Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS-CLA7BT
Bluetooth Amplified Neckloop Accessory
V808
1 – ENGLISH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ClearSounds V808

  • Page 1 CS-CLA7BT Bluetooth Amplified Neckloop Accessory V808 1 – ENGLISH...
  • Page 2 Congratulations on your purchase of the CLA7BT Amplified Powered Neckloop from ClearSounds ® Communications, Inc. The CLA7BT has been developed to facilitate the use of a Bluetooth capable cellular phone, landline phone, or audio device with a t-coil equipped hearing aid for hands-free wireless operation.
  • Page 3 Please keep this manual for easy reference. Please visit our web site at www.clearsounds. com to: • Register your product • Download additional manuals and troubleshooting tips PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product is a mobile solution built on Bluetooth technology. Please read the instructions before using your CLA7BT.
  • Page 4 device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions. Medical Devices: If you use any personal medical devices, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information. WARNING: To avoid the possibility of electrical shock, do not use this product near water (For example, near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool) while in the bathtub or shower or when you are wet.
  • Page 5 Pairing your CLA7BT to Additional Devices ... 10 Wearing the Unit ........... 10 Turning your CLA7BT On and Off ....11 Making and Receiving Calls Using Bluetooth 12 LED Indicator ..........16 Audio Tones ..........16 Using your CLA7BT as a Personal Audio Neckloop ..........17 Troubleshooting Guide ........18 Warranty Information ........20 FEATURE LOCATION 5 – ENGLISH...
  • Page 6 IMPORTANT FACTS ON CHARGING THE CLA7BT FIRST TIME USE: Before using your CLA7BT for the first time, you need to charge its self-contained LI-Ion battery for 24 hours. RECHARGING: When you hear 5 rapid beeps through your hearing aid or repeated at 20 second intervals and the LED indicator turns red you will need to recharge the battery. After the battery is fully charged, the LED indicator will turn off. It takes approximately 1 to 1.5 hours to fully charge the battery. Do not charge for more than 24 hours. Over extended periods of time, the battery will gradually wear down and require longer charging times. This is normal. The more you talk on the phone using your CLA7BT the less...
  • Page 7 into a standard AC wall outlet. The CLA7BT is fully charged when the light goes out. After a full charge remove the charger from the wall outlet and detach the USB cable from the unit. 2 Using Car Charger - Connect the 3.5mm end of the USB cable into the charging port of the CLA7BT, and then connect the other end into the USB jack of the car charger. Plug the car charger into the cigarette lighter of your vehicle. The CLA7BT is fully charged when the light goes out. After a full charge remove the charger from the cigarette lighter and detach the USB cable from the unit. 3 Using a Laptop - Connect the 3.5mm end of the USB cable into the charging port of the CLA7BT, and then connect the other end into a USB jack on your PC. The CLA7BT is fully charged when the light goes out. After a full charge remove the cable from the PC and detach the USB cable from the unit. 7 – ENGLISH...
  • Page 8 NOTE: During charging you cannot use the Amplified Power Neckloop. The batteries will have approximately 14 hours of talk time and 200 hours of standby time before needing recharging. Battery life will depend on actual usage and amplification levels. PAIRING YOUR CLA7BT TO YOUR CELLULAR PHONE.
  • Page 9 With the CLA7BT and phone in close proximity 1 With your CLA7BT off, press and hold the Multi Function Button on the left side of your neckloop for more than 3 seconds. After the LED indicator lights up steadily, the neckloop is in pairing mode. 2 Perform a device discovery from your phone (for the detail on device discovery for your phone, refer to your owner’s manual). When the scan is complete, the phone displays the devices found 3 Select BT 107 from the list of devices discovered and confirm per the requirements of your phone. 4 When prompted by the phone, enter the passkey 0000. Your phone will confirm that bonding occurred and the CLA7BT will confirm it paired successfully with 10 rapid flashes. 5 The phone information is now stored in the CLA7BT memory. NOTE: Make sure the neckloop and phone you are using are no more than 10m/33 feet apart, so they are within operable range.
  • Page 10 PAIRING YOUR CLA7BT TO AddITIONAL dEVICES. Your CLA7BT can store pairing information for up to eight (8) different devices with Bluetooth wireless capability. Devices are stored in a “Paired Device List” in the memory in a time sequence. When an attempt to pair more than eight devices is made, the oldest paired device is removed from the memory list. Any of the eight paired devices can initiate a connection to the CLA7BT.
