plaina manual eléctrica
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električnu ručnu blanjalicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Elektro-ručna blanjalica
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczny strug ręczny
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Planya
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektrihöövli
TE-PL 920
I.-Nr.: 21013
06.11.2023 13:58:15
06.11.2023 13:58:15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-PL 920

  • Page 1 TE-PL 920 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Elektro-Handhobel Električni ročni skobljič Original operating instructions Eredeti használati utasítás Electric hand plane Elektromos-kézigyalu Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Raboteuse électrique à main Rindea de mână Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso originali Πλάνη...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 2 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 2 06.11.2023 13:58:17 06.11.2023 13:58:17...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 3 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 3 06.11.2023 13:58:20 06.11.2023 13:58:20...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 4 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 4 06.11.2023 13:58:25 06.11.2023 13:58:25...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Einstellknopf für Spantiefe weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. und Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-...
  • Page 7 • 5. Vor Inbetriebnahme Verbinden Sie nun die Halterung (d) mit dem Schlitten des Parallelanschlages (2). • Die Führungsleiste muss stets nach unten Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass ausgerichtet sein. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten •...
  • Page 8 • • Um ein qualitativ gutes Ergebnis zu erzielen, Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt sollten Sie Vorschubgeschwindigkeit und nach jeder Benutzung reinigen. • Winkellage konstant halten. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- 6.2.3 Hobeln von Stufen (Bild 4/8) wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- •...
  • Page 9 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- 1. Korrekte Einstellung teils Resultat: Glatte Hobeloberfl äche Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 2. Kerben in der Oberfl äche Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) verläuft nicht parallel zur 9. Entsorgung und Höhe der hinteren Grundplatte.
  • Page 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 10...
  • Page 11 Hobelmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger! 9. Parking soleplate When using the equipment, a few safety pre- 10. Thumb screw for step depth scale cautions must be observed to avoid injuries and 11. Step depth scale damage. Please read the complete operating 12. Wrench instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.2 Items supplied formation is available at all times.
  • Page 15 applications. Our warranty will be voided if the Keep the noise emissions and vibrations to a machine is used in commercial, trade or industrial minimum. • businesses or for equivalent purposes. Only use appliances which are in perfect wor- king order. •...
  • Page 16 5.2 Chip extraction (Fig. 3/Item 7) 6.2 Practical tips For optimum chip extraction you can connect the Warning! Only ever bring the hand-held electric equipment to a vacuum cleaner (not supplied). plane towards the workpiece while switched on. To do so, insert the vacuum cleaner tube into the chip extraction adapter (7).
  • Page 17 7. Replacing the power cable Clean the knife seat before fi tting. Install the kni- ves in reverse order. Check that the planing knife conforms with both ends of the planing shaft. Danger! Always replace both knives to ensure a uniform If the power cable for this equipment is damaged, chip depth.
  • Page 18 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 19...
  • Page 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 21 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 21 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 21...
  • Page 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23 3. Utilisation conforme à Valeur d’émission de vibration a = 2,099 m/s Insécurité K = 1,5 m/s l’aff ectation Les valeurs totales des vibrations indiquées et les La raboteuse électrique à main sert à raboter, valeurs d’émissions sonores indiquées ont été plier et abraser des pièces en bois.
  • Page 24 5. Avant la mise en service 5.3 Butée parallèle (fi g. 4) Utilisez la butée parallèle (2) lorsque vous devez raboter parallèlement au bord de la pièce à usi- Assurez-vous, avant de connecter la machine, ner. que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du Montage de la butée parallèle réseau.
  • Page 25 8. Nettoyage, maintenance et 6.2.2 Chanfreinage d’arêtes (fi gures 6-7) • Trois rainures en V e trouvent sur la plaque de commande de pièces de base avant (a), elles vous aident à raboter et rechange lisser les arêtes dans un angle de 45º. Vous avez trois grandes rainures en V (a) différen- Danger ! tes à...
