Page 1
M18 FHACOD32 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 8
START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ﻣﺳﺎﺣﺔ...
Page 9
Only operate the forward or reverse switch until the the machine comes to a complete stop. Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand der Maschine betätigen. N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt. Azionare il commutatore per la rotazione in senso orario o antiorario solo quando la macchina è...
Page 11
Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo. Para una descripción detallada de la función ONE KEY, véase el texto. Para a descrição detalhada da função ONE-KEY veja o texto.
Page 12
The AUTOSTOP™ kickback feature senses a bind of the drill. stlačte. The control lamp fl ashes and the electronic switches off the rotary Funkcja odrzutu AUTOSTOP™ wykrywa zakleszczenie się hammer. To switch on, release the trigger and press it again. wiertła.
Page 14
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Noise Information burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Battery packs which have not been used for some time should be Measured values determined according to EN 62841.
Page 15
Schalldruckpegel / Unsicherheit K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Voltage Schallleistungspegel / Unsicherheit K 108,4 dB(A) / 3 dB(A) guarantee/service addresses).
Page 16
Betriebsbereitschaft. Leerlaufdrehzahl Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden. Batteriefachdeckel. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage: Spannung Wenn er nicht sicher schließt, schalten Sie das Gerät aus, entfernen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Akku bei ca.
Page 17
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Niveau d‘intensité acoustique / Incertitude K 108,4 dB(A) / 3 dB(A) déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation Portez une protection acoustique. Clignotement bleu L’outil communique avec l’appli ONE- écologique des accus usés.
Page 18
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di s’y trouver. vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie Iniziare sempre con un numero di giri basso e con la punta in sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite et de service après-vente).
Page 19
3. Premere e rilasciare l‘interruttore a pulsante ripetutamente con Luce lampeggiante L’utensile è stato bloccato per motivi Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specia- La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. pochi secondi di intervallo. rossa di sicurezza e può essere sbloccato lizzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
Page 20
Parpadeo en rojo Se ha bloqueado la herramienta por razones ¡Utilice protección auditiva! Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para de seguridad y puede ser desbloqueada por proteger el medio ambiente. el operador mediante la app ONE-KEY™.
Page 21
Sempre comece com uma velocidade baixa e com a broca em advertências de segurança, instruções, ilustrações e Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de que podría haber en los residuos de sus aparatos. contato direto com a peça. Com velocidades mais altas a broca especifi...
Page 22
Depois de 15 segundos a 2 minutos a máquina começa a martelar A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que desbloqueada pelo utilizador Informe-se sobre os centros de reciclagem e os normalmente. Quanto mais frio a máquina estiver, tanto mais tempo respeita o meio ambiente.
Page 23
Draadloze verbinding is actief en kan via Draag oorbeschermers. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. de ONE-KEY™-app worden ingesteld. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Trillingsinformatie: voor uw oude akku’s. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald...
Page 24
Start altid med en lav omdrejningshastighed, mens anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med dette neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum Nullasttoerental borepatronen får kontakt med arbejdsemnet. Ved højere (zie onze lijst met servicecentra).
Page 25
RENGØRING Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), aff ald sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig af elektrisk og elektronisk udstyr indeholder vær- BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE LI-ION-BATTERIER Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Page 26
13 mm appen. Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Bor-ø i treverk 30 mm Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Blinker rødt Av sikkerhetsgrunner har verktøyet blitt Lettborkrone i tegl og kalksandstein 75 mm vennligst spør din fagforhandler.
Page 27
Ljudtrycksnivå / Onoggrannhet K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) Spenning Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ljudeff ektsnivå / Onoggrannhet K 108,4 dB(A) / 3 dB(A) Likestrøm Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bär hörselskydd.
Page 28
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. appen. RENGÖRING material som kan skada miljön och din hälsa om de Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för inte avfallshanteras på korrekt sätt. Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. återvinning.
Page 29
Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke • Myrkyllisten pölyjen sisäänhengittäminen. TEKNISET ARVOT M18 FHACOD32 laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, Tyyppi Akkuporavasara koska tästä saattaa aiheutua voimakas takaisku. Selvitä työkalun Tuotantonumero 4915 76 01 XXXXXX MJJJJ ONE-KEY™...
Page 30
Στάθμη ηχητικής πίεσης / Ανασφάλεια K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) Jännite Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Στάθμη ηχητικής ισχύος / Ανασφάλεια K 108,4 dB(A) / 3 dB(A) Tasavirta Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Φοράτε...
Page 31
Σε περίπτωση που αποθηκεύεται το μηχάνημα για μεγάλο χρονικό διάστημα και μπορεί να ρυθμιστεί με την εφαρμογή και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών σε χαμηλές θερμοκρασίες, μπορεί να γίνεται η λίπανση πολύ παχύρρευστη ONE-KEY™.
Page 32
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. bloke durum kaldırılabilir. Gürültü bilgileri: Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda eğrisi A’ya göre tipik gürültü...
