Page 1
Français p. 12 Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Thank you for purchasing this KOBALT product. Questions, problems or missing parts? Before returning, contact us on: 888-356-2258, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday-Sunday. or ascs@lowes.com.
Page 2
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................... Package Contents ......................Hardware Contents ......................4 Safety Information......................Preparation ........................Assembly Instructions ...................... Operating Instructions ...................... Care and Maintenance ....................1 0 Troubleshooting ......................PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Total Drum Capacity 4 Cu. Ft. Mixing Weight 235 lbs.
Page 3
PACKAGE CONTENTS (NOT TO SCALE) PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Front Leg Bottom Casting Lower Support Frame Wheel Dump Handle Handle Grip Front Cover Rear Leg Rear Leg Cross Member Pivot Pin Handle Drum Assembly Drum Support Arm Motor...
Page 5
SAFETY INFORMATION • Read all the instructions before using the appliance. • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the appliance is used near children. • Do not come into contact with moving parts. • Keep loose clothing and other loose items away from moving parts. •...
Page 6
SAFETY INFORMATION • Do not clean this appliance with a water spray or the like. See Care and Maintenance section for cleaning instructions. • Do not use multiple extension cords. • Do not use a cord of more than 145 ft. •...
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTE Fasteners should only be tightened after final alignment achieved. 1. Attach bottom casting (A) to rear leg (D) using two M8 × 45 bolts (EE) and two M8 nuts (HH). Attach rear leg cross member (E) to rear leg (D) using two M8 ×...
Page 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Assemble wheels (B) to mixer frame using shoulder bolt (CC), M10 flat washer (BB) and M10 nut (AA). Tighten wheel bolts. Set mixer frame on level surface. Make sure crossmember (E) is steadily seated on the ground. Slide end cap (II) onto rear leg cross member (E).
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 9. Assemble drum assembly (M) to motor (N) using motor shaft pin (GG) and cotter pin (JJ). BE SURE TO SECURE COTTER PIN PROPERLY BEFORE MIXING ASSEMBLY IS IN MOTION. HARDWARE USED Cotter Pin Motor Shaft Pin NOTE: The motor shaft may need to be rotated by hand in order to install the cotter pin.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS Method 2: METHOD 2 Method 2 a) Turn power to off (“O”) position, disconnect power cord. b) Ensure drum is empty. c) Positioned on side of mixer, grab front and lift rear leg of mixer off the ground. Be careful not to tip mixer on yourself.
Page 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Motor overloaded. 1. Empty mixer. Motor trips 2. Extension cord too long. 2. Refer to power cord safety (page 6). out repeatedly. 3. Refer to power cord safety (page 6). 3. Extension cord too light a gauge.
Page 12
4004280 ARTICLE #241568 MODÈLE #SGY-CMI MÉLANGEUR PORTABLE KOBALT et le logo sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. DE 0,11 m Tous droits réservés. Numéro de série Date d’achat Nous vous remercions d’avoir acheté cet article KOBALT.
Page 13
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de l’article ..................... Contenu de l’emballage ....................Quincaillerie incluse ......................15 Consignes de sécurité...................... Préparation ........................Instructions pour l’assemblage ..................Mode d’emploi ......................... Entretien ..........................21 Dépannage ........................CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES Capacité totale du tambour 0,11 m Poids maximal du mélange 106,59 kg Volume total du mélange...
Page 14
QUINCAILLERIE INCLUSE (NOT TO SCALE) CONTENU DE L’EMBALLAGE (GRANDEUR NON RÉELLE) PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Pied avant Cuve Support inférieur Roue Poignée de vidage Poignée Couverture avant Pied arrière Traverse arrière Pivot Poignée Tambour Bras de support du tambour Moteur...
Page 15
QUINCAILLERIE INCLUSE (GRANDEUR NON RÉELLE) Pièce Description Quantité Illustration Pièce Description Quantité Illustration Goupille fendue Écrou M10 Rondelle Étrier fileté M8 plate M10 Écrou M8 Boulon à (préinstallé) épaulement Rondelle plate M8 Boulon M8 (préinstallé) de 40 mm Rondelle à ressort Boulon M8 M8 (préinstallé) de 45 mm...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Afin de réduire les risques de blessure, une surveillance étroite est de rigueur lorsqu’un appareil est utilisé à proximité d’enfants. • Évitez tout contact avec des pièces mobiles. •...
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un jet d’eau ou d’un dispositif semblable. Consultez la section Entretien pour obtenir des instructions relatives au nettoyage. • N’utilisez pas plusieurs rallonges. • N’utilisez pas de cordon de plus de 44,19 m. •...
Page 18
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Remarque Ne serrez les fixations qu’une fois que tous les éléments de l’appareil sont bien alignés. 1. Fixez le raccord inférieur (A) à la traverse arrière (D) à l’aide de deux boulons M8 de 45 mm (EE) et de deux écrous M8 (HH). Fixez la traverse du montant arrière (E) au montant arrière (D) à...