  • Page 26 Vérifi er si le réglage est correct (fi gure 10) Vous trouverez les prix et informations actuelles à (8) Plaque de base de devant (semelle de rabot l’adresse www.Einhell-Service.com amovible) (5) Plaque de base arrière (semelle de rabot fi xe) 9.
  • Page 27 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 27...
  • Page 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 29 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 29 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 29...
  • Page 30 Pericolo! 2. Guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 3. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 4. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 5. Piastra di base posteriore istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 6.
  • Page 31 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- La piallatrice elettrica è concepita per piallare, sono essere usati per il confronto tra elettrouten- intagliare e smussare pezzi di legno.
  • Page 32 • Avvertenza! Il listello di guida deve sempre essere rivolto Staccate sempre la spina di alimentazione verso il basso. • prima di ogni impostazione all’utensile. Stabilite la distanza necessaria tra la guida parallela ed il bordo del pezzo da lavorare. •...
  • Page 33 • 6.2.3 Piallatura di diversi livelli (Fig. 4/8) Pulite l’apparecchio regolarmente con un • Con l’aiuto della guida parallela (2) potete panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- piallare livelli diversi. te detergenti o solventi perché questi ultimi •...
  • Page 34 Risultato: superfi cie piallata liscia necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 2. Tacche nella superfi cie www.Einhell-Service.com Problema: il fi lo della lama (o di tutte e due le lame) non si muove parallelamente all’altezza della piastra di base posteriore.
  • Page 35 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 35 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 35...
  • Page 36 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 37 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 38 DK/N Fare! 6. Remdæksel Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Spånudkastadapter ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Forreste bundplade skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Parkeringssko jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10. Vingeskrue til trindybdemåler grundigt igennem.
  • Page 39 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 40 DK/N 5.2 Spånudsugning (billede 3/pos. 7) 6.2 Arbejdsanvisninger Til en optimal støvudsugning kan produktet tilslut- Advarsel! Den elektriske håndhøvl skal være tes til en støvsuger (følger ikke med leveringen). tændt, når den føres hen til arbejdsemnet. Sæt støvsugerens støvsugerrør ind i støvsugerad- apteren (7).
  • Page 41 DK/N 7. Udskiftning af Rengør knivfæstet før montering. Knivene mon- teres i omvendt rækkefølge. Vær sikker på, at nettilslutningsledning høvlejernet passer med høvlakslens to ender. Udskift altid begge knive for at sikre et ensartet Fare! spånaftag. Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- Fare! Kontroller, før høvlen tages i brug, at kni- nes kundeservice eller af person med lignende...
  • Page 42 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 43 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 43...
  • Page 44 Høvlkniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 45 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 46 Fara! 7. Adapter till spånutkast Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Främre fotplatta säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Parkeringssula olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Vingskruv till mätsticka för falsdjup denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Mätsticka för falsdjup ningar.
  • Page 47 Tänk på att våra produkter endast får användas Varning: till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Beroende på hur elverktyget används, och för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- kan de vibrationsemissions- och bullervärden dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- som uppstår under den faktiska användningen av...
  • Page 48 Efter att du har avslutat arbetet måste du ställa 6.2 Arbetsanvisningar in spåndjupet så att hyvelstålen är försänkta och Varning! Elhandhyveln får endast föras fram mot därmed är skyddade mot skador. Vrid runt inställ- arbetsstycket om den först har slagits på. ningsratten för spåndjupet till läge “0”.
  • Page 49 7. Byta ut nätkabeln Rengör hyvelstålens säte före montering. Montera stålen i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att stå- len stämmer överens med kutterns båda ändar. Fara! Byt alltid ut båda stålen samtidigt för att uppnå en Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- likformig spåntjocklek.
  • Page 50 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 51 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 52 Hyvelstål Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 53 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 54 Nebezpečí! 8. Přední základová deska Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Parkovací botka bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Křídlový šroub pro stupnici na měření hloubky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod stupňů k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
  • Page 55 použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! je přístroj používán v živnostenských, řemeslných • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Pravidelně provádějte údržbu a čištění • přístroje. •...