  • Page 11 securely clicked in place. There will be two distinct clicks. 2. Make sure your CLA7BT is paired to the device you wish to use 3. Switch your hearing aid to “T” or “MT” mode when ready to make or receive a call. TURNING YOUR CLA7BT ON ANd OFF To turn the CLA7BT ON Press the Multi-Function button on the side of the CLA7BT. A series of 4 tones (low to high) can be heard from your hearing aid when it is in t-coil mode and the LED flashes 2 times (0.1 seconds) To turn the CLA7BT OFF Press the Multi-Function button on the side of the CLA7BT. A series of 4 tones (high to low) can be heard from your hearing aid when it is in t-coil mode and the LED flashes 2 times (0.5 seconds) and the LED is off. Receiving Volume Adjustment The receiving volume can be adjusted during a call. Use the volume control knob located on the right side of the unit when it is being worn. The volume setting on the cell phone or...
  • Page 12 from the overall system. If amplification is low, check the volume level on both units. If there is distortion or other interference, lower the volume on one or both of the units. Too much amplification can cause distortion. MAkING ANd RECEIVING CALLS USING BLUETOOTH The CLA7BT supports both Hands-Free and Headset Profiles. Accessing call functions depends on which profile your phone supports. You can activate all functions for Hands Free Profile using the following table. NOTE: Some phones do not support all features listed. Please consult your phone user’s guide. When pressing the Multi-Function button, you can: Press and Release– refers to duration of less...
  • Page 13 release the Multi-Function button to confirm the requested action. Device Status Action Function Phone CLA7BT Hands Free Profile Power ON Press and Hold the Multi-Function Button until the Neckloop is powered ON. A set a 4 tones plays (low to high) and LED flashes 2 times (0.1 Sec on, 0.5 Sec off) Pairing/ Press and Extend Bonding Hold the Multi- Function Button until the LED is steadily ON. The neckloop can then be discovered by another Bluetooth Device for 2 minutes. Power OFF ON (idle) Press and Extend Hold the Multi- Function Button until the neckloop...
  • Page 14 Device Status Action Function Phone CLA7BT Hands Free Profile Redialing ON (idle) Press and Hold Last the Multi-Function Number button to recall the last phone number dialed, number dialed automatically Receiving ON (ring) Press and Release A Call (ring) the Multi-Function button to answer the call. Ending A ON (on call) Press and Release Call (on call) the Multi-Function button to end the call. Rejecting ON (ring) Press and Hold a Call (phone ring) the Multi-Function button to reject the call.
  • Page 15 Device Status Action Function Phone CLA7BT Hands Free Profile Transfer Press and Extend call from (on call) Hold the Multi- Neckloop Function Button to to Phone turn the Neckloop off (4 tones HI to Lo) call is transferred to phone. Transfer OFF (previously Press and Hold Call from (on call) paired) the Multi-Function Phone to Button, once Neckloop connection is established the call is transferred to the Neckloop. User Press and Release initiated (idle) (not connected) the Multi-Function Reconnect Button, the neckloop...
  • Page 16 LEd INdICATOR Low Battery: once the voltage is lower than 3.4V, the LED indicator will turn red. LED Indicator status with No Charger Attached LED Status Neckloop Action Power OFF ON (Steadily) Pairing Mode 10 Rapid Flashes Pairing Successful Flashes at 3 second intervals ( 0.1 Standby (No Audio Connection) seconds ON, 2.9 seconds OFF) Flashes at 8 second intervals (2.0 Connected to Audio seconds ON, 6.0 seconds OFF) LED Indicator status with Charger Attached LED Status Neckloop Action Charging Complete ON (Steadily) Charging Note: When the neckloop is paired to the phone and there is no operation for five (5) minutes, the blue flashing LED turns off to save battery and to make the wearer less conspicuous.
  • Page 17 5 Rapid tones repeated every 60 No Network/Services seconds after the phone goes out (handsfree profile) of network service for more than 20 seconds. USING YOUR CLA7BT AS A PERSONAL AUdIO NECkLOOP Your ClearSounds CLA7BT can also be used as an amplified Audio Neckloop with any audio or other device that supports standard Bluetooth connections. Follow the same pairing methods as was done when pairing with a cell phone and follow the pairing instructions for your audio device. Your cell phone or audio device may need to have a connection to the CLA7BT activated when switching between devices or...
  • Page 18 TROUBLESHOOTING GUIdE No Sound 1 Make sure Hearing Aid T-coil is turned on and functional. 2 Battery may be dead. 3 Verify that the Quick Disconnect is fully seated. 4 Verify that the CLA7BT is turned on. 5 Verify that the phone or audio device is turned on. 6 Check to verify that the CLA7BT is paired and connected with the device. Weak Sound 1 Weak battery. 2 Turn up the volume on the CLA7BT. 3 Turn up the volume on the phone. 4 Check your hearing aid – weak battery. 5 Check your hearing aid – weak or non- functional t-coil The CLA7BT Amplified Powered Neckloop has been designed to give you years of dependable service. To ensure the utmost in performance, follow these guidelines in caring for your CLA7BT Neckloop:...