Page 19
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 5. Assemblez les roues (B) à l’armature du mélangeur à l’aide du boulon à épaulement (CC), de la rondelle plate M10 (BB) et de l’écrou M10 (AA). Serrez les boulons des roues. Placez le mélangeur sur une surface plane.
Page 20
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 9. Assemblez le tambour (M) au moteur (N) à l’aide de la tige de l’arbre moteur (GG) et de la goupille fendue (JJ). ASSUREZ-VOUS D’AVOIR FIXÉ LA GOUPILLE FENDUE CORRECTEMENT AVANT DE METTRE LE MÉLANGEUR EN MARCHE. QUINCAILLERIE UTILISÉE Goupille fendue Tige de l’arbre moteur...
Page 21
MODE D’EMPLOI MÉTHODE 2 : MÉTHODE 2 a) Tournez d’abord l’interrupteur à la position « O » et débranchez le cordon d’alimentation. b) Assurez-vous que le tambour est vide. c) Placez-vous sur le côté du mélangeur, saisissez le devant et levez la traverse arrière.
Page 22
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. Videz le mélangeur. 1. Le moteur est en surcharge. Le moteur 2. Reportez-vous à la section Sécurité 2. La rallonge est trop longue. s’arrête de du cordon d’alimentation (page 17). 3. Le calibre de la rallonge façon répétée.
Page 23
4004280 ARTÍCULO #241568 MODELO #SGY-CMI MEZCLADORA PORTÁTIL DE KOBALT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. 0.11 METROS Todos los derechos reservados. CÚBICOS Número de serie Fecha de compra Gracias por comprar este producto KOBALT.
Page 24
ÍNDICE Especificaciones del producto ..................24 Contenido del paquete ....................Aditamentos ........................26 Información de seguridad....................Preparación ........................Instrucciones de ensamblaje ..................Instrucciones de funcionamiento ..................Cuidado y mantenimiento ....................32 Solución de problemas ....................ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES Capacidad de tambor total 0.11 metros cúbicos Peso de mezcla 106.59 kg.
Page 25
CONTENIDO DEL PAQUETE (NO SE MUESTRA A ESCALA) PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Pata delantera Pieza fundida inferior Estructura de soporte inferior Rueda Agarre del mango Mango del portabasura Cubierta frontal Pata posterior Pasador giratorio Travesaño de la pata posterior Mango Ensamble del tambor Brazo de apoyo del tambor...
Page 26
ADITAMENTOS (NO SE MUESTRA A ESCALA) Pieza Descripción Cantidad Imagen Pieza Descripción Cantidad Imagen Tuerca M10 Pasador de chaveta Arandela Perno en U M8 plana M10 Tuerca M8 Perno de hombro (Previamente instalada) Arandela plana M8 Perno M8 × 40 mm (Previamente instalada) Arandela de resorte M8 Perno M8 x 45 mm...
Page 27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Lea todas las instrucciones antes de usar el equipo. • Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar cuando los niños están cerca del equipo. • No toque las piezas en movimiento. • Mantenga las ropas holgadas y otros artículos, sueltos lejos de las piezas en movimiento. •...
Page 28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No limpie este producto con un rociador de agua o un elemento similar. Consulte la sección Cuidado y Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza. • No utilice extensiones eléctricas múltiples. • No use un cable de más de 44.19 m. •...
Page 29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Recuerde que no debe apretar los sujetadores hasta lograr la alineación final. 1. Fije la pieza fundida inferior (A) a la pata posterior (D) usando dos pernos M8 x 45 (EE) y dos tuercas M8 (HH). Fije el travesaño de la pata posterior (E) a la pata posterior (D) usando dos pernos M8 x 60 (FF) y dos tuercas M8 (HH).
Page 30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Ensamble las ruedas (B) a la estructura de la mezcladora usando un perno de hombro (CC), una arandela plana M10 (BB) y una tuerca M10 (AA). Apriete los pernos de las ruedas. Coloque la estructura de la mezcladora sobre una superficie nivelada.
Page 31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9. Inserte el ensamble del tambor (M) en el motor (N) usando el pasador del eje del motor (GG) y el pasador de chaveta (JJ). ASEGÚRESE DE FIJAR EL PASADOR DE CHAVETA CORRECTAMENTE ANTES DE ENCENDER EL ENSAMBLE DE LA MEZCLADORA. ADITAMENTOS UTILIZADOS Pasador de chaveta Pasador del eje del motor...
Page 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Método 2: MÉTODO 2 a) Desconecte el suministro de energía (“O”), desconecte el cable de alimentación. b) Asegúrese de que el tambor está vacío. c) Desde el costado de la mezcladora, tómela del frente y levante del piso la pata posterior de la mezcladora.
Page 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. El motor está sobrecargado. 1. La mezcladora esta vacía. El motor se 2. La extensión eléctrica es 2. Consulte el punto sobre seguridad desconecta muy larga. del cable de alimentación (página 28). constantemente.