  • Page 56 5.2 Odsávání hoblin (obr. 3 / pol. 7) 6.2 Pracovní pokyny Pro optimální odsávání hoblin můžete přístroj Varování! Elektrický ruční hoblík smí být připojit na vysavač (není součástí dodávky). přibližován k obrobku pouze v zapnutém stavu. Nastrčte sací trubici vysavače na adaptér odsávání...
  • Page 57 7. Výměna síťového napájecího Před montáží vyčistěte místo uložení nožů. Montáž nožů se provádí v opačném pořadí. Zkon- vedení trolujte, zda hoblovací nůž souhlasí s oběma kon- ci hřídele hoblíku. Vyměňte vždy oba nože, aby Nebezpečí! byl zaručen rovnoměrný úběr třísky. Pokud je síťové...
  • Page 58 • Číslo požadovaného náhradního dílu • Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 59 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 59 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 59...
  • Page 60 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 61 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 62 Nebezpečenstvo! 5. Zadnja osnovna ploča Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Poklopac remena príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Adaptér vyhadzovania triesok možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Predná základná doska škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
  • Page 63 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného roje neboli svojim určením konštruované na profe- spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- Nepreberáme žiadne záručné...
  • Page 64 6. Rukovanje Obrtanje dugmeta za podešavanje dubine rendisanja (1) suprotno od smera skazaljke na časovniku: manja dubina rendisanja 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 5) Nakon završenog posla dubina rendisanja se • Električna ručna rendisaljka opremljena je podešava tako da se noževi spuste i na taj način sklopkom za sprečavanje nesreće.
  • Page 65 • Olabavite zavrtanj za fiksiranje (10) i pozici- 8.2 Zamena noža za rendisanje (slika 9-10) onirajte šipku za merenje (11) tako da se vidi Nebezpečenstvo! Pre svih radova na mašini željena dubina rendisanja. Ponovno pritegnite zavrtanj za fiksiranje (10). izvucite utikač iz utičnice! Širina stepena: Na výmenu hobľovacieho noža potrebujete Pomoću paralelnog graničnika (2) podešavate...
  • Page 66 • Číslo potrebného náhradného dielu • Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 67 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 67...
  • Page 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 69 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 70 Gevaar! 3. Beveiliging tegen onbedoeld aanzetten Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 4. AAN/UIT-schakelaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 5. Achterste zoolplaat lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 6. Riemafdekking daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 7. Adapter voor spaanuitwerpopening zorgvuldig door.
  • Page 71 De machine mag slechts voor werkzaamheden De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook ander verder gaand gebruik is niet reglementair. worden gebruikt voor een voorlopige inschatting Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- van de belasting.
  • Page 72 6. Bediening 5.1 Afstelling van de spaandiepte (fi g. 3, pos. 1) Door draaien van de instelknop voor spaandiepte 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 5) (1) kan de spaandiepte in stappen van 0,1 van 0 • De elektrische handschaaf is voorzien van tot 3,5 mm worden afgesteld.
  • Page 73 • 6.2.3 Schaven van treden (afbeelding 4/8) Reinig het toestel regelmatig met een vochti- • Met behulp van de parallelle aanslag (2) kunt ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen u treden schaven. reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de •...
  • Page 74 Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 74 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 74 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 74 06.11.2023 13:58:57 06.11.2023 13:58:57...
  • Page 75 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 75 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 75...
  • Page 76 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 77 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 77 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 77 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 77...
  • Page 78 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 79 3. Uso adecuado Valor de emisión de vibraciones a = 2,099 m/s Imprecisión K = 1,5 m/s El cepillo eléctrico ha sido concebido para cepil- Los valores totales de vibración indicados y el ni- lar, acanalar y achafl anar madera. vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-...
  • Page 80 • 5. Antes de la puesta en marcha Seguidamente, unir el soporte (d) con el patín del tope en paralelo (2). • El listón guía mira siempre hacia abajo. Antes de conectar la máquina, asegurarse de • Establecer la distancia necesaria entre el que los datos de la placa de identifi...
