Télécharger Imprimer la page
Hotpoint Ariston LST 328 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LST 328:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,13
Italiano, 1
DE
NL
Deutsch, 37
Nederlands,49
PT
Português, 73
LST 328
Sommario
FR
Installazione, 2-3
Français, 25
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
E S
Dati tecnici
Ecodesign Regulation
Español, 61
Descrizione dell'apparecchio, 4
Vista d'insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni, consigli e Assistenza, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Assistenza
Anomalie e rimedi, 12
LAVASTOVIGLIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LST 328

  • Page 1 Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Programmi, 8 LST 328 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10 Escludere acqua e corrente elettrica...
  • Page 2 Installazione Collegamento del tubo di carico dell’acqua È importante conservare questo libretto per poterlo • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas; o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.
  • Page 3 Collegamento elettrico Striscia anticondensa Prima di inserire la spina nella presa della corrente, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e accertarsi che: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa. • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Spia Mezzo Carico Spia Mancanza Cesto Superiore Brillantante Tasto e Spia Spia Mezzo Carico...
  • Page 5 Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino.
  • Page 6 Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano.
  • Page 7 Opzioni di lavaggio Pastiglie Multifunzione Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed Se un’opzione non è compatibile con il programma asciugatura. selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
  • Page 8 Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dell’Avvio e Utilizzo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta dei Programma che prevedono Opzioni...
  • Page 9 Brillantante e sale rigenerante Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunque il Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. serbatoio del sale. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Autonomia media Tabella Durezze Acqua Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
  • Page 10 Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dellacqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 11 Precauzioni, consigli e Assistenza • Se il proprio contratto di erogazione dell’energia elettrica L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare i alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono lavaggi negli orari a tariffa ridotta. L’opzione Avvio ritardato fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 12 Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LST 328 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
  • Page 14 Installation Connecting the water inlet hose Keep this instruction manual in a safe place for future • To a suitable cold water connection point: before reference. If the appliance is sold, given away or moved, attaching the hose, run the water until it is perfectly clear please ensure the manual is kept with the machine, so that so that any impurities that may be present in the water the new owner may benefit from the advice contained within...
  • Page 15 Anti-condensation strip Electrical connection After installing the dishwasher, open the door and stick the Before inserting the plug into the electrical socket, make adhesive transparent strip under the wooden shelf in order sure that: to protect it from any condensation which may form. •...
  • Page 16 Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid indicator light Half load upper rack indicator light...
  • Page 17 Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from Tilt A Tilt B Tilt C the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18 Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of 1. Turn the water tap on. detergent being used; exceeding the stated amount does not 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a result in a more effective wash and increases environmental short beep and the display and option indicator lights switch on.
  • Page 19 Wash options Multi-functional tablets* This option optimises washing and drying results. If an option is not compatible with the selected was cycle When using multi-functional tablets, press the MULTI- ( see Table of wash cycles ), the corresponding LED flashes FUNCTIONAL TABLETS button.
  • Page 20 Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection instructions...
  • Page 21 Rinse aid and refined salt - Press the P button repeatedly until the desired hardness level Only use products which have been specifically has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table ). designed for dishwashers. - To exit the function, wait a few seconds or press one of the Do not use table salt or industrial salt, or washing option buttons , or switch off the machine using the ON/OFF...
  • Page 22 Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23 Precautions, advice and Assistance cycles : This appliance was designed and manufactured in - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle, compliance with current international safety standards. The which guarantees low energy and water consumption levels. following information has been provided for safety reasons and - If the load is smaller than usual activate the Half load option should therefore be read carefully.
  • Page 24 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation,30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LST 328 Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Page 26 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout Raccord du tuyau d’amenée de l’eau moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
  • Page 27 Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le que: ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé...
  • Page 30 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 1. Ouvrir le robinet de l’eau. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas 2.
  • Page 31 Options de lavage Pastilles Multifonction Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de Si une option n’est pas compatible avec le programme séchage. sélectionné, (voir tableau programmes) la led correspondante En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la clignote 3 fois de suite et 2 bips courts retentissent.
  • Page 32 Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du (A) = bac A program- Programmes Indications sur le choix des...
  • Page 33 Produit de rinçage et sel régénérant - Appuyer sur la touche P à plusieurs reprises jusqu’à ce que le N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- degré de dureté voulu soit atteint (1-2-3-4-5 Voir tableau dureté vaisselle. de l’eau ). Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de - Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou produits pour lavage de la vaisselle à...
  • Page 34 Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35 Précautions, conseils et assistance technique de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Sélectionner un programme adapté au type de vaisselle et à normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont son degré de salissure, consulter pour cela le Tableau des fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 36 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 37 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LST 328 Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Page 38 Installation Anschluss des Zulaufschlauchs Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. • An einen Kaltwasserhahn: Schrauben Sie den Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe Wasserzulaufschlauch fest an einen mit ¾“-Gewindeanschluss an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.
  • Page 39 Stromanschluss Kondensationsschutzstreifen Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür sicherzustellen, dass: und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem • die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt; Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu schützen. •...