  • Page 19 2 If the CLA7BT is not in use do not store the CLA7BT with battery uncharged for an extended length of time. 3 Store your CLA7BT in a dry place. 4 Do not expose your CLA7BT to excessive moisture, humidity or steam. 5 Avoid dropping or knocking the unit. 6 Avoid electric shock by keeping the CLA7BT away from water (i.e. bathroom, kitchen sink, etc.) 7 Keep the battery in your CLA7BT charged and be aware that your CLA7BT will stop functioning when the batteries are not charged. 8 Do not clean with harsh chemicals, cleaning solvents or abrasive detergents. To clean, wipe with a soft cloth slightly dampened in a mild soap-and-water solution. Specifications Maximum Gain: • 30dB in Wide band (300 to 3400Hz) • Up to 40+dB with full cellular volume or other type device at full volume. • Dimensions: • Base Size: 2.5” X 1.25” X .75” • Weight: 0.10 lbs. 19 – ENGLISH...
  • Page 20 • Power Requirements: • Batteries: Rechargeable Li-Ion Battery – Included LIMITEd ONE-YEAR WARRANTY The neckloop is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Charging Components are warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship for a period of ninety (90) days.
  • Page 21 ClearSounds Communications representative. ® Tampering with the neckloop will void any written or implied warranties. ClearSounds Communications® shall not be responsible for loss of time, inconvenience, loss of use of your neckloop, property damage by the neckloop or any consequential damages. 21 – ENGLISH...
  • Page 22 22 – ENGLISH...
  • Page 23 23 – ENGLISH...
  • Page 24 PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States Service in CANAdA ClearSounds Communications ClearSounds Canada Attention: Repair Center Attention: Repair Center 8160 S. Madison Street 220 Donaghy Ave. Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC USA CANADA V7P 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Check our website www.clearsounds.com for additional information and to download additional manuals and information. 24 – ENGLISH...
  • Page 25 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida CS-CLA7BT Accesorio Bluetooth con amplificación de audio para colgar al cuello V808 1 – ESpAñoL...
  • Page 26 Felicitaciones por la compra del accesorio a baterías CLA7BT con amplificación de audio para colgar al cuello de ClearSounds ® Communications, Inc. El CLA7BT se ha creado para facilitar el uso de un teléfono celular con tecnología Bluetooth, de un teléfono fijo o de un dispositivo de audio de prótesis auditivas con...
  • Page 27 Bluetooth. Esperamos que el adaptador CLA7BT le brinde muchos años de funcionamiento sin problemas. Tenga el manual a mano para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.clearsounds.com usted podrá: • Registrar su producto • Descargar manuales complementarios y consejos para la identificación y resolución...
  • Page 28 Instalaciones: Para evitar la interferencia electromagnética y/o problemas compatibilidad, apague el CLA7BT en aquellas instalaciones donde haya carteles solicitándole que apague sus dispositivos electrónicos. Puede que los hospitales o instalaciones de atención de la salud utilicen equipos sensibles a la energía de RF externa. Aeronaves: Cuando esté a bordo de una aeronave y se lo soliciten, apague su dispositivo. Cualquier uso de un dispositivo debe ser conforme a las reglamentaciones aplicables según las instrucciones de la tripulación de la aerolínea. Dispositivos médicos: Si utiliza algún dispositivo médico personal, consulte al fabricante de su dispositivo para determinar si está protegido...
  • Page 29 la remota posibilidad de que algún rayo o relámpago provoque una descarga eléc- trica. Si hay una tormenta eléctrica en la zona donde usted se encuentra, existe la probabilidad de que se produzca una des- carga eléctrica. ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospe- cha que hay un escape de gas en el área donde usted se encuentra.
  • Page 30 UBICACIÓN dE LAS PARTES dATOS IMPORTANTES PARA CARGAR EL CLA7BT USO POR PRIMERA VEZ: Antes de usar el CLA7BT por primera vez, deberá cargar la batería incorporada de LI-Ion durante 24 horas. RECARGA: Cuando escuche a través de su prótesis auditiva 5 pitidos rápidos o pitidos que se repiten cada 6 – ESpAñoL...
  • Page 31 20 segundos y el indicador LED está color rojo, necesitará recargar la batería. Después de que la batería esté cargada completamente, el indicador LED se apagará. La batería se carga completamente en aproximadamente 1 a 1.5 horas. No cargue la batería por más de 24 horas. Con el paso del tiempo, la batería se irá desgastando gradualmente y el tiempo de carga será más prolongado. Esta situación es normal. Cuanto más hable por teléfono usando su CLA7BT, menor será el tiempo de duración de la batería en modo espera.