  • Page 81 • 6.2.3 Cepillar escalones (fi g. 4/8) Limpiar el aparato con regularidad con un • Se pueden cepillar escalones con ayuda del paño húmedo y un poco de jabón blando. No tope en paralelo (2). utilizar productos de limpieza o disolventes ya •...
  • Page 82 No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en 2. Ranuras en la superfi cie www.Einhell-Service.com Problema: El corte de la cuchilla del cepillo (o las dos cuchillas) no es paralelo con respecto a la altura de la placa base posterior.
  • Page 83 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 83...
  • Page 84 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 85 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 85 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 85 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 85...
  • Page 86 Vaara! 8. Etummainen aluslaatta Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Seisontajalusta turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Siipiruuvi portaankorkeuden mittapuikkoa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / varten nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Portaankorkeuden mittapuikko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
  • Page 87 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Varoitus: suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- erityisesti siitä, minkätyyppistä...
  • Page 88 Työnteon päätyttyä lastuamissyvyys on sää- 6.2 Työohjeita dettävä niin, että höylänterät on upotettu ja siten Varoitus! Sähkökäsihöylää saa vain viedä työk- suojassa vaurioitumiselta. kääntäkää säätönuppia appaleen kohdalle käynnistettynä. lastuamissyvyyttä varten asentoon „0“. 6.2.1 Pintojen höylääminen 5.2 Lastujen poistoimu (kuva 3/nro 7) Säätäkää...
  • Page 89 Portaan syvyys: Kovametallikääntöteriä ei voi jälkihioa. Suosittelemme, että säädätte 2 mm:n lastuamis- Irrottakaa kolmea kuusioruuvia (a) oheisella syvyyden ja että höyläätte työstökappaletta edes ruuviavaimella (12) ja työntäkää kovametalli- takaisin siihen asti, kunnes haluttu portaan syvyys kääntöterä sivuttain puukappaleen avulla ulos on saavutettu.
  • Page 90 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 91 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 91 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 91...
  • Page 92 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 93 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 94 Nevarnost! 6. Pokrov jermena Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Adapter za izmet ostružkov varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Sprednja osnovna plošča in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Odstavni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 10.
  • Page 95 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Opozorilo: uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- ali industriji.
  • Page 96 Po končanem delu nastavite globino skobljanja 6.2 Napotki za delo tako, da bodo noži vgreznjeni in s tem zaščiteni Opozorilo! Električni skobljič smete voditi po ob- pred poškodbami. V ta namen obračajte gumb za delovancu samo v vključenem stanju. nastavitve globine skobljanja v položaj „0“. 6.2.1 Oblanje površin 5.2 Odsesavanje ostružkov (slika 3/pol.
  • Page 97 7. Zamenjava električnega Pred ponovno montažo nožev očistite ležišče noža. Montažo nožev izvršite v obratnem vrstnem priključnega kabla redu. Zagotovite, da bo nož skobljiča skladno prilegal na oba konca gredi skobljiča. Zmeraj Nevarnost! zamenjajte oba noža, da zagotovite enako odvze- Če se električni priključni kabel te naprave manje ostružkov.
  • Page 98 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 99 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 99 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 99...
  • Page 100 Nož skoblja Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 101 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 101 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 101 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 101...
  • Page 102 Veszély! 4. Be-/ki- kapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Hátulsó alaplemez károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Szíjburkolat tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Forgácskivetőadapter a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8. Elülső alaplemez gondosan átolvasni.
  • Page 103 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó lenes felbecsülésére is fel lehet használni. bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó...
  • Page 104 6. Kezelés 5.1 A forgácsolási mélység beállítása (3-es kép / poz. 1) A forgácsolási mélységre szolgáló beállítógomb 6.1 Be-/ kikapcsoló (5-es kép) (1) csavarása által lehet a forgácsmélységet 0,1 • Az elektromos kézigyalu a balesetvédelehez mm-es lépésekben 0-tól – 3,5 mm-ig beállítani. egy biztonsági kapcsolóval van felszerelve.
  • Page 105 gyalu gépházára odaerősíti a lépcsőmélység- 8.2 A gyalukések kicserélése (képek 9-től – mérőrúdat (11) (lásd a 8-es képet). 10-ig) • Eressze meg a rögzítőkart (10) és állítsa úgy Veszély! A gépen történő munkák előtt mindig be a lépcsőmélység-mérőrudat (11), hogy a kívánt lépcsőmélység legyen kimutatva.
  • Page 106 A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 107 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 107...
  • Page 108 Gyalukés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 109 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 110 Pericol! 4. Comutator pornit/oprit La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 5. Placa de bază posterioară măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 6. Capacul curelei de transmisie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 7. Adaptor expulzarea aşchiilor de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 8.
  • Page 111 Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ provizorie a solicitării aparatului. operatorul şi nu producătorul.
  • Page 112 Fixaţi piesele cu şurubul de blocare (b) şi • 5.1 Reglarea adâncimii de aşchiere (Fig. 3/Poz. 1) piuliţa fluture (c). Prin rotirea butonului de reglare a adâncimii de aşchiere (1) poate fi reglată adâncimea de aşchiere în trepte de la 0,1 mm până la 0 - 6.
  • Page 113 • 6.2.3 Rindeluirea de trepte (Fig. 4/8) Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi • Cu ajutorul limitatorului paralel (2) puteţi rin- delui trepte. sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea • Montaţi limitatorul paralel (2) pe partea ataca părţile din material plastic ale aparatu- stângă...
  • Page 114 • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 114 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 114 06.11.2023 13:59:07 06.11.2023 13:59:07...
  • Page 115 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 115...
  • Page 116 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 117 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 118 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2/3) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Κουμπί ρύθμισης βάθους πλανίσματος Οδηγίες...
  • Page 119 3. Σωστή χρήση Εκπομπή δονήσεων a = 2,099 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Η ηλεκτρική πλάνη χεριού προορίζεται για Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης πλάνισμα, πατούρες και λοξά φινιρίσματα δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου ξύλων. μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου δοκιμής...
  • Page 120 χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό αναρρόφηση πρέπει να είναι κατάλληλη για το διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται υλικό που επεξεργάζεστε. σωστά. 5.3 Παράλληλο τέρμα (εικ. 4) Να χρησιμοποιείτε το παράλληλο τέρμα (2) όταν 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία εργάζεστε...
  • Page 121 Για το φινίρισμα επιφανειών να ρυθμίζετε κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης μόνο μικρό βάθος και να επεξεργάζεστε την πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο επιφάνεια περισσότερες φορές. πρόσωπο. 6.2.2 Φάλτσο πλάνισμα άκρων (εικ. 6-7) Στην μπροστινή πλάκα βρίσκονται τρία 8. Καθαρισμός, συντήρηση και •...
  • Page 122 σωστή και στερεή θέση των μαχαιριών! Αριθμός ανταλλακτικού • Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Έλεγχος της σωστής ρύθμισης (εικ. 10) στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com (8) Μπροστινή πλάκα (κινητό πέδιλο πλάνης) (5) Πίσω πλάκα (σταθερό πέδιλο πλάνης) 9. Διάθεση στα απορρίμματα και 1. Σωστή ρύθμιση...
  • Page 123 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 123 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 123...
  • Page 124 * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 125 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 125 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 125...
  • Page 126 Perigo! 4. Interruptor para ligar/desligar Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5. Base traseira algumas medidas de segurança para preve- 6. Cobertura da correia nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 7. Adaptador para a saída de aparas atentamente este manual de instruções / estas 8.
  • Page 127 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Os valores totais de vibração e os valores de que se destina. Qualquer outro tipo de utilização emissão de ruídos indicados também podem ser é considerado inadequado. Os danos ou feri- utilizados para um cálculo provisório da carga.
