Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LSF 723
Page 1
Português, 73 Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio LSF 723 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
Page 2
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Page 3
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 45 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 Capacità 10 coperti standard 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) Pressione acqua 7,25 –...
Page 4
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello comandi Spia e Tasto Pastiglie Tasto e Spia multifunzione Mezzo Carico Spia e Tasto Manopola Avvio/Pausa Selezione Programma Spia Mancanza Brillantante Spia Tasto Tasto Mancanza Avvio Ritardato On-Off/Reset Sale Spia Lavaggio e Spia Fine programma Avvio Ritardato 3h.
Page 5
Caricare i cestelli Cesto inferiore Esempi di caricamento. vedi figura Cestino delle posate vedi figura Cesto superiore Esempi di caricamento...
Page 6
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi a lato Tabella dei programmi...
Page 8
Programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei Programma Asciugatura Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per A-B-C 2:25’ 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Page 9
Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 Caricare il brillantante 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può lievemente prolungarsi. Caricare il sale rigenerante vedi Descrizione vedi figura...
Page 10
Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
Page 11
Precauzioni, consigli e Assistenza vedi Avvio e utilizzo Sicurezza generale vedi Avvio e utilizzo Assistenza vedi Anomalie e Rimedi Smaltimento vedi Descrizione dellapparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Risparmiare e rispettare lambiente Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
Page 12
Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’...
Page 13
Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher LSF 723 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
Page 14
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Page 15
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see figure Technical data width 45 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 10 standard place-settings Water supply 0,05 ÷...
Page 16
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Multifunctional Half load button tablets button and and indicator light indicator light...
Page 17
Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
Page 18
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
Page 19
Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset If there are not many dishes to be washed, a half load after the wash cycle has been selected and before cycle may be used in order to save water, electricity and the Start/Pause button has been pressed.
Page 20
Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Page 21
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, ON/OFF especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
Page 22
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Page 23
Precautions, advice and Assistance Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal Assistance see Troubleshooting Description of the appliance...
Page 24
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r t h e r e i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Page 25
Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle LSF 723 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
Page 26
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Page 27
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 45 cm hauteur 85 cm Dimensions profondeur 60 cm Capacité...
Page 28
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Page 29
Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
Page 30
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir larrivée deau. Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande sallument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
Page 31
Options de lavage* Demi-charge La sélection, la modification ou lannulation des Le programme demi-charge permet de laver une petite OPTIONS nest possible quaprès avoir choisi le vaisselle et de faire des économies deau, délectricité programme de lavage et avant dappuyer sur la et de produit de lavage.
Page 32
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme...
Page 33
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL...
Page 34
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Page 35
Précautions, conseils et assistance technique Economies et respect de lenvironnement Faire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Assistance...
Page 36
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anom a l i e s Ca u se s / Sol uti on s po ssi bl e s : Le la ve-va is s e lle ne dé...
Page 37
Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 42-43 LSF 723 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
Page 44
Spülprogramme Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- Spülop- (B) = Dosierkammer B (Toleranz Hinweise zur Programmwahl Trocknen gramm tionen ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches A-B-C 25 gr (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
Page 45
Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe...
Page 46
Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN Abb.4 "...
Page 47
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers...
Page 48
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall.
Page 49
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LSF 723 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
Page 50
Installatie Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen New Acqua Stop afbeelding...
Page 51
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Technische gegevens breedte cm 44,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 10 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 psi –...
Page 52
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje/Toets Multifunctie tabletten Toets/ Controlelampje Halve lading Toets en controlelampje Selecteerknop Start/Pauze Programma's Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje...
Page 53
Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Page 54
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken zie hiernaast...
Page 55
Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Denk eraan de hoeveelheid afwasmiddel te halveren. We raden u aan afwasmiddel in poeder te (zie programmatabel) gebruiken.
Page 56
Programmas Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma...
Page 57
Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 Het glansmiddel toevoegen 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Page 58
Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
Page 59
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik 5AHLE?A Afvalverwijdering Storingen en Oplossingen Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat (zie Beschrijving van het apparaat).
Page 60
Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
Page 61
Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 LSF 723 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 69...
Page 62
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Page 63
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 45 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 10 cubiertos estándar...
Page 64
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto...
Page 65
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
Page 66
Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Page 67
Opciones de lavado* Media carga Recuerde que debe reducir a la mitad la cantidad de detergente. (ver la tabla de programas) Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opcin no est disponible con el programa: Rapido/Speed. Pastillas Multifunción La opción Pastillas Multifunción alarga el Comienzo retrasado programa.
Page 68
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración Detergente (A) = cubeta A Indicaciones para la programa Programa Secado Opciones (B) = cubeta B selección de programas (tolerancia ±10%) en polvo Líquido Pastillas Hrs.
Page 69
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Tabla de Durezas del Agua Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal °dH...
Page 70
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Page 71
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Eliminación...
Page 72
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
Page 73
Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior LSF 723 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas...
Page 74
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Page 75
Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
Page 76
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
Page 77
Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Inclinação A Inclinação B Inclinação C comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Posicione as louças de modo que estejam bem firmes e não virem para baixo.
Page 78
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. veja abaixo veja Carregar os cestos Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
Page 79
Opções de lavagem* Meia carga (veja a tabela dos programas) Pastilhas multifunção Início posterior Tabela Início Meia Pastilhas Opções Posterior carga multifunção 1. Intensivo 2. Normal 3. Lavagem Quotidiana 4. Molho Não 5. Eco 6. Speed 25’ Não 7. Cristais Presente somente em alguns modelos.
Page 80
Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
Page 81
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
Page 82
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
Page 83
Precauções, conselhos e Assistência Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são Economizar água e energia fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. atenção.
Page 84
Anomalias e soluções 195081907.00 10/2009 - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa •...