BeA tryckluftsdriven spikpistol typ S 717 - 410
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm magasinet. Kåpan ska
skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byta ut pådrivaren
Skruva ur den gängade kåpan 14403726 (bild 1). Vänd på pistolen och
knacka med lätta slag försiktigt ut pådrivar-kolvenheten på ett träunderlag
(bild 2). Tryck ut lagernålen 13300186 med ett hålslag tills pådrivaren går
att byta ut (bild 3). Använd BeA- hjälpmedel "monteringskloss" 14401089.
Rikta stiftet mitt i borrhålet. Därefter skall borrhålet i kolven stämmas något
på båda sidor. Lägg ett stift (3 mm diameter) diagonalt över borrhålet (bild 3)
och slå med en hammare på stiftet, så att borrhålet deformeras något.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Byt sedan ut o-ringen 13300158
(bild 3). Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller BeA-olja
13301708.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Ta ur pådrivar-kolvenheten. För in
utdragsanordningen 14401109 lodrätt i cylindern och dra ut bufferten (bild
4).
Byte av dragfjäder och draglåda
Lossa och avmontera täckbrickan 14401369. Avlägsna sedan låsmuttern
13300436 och dragfjädern 14400240 från mataren. Sätt in nya delar,
varvid dragfjädern krokas fast i mataren och förs bakåt under brytrullen och
sätts fast (fig. 5).
Byta ut ventilens o-ringar
Lossa cylinderskruven 13301104 (bild 6). Lyft sedan av ventilhöljet
14403732. Knacka ur hela ventilinsatsen (bild 7). O-ringarna 13300011,
13300111 och 13300073 utsätts för starkare slitage och samtliga ska
därför bytas ut. Sätt i de nya o-ringarna med o-ringfett 13301706 eller olja
13301708.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300011
3
Joint torique
13300012
4
Aro tórico
13300021
5
O-ring
13300054
6
O-ring
13300070
7
13300073
8
13300082
9
13300111
10
13300158
11 Stift
13300186
Pin
Axe
Pasador
Perno
Pen
12 Zylinderstift
13300192
Pin
Axe
Pasador
Spina cilindrica
Cylindrische pen
13 Sicherungsscheibe
13300346
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
Anello di sicurezza
Borgring
14 Sicherungsmutter
13300436
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
Dado di sicurezza
Borgmoer
15 Scheibe
13300479
Disc
Rondelle
Arandela
Rondella
Schijf
16 Zylinderschraube
13301090
17 Allen bolt
13301091
18 Vis cylindrique
13301092
19 Tornillo cilíndrico
13301101
20 Vite cilindrica
13301102
21 Inbusbout
13301104
22
13301105
23 Senkschraube
13301254
Countersunk bolt
Vis creuse fraisée
Tornillo hundido de cabeza
Vite incasso
Bout met verzonken kop
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
24 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Boquilla para manguera
Attacco aria
Insteeknippel
25 Dichtring
14400116
Gasket
Joint plat
Arandela retención
Anello tenuta
Sluitring
26 Achse
14400118
Pin
Axe
Eje
Spina
Pen
27 Lasche
14400239
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Pomello
Congiunzione
Hookplaat
28 Zugfeder
14400240
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de tracción
Molla di trazione
Trekveer
29 Führungsschiene
14401363
Guide rail
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
30 Werkzeug Teil 1
14401365
Front nose
Plaque frontale
Placa guía 1
Frontale 1
Voorplaat (neus)
31 Werkzeug Teil 2
14401366
Back nose
Plaque arrière
Placa guía 2
Frontale 2
Achterplaat (neus)
32 Führungsleiste
14401367
Guide rail
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
BeA-paineilmanaulauskone tyyppi S 717 – 410
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite pneumaattisesta painelähteestä, tyhjennä makasiini.
Suojan kiinnittäminen on suoritettava vääntömomenttiavaimella, jolloin
kääntömomentti asetetaan 8 Nm:ksi.