  • Page 128 • 5.1 Ajuste da profundidade de corte Fixe as peças com o parafuso francês (b) e a (fi gura 3/pos. 1) porca de orelhas (c). Ao rodar o botão de ajuste para a profundidade de corte (1), esta pode ser ajustada em passos de 0,1 mm entre 0-3,5 mm.
  • Page 129 do aparelho (ver ponto 5.3) Certifique-se de que não entra água para o • Monte o limitador de profundidade fixando interior do aparelho. A entrada de água num a vareta de medição da espessura da apara aparelho eléctrico aumenta o risco de choque (11) à...
  • Page 130 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 130 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 130 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 130 06.11.2023 13:59:11 06.11.2023 13:59:11...
  • Page 131 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 131 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 131...
  • Page 132 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 133 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 133 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 133 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 133...
  • Page 134 HR/BIH Opasnost! 10. Vijak sa krilatom glavom za šipku za stepena- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sto mjerenje dubine blanjanja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 11. Šipka za stepenasto mjerenje dubine blanjan- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 135 HR/BIH jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Redovito čistite i održavajte uređaj. • • Svoj način rada prilagodite uređaju. 4.
  • Page 136 HR/BIH 5.2 Usisavanje piljevine (slika 3/pol. 7) 6.2.1 Blanjanje površina Za optimalno usisavanje piljevine možete spojiti Odredite željenu dubinu blanjanja. Postavite uređaj na usisivač (nije u opsegu isporuke). Utak- električnu ručnu blanjalicu s prednjom osnovnom nite cijev usisavača u adapter usisavača (7). pločom na drveni komad koji obrađujete i uključite je.
  • Page 137 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela Prije ugradnje očistite sjedište noža. Ugradnja noža odvija se obrnutim redoslijedom. Provjerite je li nož za blanjanje u potpunosti usklađen sa Opasnost! oba kraja osovine blanjalice. Uvijek mijenjajte Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na oba noža da bi se omogućilo jednako odvođenje mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 138 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 139 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 139 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 141 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 141 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 141...
  • Page 142 Opasnost! 10. Zavrtanj s krilatom glavom za šipku za ste- Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati penasto merenje dubine rendisanja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 11. Šipka za stepenasto merenje dubine rendi- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva sanja za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 143 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- mum! • natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprekorne uređaje. Redovno održavajte i čistite uređaj. •...
  • Page 144 5.2 Usisavanje piljevine (slika 3/poz. 7) 6.2 Uputstva za rad Za optimalno usisavanje piljevine uređaj možete Upozorenje! Električna ručna rendisaljka sme priključiti na usisivač prašine (nije sadržan u da se vodi po radnom komadu samo kad je obimu isporuke). U tu svrhu usisnu cev usisivača uključena.
  • Page 145 7. Zamena mrežnog priključnog Pre ugradnje očistite ležište noža. Ugradnja noža sledi obrnutim redom. Proverite da li je nož za voda rendisanje u potpunosti usklađen s oba kraja oso- vine rendisaljke. Uvek menjajte oba noža kako bi Opasnost! se omogućilo jednako odvođenje piljevine. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Opasnost! Pre puštaja električne ručne rendisal- mora da ga zameni proizvođač...
  • Page 146 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 147 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 147 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 147...
  • Page 148 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 149 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 150 Niebezpieczeństwo! 4. Włącznik / Wyłącznik Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Tylna podstawa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Osłona paska uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Adapter wyrzutu wiór proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 8. Przednia podstawa obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 151 naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Ostrzeżenie: niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od a nie producent. podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności Proszę...
  • Page 152 6. Obsługa Obrócenie przycisku ustawiającego głębokość skrawania (1) zgodnie z kierunkiem ruchu wska- zówek zegara: wyższa głębokość skrawania 6.1 Włącznik/ Wyłącznik (Rys. 5) • Szlifierka kątowa wyposażona jest we Obrócenie przycisku ustawiającego głębokość wyłącznik bezpieczeństwa, który ma chronić strugania (1) w kierunku przeciwnym do ruchu przed wypadkami.