  • Page 32 2. Usando un cargador para automóvil - Conecte el extremo de 3.5mm del cable USB en el puerto de carga del CLA7BT, y luego conecte el otro extremo al conector USB del cargador para automóvil. Enchufe el cargador para automóvil en el encendedor de su vehículo. La carga del CLA7BT está completa cuando la luz se apaga. Después de completar la carga, retire el cargador del encendedor y desconecte el cable USB de la unidad. 3. Usando una Laptop - Conecte el extremo de 3.5mm del cable USB en el puerto de carga del CLA7BT, y luego conecte el otro extremo al conector USB en su PC. La carga del CLA7BT está completa cuando la luz se apaga. Después de completar la carga, retire el cable de la PC y desconecte el cable USB de la unidad. NOTA: Durante la carga, no podrá utilizar el Adaptador a baterías con amplificación de audio para colgar al cuello. Las baterías durarán aproximadamente 14 horas de tiempo de conversación y 200 horas de tiempo de espera antes de que sea necesario recargarlas.
  • Page 33 La duración de la batería dependerá del uso que se dé al adaptador y de los niveles de amplificación de audio. EMPAREJAMIENTO dEL CLA7BT CON SU TELÉFONO CELULAR El “emparejamiento” crea un enlace entre dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth y el CLA7BT, y permite al teléfono recordar la ID exclusiva del adaptador; usted podrá agregarla a una lista de dispositivos emparejados en el teléfono. El CLA7BT debe emparejarse una vez con el teléfono antes...
  • Page 34 1. Con el CLA7BT apagado, presione y mantenga presionado el Botón multifunción en el costado izquierdo de su adaptador durante más de 3 segundos. Después de que el indicador LED quede encendido, el adaptador estará en modo emparejamiento. 2. Realice una detección de dispositivos desde su teléfono (para obtener detalles sobre esta función, consulte el manual de su teléfono). Cuando se complete la detección, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. 3. Seleccione BT 107 de la lista de dispositivos detectados y confirme según los requisitos de su teléfono. 4. Cuando el teléfono lo indique, ingrese el código 0000. Su teléfono confirmará que se realizó la unión y el CLA7BT confirmará el emparejamiento exitoso con 10 destellos rápidos. 5. La información sobre el teléfono quedará almacenada en la memoria del CLA7BT. NOTA: Asegúrese de que el adaptador y el teléfono que está utilizando no estén separados por más de 10m/33 pies para que se encuentren dentro del radio de alcance.
  • Page 35 emparejamiento automáticamente. Si todavía desea emparejarlo, deberá repetir los pasos enumerados anteriormente. EMPAREJAMIENTO dEL CLA7BT CON dISPOSITIVOS AdICIONALES El CLA7BT puede almacenar información de emparejamiento para un máximo de ocho (8) dispositivos diferentes con capacidad inalámbrica Bluetooth. Los dispositivos se almacenan en memoria dentro de un “Listado de dispositivos emparejados” que sigue una secuencia cronológica. Cuando se intenta emparejar más de ocho dispositivos, se...
  • Page 36 USO dE LA UNIdAd 1. Coloque el cable alrededor de su cuello e inserte el terminal macho redondo en el conector de desconexión rápida del adaptador para formar un lazo. IMPORTANTE: Para que el adaptador funcione correctamente, deberá asegurarse de que el conector macho de desconexión rápida esté bien conectado. Hará dos “clics” característicos. 2. Asegúrese de que el CLA7BT esté emparejado con el dispositivo que desea usar 3. Encienda su prótesis auditiva en el modo “T” o “MT” cuando esté listo para realizar o recibir una llamada. ENCENdIdO Y APAGAdO dEL CLA7BT Para encender el CLA7BT Presione el botón Multifunción que está en el costado del CLA7BT. Escuchará una serie de 4 tonos (bajo a alto) desde su prótesis auditiva cuando esté en modo de bobina telefónica y el indicador LED destellará 2 veces (0.1 segundos)
  • Page 37 costado del CLA7BT. Escuchará una serie de 4 tonos (alto a bajo) desde su prótesis auditiva cuando esté en modo de bobina telefónica y el indicador LED destellará 2 veces (0.5 segundos) y quedará apagado. Ajuste del volumen de recepción El volumen de recepción puede ajustarse durante una llamada. Use la perilla de control de volumen ubicada en el costado derecho de la unidad cuando la está utilizando. La configuración del volumen del teléfono celular u otro dispositivo aumentará o disminuirá...