Ohjaimen vaihto
Poistetaan kierrekansi 14403726 (kuva 1). Käännä laitetta ja ravista ulos
pienellä
iskulla
puualustaa
Laakerineula 13300186 työnnetään niin pitkälle ulos, että ohjain voidaan
vaihtaa (kuva 3). Käytä BeA-apulaitetta "asennuspölkky" 14401089.
Varmista, että tappi on keskellä reikää. Sen jälkeen männän reikä on tilkittävä
molemmilta puolilta kevyesti. Käytä siihen halkaisijaltaan 3 mm:n tuurnaa,
joka asetetaan poikittain reiän päälle (kuva 3). Lyö vasaralla tuurnaa siten,
että reikä muotoutuu hieman.
Männän O-renkaan vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto", vaihda sitten O-rengas 13300158 (kuva 3)
ja aseta uusi O-rengas käyttämällä O-rengasrasvaa 13301706 tai BeA-öljyä
13301708.
Iskunvaimentimen vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto". Otetaan ohjain-mäntä-yksikkö ulos. Ohjataan
ulosvetolaite 14401109 pystysuoraan sylinteriin ja vedä iskunvaimennin
ulos (kuva 4).
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota ja poista peitelevy 14401369. Tämän jälkeen poista syöttäjän
varmistinmutteri 13300436 ja vetojousi 14400240. Aseta uudet osat
paikoilleen; ripusta vetojousi syöttäjään, johda se ohjauskelan alitse taakse ja
kiinnitä (kuva 5).
Venttiilien O-renkaiden vaihto
Löysätään sylinteriruuvia 13301104 (kuva 6), jonka jälkeen nostetaan
venttiilinkantta 14403732. Otetaan koko venttiilisarja pois (kuva 7).
Kovemmasta kulutuksesta kärsivät O-renkaat 13300011, 13300111 ja
13300073 pitää vaihtaa kaikki ja asettaa uudestaan laittamalla O-renkaiden
rasvaa 13301706 tai öljyä 13301708.
33 Abdeckblech
14401369
Cover
Couverture
Carril tapa
Lamiera di copertura
Kap
34 Vorschieber
14401373
Pusher
Chariot
Empujador
Spintore
Aandrukschuif
35 Kolben
14403712
Piston
Piston
Pistón
Pistone
Zuiger
36 Gehäuse
14403722
Body
Corps
Cuerpo
Fusione
Huis
37 Schraubkappe
14403726
Cap
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
38 Dämpfer
14403727
Damper
Amortisseur
Amortiguador
Ammortizzatore
Buffer
39 Ventilabdeckung
14403732
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa de la válvula
Coperchio valvola
Ventielkap
40 Ventilschalthebel
14403733
Trigger lever
Commande de soupape
Palanca de distribución
Leva grilletto
Trekkerlip
41 Ventilzylinder
14403734
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Cilíndro de válvula
Cilindro valvola
Ventielcylinder
vasten
ohjain-mäntä-yksikkö
42 Ventilschaft
14403735
Valve shaft
Corps de la soupape
Cuerpo válvula
Corpo valvola
Ventielschaft
43 Zwischenhülse
14403736
Cylinder, intermediate valve
Arbre intermédiaire
Casquillo intermedio
Pistoncino valvola
Ventielpijpje
44 Schaltstift
14403738
Valve pin
Bouton de commande
Eje válvula
Perno leva valvola
Ventielstift
45 Stiftträger
14403846
Pin carrier
Support de pointes
Cargador
Portea spilli
Pingeleider
46 Treiber
14403847
Driver blade
Marteau
Lengüeta
Lama
Slagpen
47 Puffer
14403848
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
Tampone ammortizzatore
Buffer
48 Winkel
14403849
Angle
Angle
Angulo
Angolo
Hoek
49 Zylinder
14403851
Cylinder
Cylindre
Cilíndro
Cilindro
Cylinder
50 Abdeckung
14403850
Cover
Cache
Tapa
Coperchio
Afdekplaat
Form410
Suomed
(kuva
2).
09.07