  • Page 153 trz rys. 8). 8.2 Wymiana noża do struga (rys. 9-10) Poluzować śrubę mocującą (10) i tak • Niebezpieczeństwo! Wyłączyć wtyczkę z gniaz- wypozycjonować miernik głębokości skrawa- nia (11), żeby oznaczona została wymagana dka przed pracami na urządzeniu! głębokość skrawania. Ponownie przykręcić śrubę...
  • Page 154 • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 155 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 155 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 155...
  • Page 156 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 157 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 157 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 157 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Tehlike! 8. Ön temel plaka Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Aleti dayama elemanı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Kademe derinlik ölçüm çubuğu kelebek nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma civatası Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 11.
  • Page 159 İkaz: kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- üretici fi rma sorumlu tutulamaz. kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya işlenmesine bağlı olarak belirtilen değerlerden endüstriyel kullanım için uygun olmadığını...
  • Page 160 6. Kullanma Talaş derinliği (1) ayarlama düğmesini saat yönünde döndürme: Büyük talaş derinliği 6.1 Açık/Kapalı (Şekil 5) Talaş derinliği (1) ayarlama düğmesini saat • Elektrikli planya, iş kazalarının önlenmesi için bir emniyet şalteri ile donatılmıştır. yönünün tersi yönünde döndürme: Küçük talaş derinliği •...
  • Page 161 • Sabitleme kolunu (10) açın ve kademe derin- Planya bıçağını değiştirebilmeniz için alet ile birlik- lik ölçüsünü (11), açılmak istenilen kademe te sevk edilmiş olan anahtar (12) gereklidir. derinliği gösterilinceye kadar pozisyonlayın. Sabitleme kolunu (10) tekrar sıkın. Elektrikli planya iki adet döndürülebilir sert metal bıçak ile donatılmıştır.
  • Page 162 Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça • numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 163 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 163 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 163...
  • Page 164 Planya bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 165 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 166 Oht! 10. Kihipaksuse mõõdiku tiibkruvi Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Kihipaksuse mõõdik seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Kruvivõti ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 2.2 Tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on käeulatuses.
  • Page 167 4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Toitepinge: ........230 V~ 50 Hz • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võimsus: ............ 920 W • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Tühikäigu pöörete arv ......15000 min •...
  • Page 168 5.2 Laastude eemaldamine (joonis 3/7) 6.2.1 Pindade hööveldamine Laastude optimaalseks imemiseks saate sead- Seadistage soovitud lõikesügavus. Asetage mega ühendada tolmuimeja (ei kuulu tarneko- elektrihöövel esimese alusplaadiga töödeldavale mplekti). Selleks sisestage tolmuimeja imitoru puidutükile ja lülitage höövel sisse. Tõmmake tolmuimeja adapterisse (7). elektrihöövlit mõlema käega üle pinna, seejuures peavad nii esimene kui tagumine alusplaat täieli- Tolmuimeja adapteri (7) võib seejuures paigalda-...
  • Page 169 Seadme identifitseerimisnumber mistulemuse tagamiseks vahetage alati mõlemad • Vajamineva varuosa varuosanumber terad. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Oht! enne elektrihöövli kasutuselevõttu kontrolli- ge, kas terad on korralikult paigaldatud ja kindlalt kinni! - 169 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 169 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 169 06.11.2023 13:59:18...
  • Page 170 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 171 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 171 - Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 171...
  • Page 172 Höövlitera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 173 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 174 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-14; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 08.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR026627 Art.-No.: 43.453.25...
  • Page 175 Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-14; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2; BS EN 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.08.08 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR026627 Article Number: 43.453.25 I.-No.: 21013 Documents registrar: Christoph Egginger...
  • Page 176 EH 11/2023 (01) Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 176 Anl_TE_PL_920_SPK13.indb 176 06.11.2023 13:59:19 06.11.2023 13:59:19...

Ce manuel est également adapté pour:

43.453.25