Page 1
Original Betriebsanleitung Betriebsanleitung User Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso PS 611 PS 620 PS1211 PS1220 DENIOS AG Dehmer Str. 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 5731 753-0 Fax.: +49 5731 753-199 E-Mail: info@denios.de Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com...
Original Betriebsanleitung Allgemeine Hinweise und Sicherheitshinweise Die Hinweise und Anweisungen dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten und zu beachten. Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur des Produktes befasst ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Gegenüber den Darstellungen und Angaben in der Betriebsanleitung sind technische Änderungen, die der Verbesserung des Lagersystems dienen, vorbehalten.
Page 4
Original Betriebsanleitung 1.2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Säuren- und Laugenschränke sind für die sichere und ordnungsgemäße Aufbewahrung von wassergefährdenden Stoffen mit einem Flammpunkt >100° in Behältern oder Gefäßen bestimmt. Das Volumen eines Behälters/Gefäßes darf die Menge des zulässigen Auffangvolumens der Säuren- und Laugenschränke nicht überschreiten.
Original Betriebsanleitung Transport, Aufstellung und Montage Transport Die Schränke nur leer transportieren. Aufstellungsbedingungen ur auf ebenen und befestigten Flächen aufstellen. Säuren‐ und Laugenschränke n Die Sc nicht innerhalb von Verkehrswegen aufstellen. hränke Die Schränke gegen Beschädigungen durch Fahrzeuge mit entsprechenden Maßnahmen ...
Original Betriebsanleitung Betrieb Schließen Sie das Türschloss mit zugehörigem Schlüssel auf und entriegeln Sie die Türen durch drehen des Klinkengriffes um 90° nach rechts. Öffnen Sie die Türen des Schranks Kontrollieren Sie die eingestellten Behälter nach dem Absetzen auf sicheren Stand. ...
Original Betriebsanleitung General instructions and safety instructions The instructions in this user manual must be carefully followed and adhered to. All those involved in the installation, operation, maintenance and repair of the product must have read and understood this user manual.
Page 9
Original Betriebsanleitung 8.2.1 Intended use of the equipment Acid and alkali cabinets are suitable for the safe, legally compliant storage of water-polluting substances with a flashpoint >100° in containers. The volume of an individual container must not exceed the permitted containment volume of the acid and alkali cabinet. The total contents of the stored containers must not exceed ten times the permitted containment volume of the cabinet.
Dimensions and data Max. load Spill pallet Model Shelves [mm] [mm] [mm] [kg] capacity (l) PS 611 1130 50 kg / per shelf PS 620 1990 50 kg / per shelf PS 1211 1200 1130 50 kg / per shelf...
Original Betriebsanleitung Transport, location and assembly 11.1 Transport Only transport the cabinets when empty. 11.2 Set-up conditions The acid and alkali cabinets must only be set up on flat, firm surface s. The cabinets must not be set up in a vehicle. ...
Original Betriebsanleitung Operation Unlock the door lock using the key supplied and unbolt the doors by turning the handle to the right through 90° Open the cabinet doors Check containers are stable after setting them down. ...
Original Betriebsanleitung Indications générales et consignes de sécurité Les indications et les instructions de ce mode d’emploi doivent être suivies et respectées. Toute personne concernée par le montage, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit doit avoir lu et compris les consignes d’utilisation.
Page 14
Original Betriebsanleitung Un risque d'écrasement existe lors de la manipulation de la porte. 15.2.1 Utilisation conforme Les armoires de sécurité pour acides et solutions alcalines sont conçues pour procéder au stockage sûr et conforme de produits dangereux pour l'eau présentant un point d'inflammation > 100 °C et conditionnés dans des récipients ou containers.
Page 15
Original Betriebsanleitung données de sécurité des substances stockées. BA_PS_P_003_INT.docx 15 / 25 05/2014...
Niveaux de Volume bac de Modèle (mm) (mm) (mm) stockage rétention (l) 50 kg / chaque niveau PS 611 1 130 de stockage 50 kg / chaque niveau PS 620 1 990 de stockage 50 kg / chaque niveau PS 1211...
Original Betriebsanleitung Transport, pose et montage 18.1 Transport Les armoires doivent être transportées vides. 18.2 Conditions d'installation Installer les armoires de sécurité pour acides et solutions alcalines uniquement sur des surfaces planes et consolidées. Ne pas installer les armoires dans les passages. ...
Original Betriebsanleitung Fonctionnement Ouvrir la serrure à l'aide de la clé fournie et déverrouiller les portes en tournant la poignée vers la droite de 90°. Ouvrir les portes de l'armoire. Après la pose, contrôler que les récipients sont bien en place. ...
Original Betriebsanleitung Indicaciones generales y de seguridad Se deben respetar las indicaciones y las instrucciones de este manual. Toda persona que se ocupe de la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación del producto, debe haber leído y comprendido las instrucciones operativas.
Page 20
Original Betriebsanleitung Al usar la puerta existe peligro de aplastamiento. BA_PS_P_003_INT.docx 20 / 25 05/2014...
Page 21
Original Betriebsanleitung 22.2.1 Uso conforme a la normativa Los armarios de ácidos y bases están concebidos para guardar de forma segura y apropiada sustancias contaminantes del agua con un punto de inflamación > 100° en contenedores o recipientes. El volumen de un contenedor/recipiente no puede superar el volumen de recogida permitido de los armarios de ácidos y bases.
Volumen de Tipo Carga máx. (kg) (mm) ad (mm) (mm) recogida (l) almacenaje 50 kg / por nivel de PS 611 1.130 almacenaje 50 kg / por nivel de PS 620 1.990 almacenaje 50 kg / por nivel de PS 1211 1.200...
Original Betriebsanleitung Transporte, colocación y montaje 25.1 Transporte Transporte los armarios sólo cuando estén vacíos. 25.2 Condiciones de colocación Instale los armarios de ácidos y bases únicamente sobre superficies planas y firmes. No monte los armarios en vías de tránsito. ...
Original Betriebsanleitung Funcionamiento Abra la cerradura de la puerta con la llave pertinente y desbloquee las puertas girando el picaporte 90° a la derecha. Abra las puertas del armario. Controle que los recipientes guardados se encuentren seguros tras depositarlos. Cierre el depósito girando el picaporte a la posición horizontal.
Page 25
Original Betriebsanleitung BA_PS_P_003_INT.docx 25 / 25 05/2014...