Page 33
Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. TECHNICKÁ DATA M18 FHACOD32 Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Aku vrtací kladiva ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI Výrobní číslo 4915 76 01 XXXXXX MJJJJ Napětí výměnného akumulátoru 18 V Delme veya kırma için aşırı kuvvet uygulamayın. İşi delici-kırıcı...
Page 34
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Při obroušení uhlíků je nutná jejich výměna v odborném servisu. Před likvidací pokud možno vymažte na vašem Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Použití lithium-iontových baterií Zaručuje to i prodloužení životnosti stroje a jeho spolehlivost odpadním přístroji existující...
Page 35
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Červené blikanie Nástroj bol zablokovaný z 62841. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých bezpečnostných dôvodov a obsluha ho V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného môže odblokovať...
Page 36
Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom OSTRZEŻENIE! Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. použitom prístroji existujúce osobné údaje. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do Otáčky pri chode naprázdno...
Page 37
Aby zapewnić jak najdłuższą żywotność akumulatorów, po zakończeniu baterię i trzymać ją z dala od dzieci. Liczba obrotów na biegu jałowym Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części ładowania należy odłączać je od ładowarki. Jeśli podejrzewają Państwo połknięcie baterii lub przedostanie się jej do zamiennych Milwaukee.
Page 38
• Szennyrészecskék által okozott szemsérülések. MŰSZAKI ADATOK M18 FHACOD32 ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és szüntesse Viseljen mindig védőszemüveget, erős hosszú nadrágot és Felépítés Akkumulátoros fúrókalapács meg a betétszerszám elakadásának okát a biztonsági útmutatások ellenálló...
Page 39
élettartama és garantált a folyamatos üzemkész állapot. / Nevarnost K negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön Vibracijska vrednost emisij a Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad egészségére. Udarno vrtanje v betonu (a 10,5 m/s / 1,5 m/s h,HD használni.
Page 40
Orodje je bilo iz varnostnih razlogov Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. povpraševanja po surovinah. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje blokirano in odklene ga lahko upravljavec Odpadne baterije, še posebej tiste, ki vsebujejo litij, starih izmenljivih akumulatorjev;...
Page 41
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. ONE-KEY™ App-a deblokirati. Preporučeni tipovi akumulatora M18B...; M18HB... Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Preporučeni punjači M12-18…; M18DFC; M1418C6 odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Page 42
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Broj okretaja u praznom hodu Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Trokšņa spiediena līmenis / Nedrošība K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Napon Trokšņa jaudas līmenis / Nedrošība K...
Page 43
Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Tukšgaitas apgriezienu skaits...
Page 44
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Rekomenduojami įkrovikliai M12-18…; M18DFC; M1418C6 Raudonas mirksėjimas Saugumo sumetimais įrankis buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų užblokuotas, operatorius jį gali Informacija apie keliamą triukšmą: Vertės matuotos pagal EN keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. atblokuoti naudodamasis „ONE- 62841.
Page 45
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN Europos atitikties ženklas 62841 järgi. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. / Määramatus K Vibratsiooni emissiooni väärtus a Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo...
Page 46
Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete Sinine tuli vilgub Tööriist suhtleb rakendusega ONE-KEY™. külmem on masin, seda kauem toimub ülessoojenemine. Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun jäätmete korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab küsige oma erialaselt tarnijalt. vähendada nõudlust toorainete järele.
Page 47
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним Мигает синим Настроено соединения инструмента с определены в соответствии с EN 62841. мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee приложением ONE-KEY™ App. предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить Значение вибрационной эмиссии a / Небезопасность...
Page 48
безопасност, инструкции, илюстрации и спецификации за този Частота вращения на холостом ходу пробиващият накрайник се намира в контакт с детайла. При Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В електроинструмент. Пропуските при спазване на приведените по-долу случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
Page 49
по-малко от 2 часа, ако бъде погълната или попадне в тялото. Винаги За оптимална продължителност на живот след употреба батериите изхвърлят по екологосъобразен начин. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на обезопасявайте капака на отделението за батерията. трябва да се заредят напълно.
Page 50
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere siguranță și poate fi deblocată de către Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze utilizator prin aplicația ONE-KEY™. Nivelul presiunii sonore / Nesiguranţǎ K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Page 51
зголеми нивото на изложеност преку целиот работен период. date cu caracter personal, acestea trebuie șterse Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele înainte de eliminarea echipamentelor ca deșeuri. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Проценка...
Page 52
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и Не отстранувајте ги отпадните батерии, отпадната апликацијата ONE-KEY™. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите електрична и електронска опрема како несортиран Ако машината е складирана на подолг временски период или...
Page 53
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь Рівень звукового тиску / похибка K 97,4 dB(A) / 3 dB(A) або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію Індикатор блимає Інструмент був заблокований з Рівень звукової потужності / похибка K 108,4 dB(A) / 3 dB(A) старих...
Page 54
безпечний для довкілля спосіб. заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування .وإﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ Видаліть особисті дані з відпрацьованого клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси (ﺗﺣﺗوي اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ )وﻋﻠﻰ اﻷﺧص ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم обладнання, якщо такі є. сервісних центрів“).
Page 56
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...