  • Page 38 usar la siguiente tabla para activar todas las funciones para el Perfil de manos libres. NOTA: Algunos teléfonos no son compatibles con todas las características listadas. Consulte el manual de su teléfono. Al presionar el botón Multifunción, usted puede: Presionar y soltar – se refiere a una duración menor que 0.8 segundos. Deberá escuchar 1 pitido para confirmar la acción solicitada.
  • Page 39 Estatus del dispositivo Acción Función Teléfono CLA7BT Perfil de manos libres Encendido [ON] Apagado Presione y mantenga [OFF] presionado el botón Multifunción hasta que se encienda el adaptador. Se escucharán 4 tonos (bajo a alto) y el LED destellará 2 veces (0.1 segundo encendido, 0.5 segundo apagado) Emparejamiento/ Apagado Presione y mantenga Unión presionado por un tiempo prolongado el botón Multifunción hasta que el indicador LED quede encendido sin parpadear. Durante 2 minutos, el adaptador podrá ser detectado por otro dispositivo Bluetooth. Apagado Encendido Presione y mantenga (sin...
  • Page 40 Estatus del dispositivo Acción Función Teléfono CLA7BT Perfil de manos libres Realizar una Encendido y Encendido Presione y suelte el llamada con el teléfono (sin botón Multifunción, discado por voz deberá actividad) diga el nombre del ofrecer la número que desea posibilidad discar y el teléfono de realizar discará el número. discado por voz desde un dispositivo manos libres Rediscado del Encendido Encendido Presione y mantenga último número (sin presionado el actividad) botón Multifunción para volver a...
  • Page 41 Estatus del dispositivo Acción Función Teléfono CLA7BT Perfil de manos libres Retomar una Encendido Encendido Presione y mantenga llamada que está (llamada (llamada presionado el botón en espera activa en activa en Multifunción para espera) espera) retomar la llamada. Responder una Encendido Encendido Presione y mantenga segunda llamada (en una (en una presionado el botón entrante llamada) llamada) Multifunción para poner la 1ra llamada en espera y atender la 2da llamada.
  • Page 42 Notas: Si el enlace se desconecta (por ejemplo, el dispositivo está fuera del radio de alcance) el adaptador intentará restablecer el enlace. Después de encender el adaptador, éste intentará conectarse automáticamente al último teléfono conectado durante 90 segundos. INdICAdOR LEd Batería baja: cuando el voltaje sea inferior a 3.4V, el indicador LED se encenderá en color rojo.
  • Page 43 minutos, el LED azul intermitente se apagará para ahorrar batería y para que su uso sea menos evidente. Para confirmar que el CLA7BT está encendido, presionar y soltar el botón Multifunción del adaptador vuelve a cero el temporizador y el LED vuelve a encenderse en forma intermitente.
  • Page 44 USO dEL CLA7BT COMO AdAPTAdOR dE AUdIO PERSONALIZAdO El CLA7BT de ClearSounds también puede usarse como un amplificador de audio con cualquier dispositivo de audio u otro dispositivo que ofrezca la posibilidad de usar la conexión Bluetooth estándar. Siga los mismos métodos de emparejamiento que realizó con el teléfono celular y siga las instrucciones de emparejamiento de su dispositivo de audio. Posiblemente su...
  • Page 45 4. Verifique que el CLA7BT esté encendido. 5. Verifique que el teléfono o dispositivo de audio esté encendido. 6. Asegúrese de que el CLA7BT esté emparejado y conectado al dispositivo. Sonido débil 1. Batería desgastada. 2. Suba el volumen del CLA7BT. 3. Suba el volumen del teléfono. 4. Verifique la prótesis auditiva - es posible que la batería esté gastada. 5. Verifique la prótesis auditiva - es posible que la bobina telefónica esté débil o no funcione correctamente. El adaptador a baterías CLA7BT con amplificación de audio para colgar al cuello ha sido diseñado para funcionar en forma segura por muchos años. Para obtener la máxima funcionalidad del aparato, observe las siguientes medidas de precaución: 1. Mantenga el adaptador fuera del alcance de niños pequeños.
  • Page 46 5. No deje caer ni golpee la unidad. 6. Mantenga el adaptador fuera de todo contacto con agua (p.ej., baño, lavadero de cocina, etc.) para evitar descargas eléctricas. 7. Mantenga la batería del CLA7BT cargada y tenga en cuenta que el CLA7BT dejará de funcionar cuando las baterías no estén cargadas. 8. No limpie el adaptador con productos químicos ásperos, ni con disolventes o detergentes abrasivos. Límpielo con un trapo suave ligeramente humedecido en una solución de jabón suave y agua. Especificaciones Amplificación máxima: • 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 40+dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máximo. • Dimensiones: • Tamaño de la base: 2.5” X 1.25” X 0.75” (6.3 x 3 x 2 cm) • Peso: 0.10 libras •...
