Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POWER PLANER
DOUBLE INSULATED
RABOTEUSE ÉLECTRIQUE
DOUBLE ISOLATION
CEPILLO ELÉCTRICO
DOBLE AISLAMIENTO
HPL52
INCLUDES: Planer, Dust Bag, Edge Guide,
Blade Wrench, Tool Bag, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Planer Safety Warnings ...................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................9-10
 Accessories ......................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Raboteuse électrique, sac à
poussière , guide de chant, clé à lame,
sacoche ,manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au rabotuese électrique .......... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques électriques ............... 5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien ........................................9-10
 Accessoires ......................................10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Cepillo eléctrico, saco
captapolvo, guía para de cantos, llave de
las cuchillas, bolsa de herramientas, manual
del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica ......... 2-3
 Advertencias de seguridad
específicas cepillo .............................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................7-9
 Mantenimiento ...............................9-10
 Accesorios ........................................ 10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi HPL52

  • Page 1 DOUBLE INSULATED RABOTEUSE ÉLECTRIQUE DOUBLE ISOLATION CEPILLO ELÉCTRICO DOBLE AISLAMIENTO HPL52 INCLUDES: Planer, Dust Bag, Edge Guide, INCLUT : Raboteuse électrique, sac à INCLUYE: Cepillo eléctrico, saco Blade Wrench, Tool Bag, Operator’s Manual poussière , guide de chant, clé à lame, captapolvo, guía para de cantos, llave de...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- SERVICE tained cutting tools with sharp cutting edges are less  Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Planing Depth ...........1/8 in. No Load Speed ..........16,500/min. Maximum Planing Width ........3-1/4 in. Input ........120 V, AC only, 6 Amps, 60 Hz, Maximum Rabbet Depth ...........1/2 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 7 OPERATION To adjust the exhaust direction and dust bag: WARNING:  Unplug the planer. Do not allow familiarity with tools to make you careless.  To adjust exhaust to the right: Move the exhaust direc- Remember that a careless fraction of a second is suf- tion knob so the arrow points right (the handle will point ficient to inflict serious injury.
  • Page 8 OPERATION  Hold the planer firmly and push it forward into the work, WARNING: using a slow, steady motion. Do not attempt to clear a blocked chip exhaust until the  Apply downward pressure toward the rear handle as you blades stop and you have disconnected the product from reach the end of the planed cut.
  • Page 9 OPERATION PLANING EDGES  Adjust the edge guide to the desired width for the rabbet cut. See Figure 9, page 12.  Tighten the knob nut securely. Follow the directions in the Planing section earlier in this manual. Hold the edge guide firmly against the edge of the TO MAKE RABBET CUTS work surface.
  • Page 10 When replacing the blades, use recommended replacement  Slide the new blade into the slot of the blade holder. blade only, RYOBI part number 039821001057.  Use a screwdriver to push the blade into the blade holder until it is centered into position.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les instructions.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des protection oculaire.
  • Page 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de rabotage maximum ....3 mm (1/8 po) Vitesse à vide ..........16 500 r/min Largeur de rabotage maximum ....83 mm (3-1/4 po) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 6 A, 60 Hz Profondeur de feuillure maximum ....12,7 mm (1/2 po) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 16 UTILISATION  Pour diriger l’échappement vers la gauche : Déplacer le bouton de direction de l’échappement de manière à AVERTISSEMENT ce que la flèche pointe vers la gauche (la poignée étant Ne pas laisser la familiarité avec l’outillage faire oublier le point droit).
  • Page 17 UTILISATION  Mettre la raboteuse en marche et laisser le moteur parvenir à sa vitesse maximum. AVERTISSEMENT  Tenir la raboteuse fermement et la pousser en avant sur Ne pas essayer de débloquer l’évacuation avant que les la pièce, avec un mouvement lent et régulier. lames soient parvenues à...
  • Page 18 UTILISATION RABOTAGE DE CHANTS  Régler le guide à la largeur de feuillure désirée. Voir la figure 9, page 12.  Serrer le écrou à bouton. Se conformer aux instructions de la section Rabotage de FEUILLURES ce manuel. Tenir le guide fermement appuyé sur le chant à Voir la figure 10, page 12.
  • Page 19 éventuels. ou si elles sont endommagées.  Glisser la nouvelle lame dans la fente du support. N’utiliser que les lames RYOBI recommandées,  Utiliser un tournevis pour centrer le support de lame. réf. 039821001057 lors du replacement.
  • Page 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS personas no familiarizadas con las mismas o con estas conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 23 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 24 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Profundidad máxima de cepillado.... (3 mm) 1/8 pulg. Velocidad sin Carga ........16 500 rev./min. Anchura máxima de cepillado .....(83 mm) 3-1/4 pulg. Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 6 A, 60 Hz Profundidad máxima de rebajado ..(12,7 mm) 1/2 pulg. ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Cambie la dirección del escape de salida de desechos ya ADVERTENCIA: sea hacia la derecha o hacia la izquierda Al trabajar en áreas confinadas controle la dirección de salida de desechos. No permita que su familarización con las herramientas lo Para ajuste la dirección del escape y el saco captapolvo: vuelva descuidado.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Si se cepilla con demasiada rapidez se produce un acabado Siempre sujete la herramienta con ambas manos para deficiente y se aumenta la acumulación de virutas en el cualquier operación; de esta manera se asegura de escape de salida de desechos. La acumulación de virutas mantener el control y evita el riesgo de lesiones corporales limita el flujo de aire y puede causar el recalentamiento del serias.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DE LA GUÍA PARA EFECTUAR  Aplique presión hacia abajo para mantener horizontal el cepillo del inicio al final de la superficie de trabajo. REBAJOS Vea la figura 8, página 12. CEPILLADO Y REBAJADO DE CANTOS  Desconecte el cepillo. El cepillo viene con una guía ajustable para el cepillado  Fije el soporte en el lado izquierdo del cepillo con la tornillo y rebajado de cantos de precisión.
  • Page 28  Apriete los tres tornillos de fijación con la llave de las Al cambiar las cuchillas sólo utilice la cuchilla de repuesto cuchillas. recomendada, la pieza número 039821001057 de RYOBI.  Con la otra cuchilla repita el procedimiento descrito arriba. ADVERTENCIA:...
  • Page 29 HPL52 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, F - Exhaust port (orifice d’échappement, escape I - Exhaust direction dial (réglage d’orientation botón del seguro de apagado) de salida de desechos) d’évacuation, perilla de dirección del escape) B - Rear handle (poignée arrière, mango...
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 4 PLANING EDGES RABOTAGE DE CHANTS CEPILLADO DE CANTOS A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) A - Clamp (bride, abrazadera) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) Fig. 7 Fig.
  • Page 31 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 16 A - Blade wrench (clé à lame, llave de A - Belt cover (carter de courroie, cubierta de la las cuchillas) correa) B - Screw (vis, tornillo) B - Screw (vis, tornillo) A - Large pulley (grande poulie, polea grande) C - Blade holder (support de lame, portacuchillas) B - Belt (courroie, correa) D - Spring-loaded blade guard (le protège-lame...
  • Page 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...