  • Page 40 Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Kontrollleuchte Halbe Klarspüler-Nachfüllanzeige Füllmenge Oberkorb Taste Programmauswahl Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte Halbe Füllmenge EIN/AUS Multifunktions-Tabs Unterkorb Taste Multifunktions-Tabs Taste EIN/AUS/Reset Taste Halbe Füllmenge...
  • Page 41 Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Neigung A Neigung B Neigung C befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht kippen kann.
  • Page 42 Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sie gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man vernehmen ein kurzes Tonsignal, die EIN/AUS-Kontrollleuchte, das Display und die Options-Kontrollleuchten schalten sich ein.
  • Page 43 Spüloptionen Multifunktions-Tabs Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht Trockungsergebnisses bei. kompatibel (siehe Spülprogrammtabelle) leuchtet die Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste entsprechende LED 3 Mal rasch auf und Sie vernehmen 2 kurze MULTIFUNKTIONS-TABS.
  • Page 44 Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- Programme (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro- die einen Spülop-...
  • Page 45 Klarspüler und Regeneriersalz Drücken Sie die Taste P mehrmals hintereinander, bis auf den Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Härtegrad, den Sie einstellen möchten (1-2-3-4-5 Siehe Tabelle Geschirrspüler. „Wasserhärte“). Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, - Zum Verlassen der Funktion warten Sie bitte einige Sekunden, und auch keine Handspülmittel.
  • Page 46 Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 47 Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Energie sparen und Umwelt schonen Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise Wasser und Strom sparen werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um gelesen werden.
  • Page 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LST 328 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
  • Page 50 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Page 51 Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervan Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
  • Page 52 Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Glansmiddel Toevoegen Controlelampje Halve lading Boven Toets Kies Programma Controlelampje Controlelampje Controlelampje ON-OFF Multifunctie tabletten Halve lading Onder Toets ON-OFF/Reset...
  • Page 53 Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
  • Page 54 Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 1. Open de waterkraan. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte niet automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Page 55 Afwasopties Multifunctie tabletten Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten. Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde pro- Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toets gramma (zie programmatabel) zal de betreffende led 3 maal MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken.
  • Page 56 Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
  • Page 57 Glansmiddel en onthardingszout - Druk net zolang op de P toets tot u de gewenste hardheid Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor bereikt (1-2-3-4-5 Zie tabel Hardheid van het water ). afwasautomaten zijn bestemd. - Om de functie te verlaten, enkele seconden wachten, op een Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook andere toets van de opties drukken of de afwasmachine...
  • Page 58 Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het...
  • Page 59 Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig milieu de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden Water en energie besparen doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u Algemene veiligheid vervelende luchtjes vermijden door het programma Weken te...
  • Page 60 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 61 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior LST 328 Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
  • Page 62 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo Conexión del tubo de carga de agua en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a un controle que permanezca junto con el aparato.
  • Page 63 Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley; madera para protegerla de una posible condensación.
  • Page 64 Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto Falta de...
  • Page 65 Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 66 Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la 1. Abra el grifo de agua. correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
  • Page 67 Opciones de lavado Pastillas Multifunción Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado. Si una opción no es compatible con el programa seleccionado, Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón (ver la tabla de programas) el led correspondiente centellea PASTILLAS MULTIFUNCIÓN.
  • Page 68 Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la (B) = cubeta B...
  • Page 69 Abrillantador y sal regeneradora - Presione el botón P varias veces hasta alcanzar la dureza Use solamente productos específicos para deseada (1-2-3-4-5 Ver la tabla de dureza de agua ). lavavajillas. - Para salir de la función se puede: esperar algunos segundos, No use sal de cocina o industrial ni detergente para presionar un botón de las opciones o apagar la maquina con el...
  • Page 70 Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 71 Precauciones, consejos y Asistencia Técnica • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad grado de suciedad consultando la Tabla de programas : con las normas internacionales sobre seguridad. Estas - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco advertencias se suministran por razones de seguridad y deben que garantiza un bajo consumo energético y de agua.
  • Page 72 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 73 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LST 328 Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 81 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 82...
  • Page 74 Instalação Ligação do tubo de carregamento da água É importante conservar este manual para poder • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, carregamento a uma torneira com boca rosqueada de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto 3/4 gás;...
  • Page 75 Ligação eléctrica Fita contra a condensação Antes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a se de que: porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da • a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme prateleira de madeira para protegê-la contra eventual às normas de lei;...
  • Page 76 Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
  • Page 77 Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Inclinação A Inclinação B Inclinação C comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Posicione as louças de modo que estejam bem firmes e não virem para baixo.
  • Page 78 Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Abra a torneira da água. correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 79 Opções de lavagem Pastilhas multifunção Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da Se uma opção não for compatível com o programa secagem. seleccionado, (veja a tabela dos programas) o Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla respectivo led irá...
  • Page 80 Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa...
  • Page 81 Abrilhantador e sal regenerante - Para sair da função, aguarde alguns segundos ou carregue Use somente produtos específicos para numa tecla das opções ou ainda desligue a máquina com a máquinas de lavar louça. tecla ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à...
  • Page 82 Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 83 Precauções, conselhos e Assistência Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas Economizar água e energia por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena. Enquanto espera que a máquina fique cheia, previna os maus Segurança geral cheiros com o ciclo de Molho ( veja Programas ).
  • Page 84 Anomalias e soluções 195075029.05 05/2012 pb - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não •...