  • Page 47 Guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha en que adquirió el aparato en caso de que requiera el servicio previsto en la garantía. Durante un período de un año, contado a partir de la fecha de compra, ClearSounds Communications reparará o reemplazará (de ® acuerdo a nuestro propio criterio) el adaptador si se detectara algún defecto de material o de mano de obra. Si decidimos reemplazar el adaptador, lo...
  • Page 48 Este aparato no puede ser manipulado ni desarmado por quien no sea representante autorizado de ClearSounds Communications . Si manipula el adaptador, ® se invalidará cualquier garantía escrita o implícita.
  • Page 49 25 – ESpAñoL...
  • Page 50 ClearSounds Canada Atención: Repair Center Atención: Repair Center [Centro de reparaciones] [Centro de reparaciones] 8160 S. Madison Street 220 Donaghy Ave. Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC USA CANADA V7P 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Visite nuestro sitio web www.clearsounds.com para obtener información adicional, y descar- gar manuales e información complementarios. 26 – ESpAñoL...
  • Page 51 Entendez les belles choses de la vie CS-CLA7BT Collier d’amplification Bluetooth V808 1 – FRANÇAIS...
  • Page 52 Félicitations pour l’achat collier d’amplification CLA7BT ClearSounds ® Communications, Inc. Le CLA7BT a été mis au point pour faciliter l’emploi en mains libres d’un téléphone cellulaire fonctionnant avec Bluetooth, d’un téléphone fixe, ou d’un appareil audio muni d’une prothèse auditive munie d’un phonocapteur (t-coil).
  • Page 53 Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : • Enregistrer votre produit; • Télécharger d’autres manuels et des conseils de dépannage. VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES CONSIGNES dE SÉCURITÉ...
  • Page 54 compatibilité, éteignez votre collier CLA7BT dans les lieux où une indication vous invite à le faire. Les hôpitaux et les établissements de soins de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux énergies des fréquences radio extérieures. Aéronefs : lorsqu’on vous invite à le faire, éteignez votre appareil à bord de l’aéronef. Toute utilisation d’un appareil doit être conforme aux règlements en vigueur, comme ils vous seront expliqués par les membres de l’équipage. Appareils médicaux : si vous utilisez un appareil médical personnel, peu importe lequel, demandez au fabricant de l’appareil si celui- ci est protégé contre l’énergie des fréquences radio. Votre médecin peut vous aider à obtenir...
  • Page 55 MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.
  • Page 56 EMPLACEMENT dES FONCTIONS CONSIGNES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT dU COLLIER CLA7BT PREMIÈRE UTILISATION : Avant d’utiliser votre collier CLA7BT pour la première fois, vous devez charger sa pile intégrée Li-ion pendant 24 heures. 6 – FRANÇAIS...
  • Page 57 RECHARGE : Lorsque vous entendez 5 avertissements sonores rapides dans votre prothèse auditive, ou qu’ils se répètent à 20 secondes d’intervalle et que l’indicateur à DEL devient rouge, vous devez recharger la pile. Après le chargement complet de la pile, l’indicateur à DEL s’éteint. Il faut compter entre 1 h et 1 h 30 pour une charge complète. Ne pas charger plus de 24 heures. En raison de l’usure graduelle de la pile sur une longue période, le temps de chargement deviendra plus long. Ceci est normal.
  • Page 58 de la prise murale et retirez le câble USB de l’appareil. 2. Avec un chargeur de voiture - Branchez l’extrémité de 3,5 mm du câble USB dans le port de chargement du collier CLA7BT, puis branchez ensuite l’autre extrémité dans la prise USB du chargeur de voiture. Branchez le chargeur de voiture dans l’allume- cigarette. Le collier CLA7BT est chargé à pleine capacité lorsque le voyant lumineux s’éteint. Après une charge complète, débranchez le chargeur de l’allume-cigarette et retirez le câble USB de l’appareil. 3. Avec un ordinateur portable - Branchez l’extrémité de 3,5 mm du câble USB dans le port de chargement du collier CLA7BT, puis branchez ensuite l’autre extrémité dans une des prises USB de votre ordinateur. Le collier CLA7BT est chargé à pleine capacité lorsque le voyant lumineux s’éteint. Après une charge complète, débranchez le câble de l’ordinateur et retirez le câble USB de l’appareil. 8 – FRANÇAIS...
  • Page 59 REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le collier d’amplification pendant le chargement. Les piles permettront 14 heures de temps de conversation et 200 heures de temps de veille avant qu’un rechargement soit nécessaire. La durée de vie des piles dépend de l’utilisation réelle et des niveaux d’amplification.
  • Page 60 si ce dernier fonctionne avec ce protocole. Il est possible que certains types de téléphones vous demandent si vous souhaitez vous connecter à un appareil Bluetooth. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone pour en savoir plus sur son fonctionnement avec Bluetooth. Placez votre collier CLA7BT et le téléphone tout près l’un de l’autre 1 Assurez-vous que votre collier CLA7BT est éteint, puis appuyez sur la touche multifonction située sur le côté droit de votre collier et gardez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes. Lorsque le voyant...
  • Page 61 que le lien a été établi, tandis que votre collier CLA7BT confirmera par une suite de 10 clignotements rapides que le jumelage a bien été effectué. 5. Les informations relatives à votre téléphone sont maintenant entrées dans la mémoire du collier CLA7BT. REMARQUE : Assurez-vous que le collier et le téléphone ne sont pas distants de plus de 10 m (33 pieds) l’un de l’autre, de sorte qu’ils puissent fonctionner.
  • Page 62 jumeler plus de huit appareils, l’appareil dont le jumelage est le plus ancien est retiré de la mémoire. La connexion avec le collier CLA7BT peut s’effectuer avec n’importe lequel des huit appareils jumelés. Une fois mis en marche, le collier établira automatiquement la connexion avec le dernier appareil avec lequel il a été connecté. Si vous souhaitez connecter le collier CLA7BT à un autre appareil de la liste, vous devez établir la connexion à partir de cet appareil. Lorsqu’un des huit appareils établit une connexion avec votre collier, il devient le « dernier appareil connecté ».
  • Page 63 « T » ou « MT » lorsque vous êtes prêt à faire ou recevoir un appel. METTRE EN MARCHE ET ÉTEINdRE VOTRE COLLIER CLA7BT Pour mettre en marche le collier CLA7BT Appuyez sur la touche multifonction située sur le côté du collier. Une suite de 4 tonalités (de plus en plus élevées) se font entendre dans votre prothèse auditive lorsque le mode phonocapteur (t-coil) est en place, et le témoin à DEL clignote 2 fois (0,1 seconde).
  • Page 64 volume située sur le côté droit de l’appareil lorsque celui-ci est porté. Le réglage du volume sur le téléphone cellulaire ou sur un autre appareil fera en sorte d’ajouter ou de supprimer l’amplification. Si l’amplification est basse, vérifiez le niveau du volume sur les deux appareils. En cas de distorsion ou d’interférence, baissez le volume de l’un ou des deux appareils. Une amplification trop forte peut causer de la distorsion. FAIRE ET RECEVOIR dES APPELS À...
  • Page 65 Appuyer et relâcher – le temps d’appui doit être inférieur à 0,8 seconde. L’action demandée est confirmée par un avertissement sonore. Appuyer et maintenir la touche enfoncée – le temps d’appui doit être supérieur à 0,8 seconde, mais inférieur à 1,6 seconde. Un avertissement sonore se fera entendre pendant que vous maintenez enfoncée la touche multifonction; relâchez la touche pour confirmer l’action demandée. Appuyer et maintenir la touche enfoncée pendant un certain temps – le temps d’appui doit être supérieur à 3 secondes. Un avertissement sonore se fera entendre pendant que vous maintenez enfoncée la touche multifonction; relâchez la...
  • Page 66 État de l’appareil Action Fonction Téléphone CLA7BT Utilisation mains libres Jumelage/ ÉTEINT Appuyez et maintenez Établissement enfoncée la touche du lien multifonction pendant un certain temps, jusqu’à ce que le témoin lumineux reste continuellement allumé. Le collier peut ensuite être recherché par un autre appareil compatible Bluetooth pendant 2 minutes. Appareil EN MARCHE Appuyez et maintenez ÉTEINT (au repos) enfoncée la touche multifonction pendant un certain temps, jusqu’à ce que le collier s’éteigne. Une suite de 4 tonalités se fait entendre (de plus en plus faibles), puis le témoin lumineux s’éteint.
  • Page 67 État de l’appareil Action Fonction Téléphone CLA7BT Utilisation mains libres Recomposition EN MARCHE ON (idle) Appuyez et maintenez du dernier enfoncée la touche numéro multifonction pour recomposer le dernier numéro; le numéro est recomposé automatiquement. Réception EN MARCHE EN MARCHE Appuyez puis relâchez d'un appel (sonnerie) (sonnerie) la touche multifonction pour répondre à l'appel. Terminer un EN MARCHE EN MARCHE Appuyez puis relâchez appel (appel en (appel en la touche multifonction cours) cours) pour terminer l'appel.
  • Page 68 État de l’appareil Action Fonction Téléphone CLA7BT Utilisation mains libres Pour passer EN MARCHE EN MARCHE Appuyez puis d'un appel (appel en maintenez enfoncée la en cours à un cours) touche multifonction autre appel en pour placer le 2e appel cours en attente et reprendre le premier appel. Transférer EN MARCHE EN MARCHE Appuyez et maintenez l’appel du (appel en enfoncée la touche collier vers le cours) multifonction pendant téléphone un certain temps pour éteindre le collier (4 tonalités de plus en plus faibles); l'appel est transféré au téléphone.
  • Page 69 INdICATEUR À dEL Pile faible : lorsque la tension de la pile passe au-dessous de 3,4 V, l’indicateur à DEL devient rouge. État de l’indicateur à DEL sans chargeur associé État DEL Action collier ÉTEINT Appareil ÉTEINT ALLUMÉ (continuellement) Mode jumelage 10 clignotements rapides Jumelage effectué Clignotements à 3 secondes En veille (Pas de connexion d'intervalle (0,1 seconde ALLUMÉ, audio) 2,9 secondes ÉTEINT) Clignotements à 8 secondes Connexion audio effectuée d'intervalle (2 secondes ALLUMÉ, 6 secondes ÉTEINT) État de l’indicateur à DEL avec chargeur associé...
  • Page 70 Appareil ÉTEINT faibles) Une seule tonalité élevée Jumelage effectué Sonnerie Appel entrant Une seule tonalité élevée Fin de l'appel 5 tonalités élevées rapides répétées Pile faible toutes les 20 secondes Pas de son (perte de qualité audio) Hors de portée Une seule tonalité faible (en fonction Établit l'activation vocale du téléphone) Tonalité ÉLEVÉE/FAIBLE en fonction Étiquetage vocal non reconnu du téléphone. 5 tonalités rapides répétées toutes Pas de réseau/services les 60 secondes après la mise hors (utilisation mains libres) réseau du téléphone pendant plus de 20 secondes. UTILISATION dE VOTRE CLA7BTCOMME COLLIER AUdIO PERSONNEL Vous pouvez aussi employer votre ClearSounds CLA7BT comme collier d’amplification avec tout appareil audio ou autre prenant en charge 20 – FRANÇAIS...
  • Page 71 les connexions Bluetooth standard. Utilisez les mêmes méthodes de jumelage que celles employées pour le jumelage avec un téléphone cellulaire et suivez les instructions de jumelage de votre appareil audio. Il est possible que votre téléphone cellulaire ou votre appareil audio aient besoin d’activer une connexion au collier CLA7BT lorsque vous passez d’un appareil à l’autre; il est possible également que la connexion se fasse automatiquement.
  • Page 72 Son faible 1. Pile faible. 2. Augmentez le volume du CLA7BT. 3. Augmentez le volume du téléphone. 4. Vérifiez votre prothèse auditive – piles faibles. 5. Vérifiez votre prothèse auditive – phonocapteur faible ou non fonctionnel Le collier d’amplification par induction CLA7BT a été conçu pour répondre à vos besoins pendant plusieurs années. Afin de garantir une performance optimale, suivez ces instructions pour la manipulation de votre collier CLA7BT : 1. Rangez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. 2. Lorsque vous ne l’utilisez pas, évitez de ranger le collier CLA7BT en y laissant une pile non chargée pendant une longue période.
  • Page 73 Dimensions : • Format de la base : 6,35 cm X 3,17 cm X 1,90 cm (2,5 po X 1,25 po X 0,75 po) • Poids : 45,36 g (0,10 lb) • Alimentation : • Piles : Pile Li-ion rechargeable – Incluse GARANTIE LIMITÉE d’UN AN Le collier est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de 23 – FRANÇAIS...
  • Page 74 ® matériel ou de main-œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou visitez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com. Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date d’achat, au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie. Pendant une période d’un an suivant la date d’achat,...
  • Page 75 Le produit ne doit pas être modifié ni démonté par quiconque, sauf par un représentant autorisé de ClearSounds Communication . Le fait de modifier le collier ®...
  • Page 76 8160 S. Madison Street 220 Donaghy Ave. Burr Ridge, IL 60527 North Vancouver, BC USA CANADA V7P 2L5 800-965-9043 800-965-9043 Entendez les belles choses de la vie Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour obtenir de plus amples informations et pour télécharger des manuels et des renseignements supplémentaires. 26 – FRANÇAIS...

Ce manuel est également adapté pour:

Cs-cla7bt