Page 1
HGB75501UM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
11. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
Page 5
NEDERLANDS Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. WAARSCHUWING: Gebruik alleen • kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn...
Page 6
2.3 Gasaansluiting • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van LET OP! toepassing) kunnen ertoe leiden dat Bij gebruik van een gasfles de contactklem te heet wordt. moet je deze altijd op een •...
Page 7
NEDERLANDS • Wanneer ze verwarmd worden, LET OP! kunnen vetten en oliën ontvlambare Het gebruik van een dampen afgeven. Houd vlammen of gaskooktoestel resulteert in verwarmde voorwerpen uit de buurt de productie van warmte, van vetten en oliën als u ermee kookt. vocht en •...
Page 8
2.5 Onderhoud en reiniging • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! 2.6 Service Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet • Neem contact op met de erkende van het bedieningspaneel. servicedienst voor reparatie van het Er kan water in het apparaat apparaat.
Page 9
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Controleer wanneer de installatie is voltooid of alle leidingfittingen goed zijn afgedicht. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) A. Einde van de as met moer 1. Verwijder de pannendrager. (koppelkracht 10 ± 2 Nm) 2.
Page 10
WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 3.5 Elektrische aansluiting • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het...
Page 11
NEDERLANDS min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 1. Sluit de groen/gele (aarde) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd.
Page 12
Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een Het paneel geïnstalleerd onder de...
Page 13
NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ga voorzichtig te werk bij het Veiligheid. gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet 5.1 Branderoverzicht aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1.
Page 14
LET OP! De vonkontsteking kan Bij afwezigheid van automatisch starten wanneer elektrische stroom kunt u de u de stekker in het brander ontsteken zonder stopcontact steekt, na de elektrische inrichting. Breng installatie of na een in dat geval een vlam in de stroomonderbreking.
Page 15
NEDERLANDS Brander Diameter van Brander Diameter van de pannen de pannen (mm) (mm) Multikroon 220 - 260 Normaal (linksvoor) 120 - 220 Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Sudderbrander 80 - 180 Halfsnel (rechtsachter) 120 - 240 6.3 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐...
Page 16
Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Gebakken gerechten Frietjes Multikroon Donuts Multikroon Snacks gekookt met Geroosterde noten Normale brander Broodcroutons Multikroon Pannenkoeken Normale brander Desserts Karamel Sudderbrander Custard Sudderbrander Panna cotta Sudderbrander Alle recepten voor ongeveer Gebruik voor een optimale 4 porties.
Page 17
NEDERLANDS 7.3 Verwijderen van de reinigingsmethoden waarbij het product moet worden pannensteunen ondergedompeld. Om de pansteunen in de juiste positie te 7.2 Pannendragers houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan de achterkant en op De pansteunen zijn niet de zijkanten van de kookplaat bevinden.
Page 18
7.4 De kookplaat 7.5 Reinigen van de schoonmaken ontstekingsknop • Verwijder direct: gesmolten Dit onderdeel is uitgerust met een kunststof, plastic folie, suiker en keramische ontstekingsbougie met een suikerhoudend voedsel, anders kan metalen elektrode. Reinig deze dit schade aan de kookplaat onderdelen altijd grondig, om veroorzaken.
Page 19
NEDERLANDS 8.2 Als u het probleem niet klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de kunt oplossen... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen Als u niet zelf het probleem kunt vindt u in het garantieboekje. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
Page 21
GEN kW RING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HGB75501UM Type kooktoestel Ingebouwde kook‐ plaat Aantal gasbranders Rechtsachter - Normale brander 57,1% Rechtsvoor - Normale brander 60,5% Links - Multikroonbrander 59,8%...
Page 22
11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation symbool . Gooi de verpakking in een bij u in de buurt of neem contact op met geschikte afvalcontainer om het te de gemeente.
Page 23
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 24
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 25
FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
Page 26
III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de...
Page 27
FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres secteur à tous les pôles. Le dispositif figurant sur la plaque signalétique d'isolement doit avoir une largeur correspondent aux données d'ouverture de contact de 3 mm électriques nominale de l’alimentation minimum. secteur. 2.3 Raccordement au gaz •...
Page 28
ATTENTION! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un appareil de Risque d'incendie et cuisson au gaz entraîne la d'explosion. production de chaleur, • Les graisses et les huiles lorsqu’elles d’humidité et de produits de sont chauffées peuvent dégager des combustion dans la pièce où...
Page 29
FRANÇAIS • N’utilisez que les accessoires fournis produits de lavage neutres. N'utilisez avec l’appareil. pas de produits abrasifs, de tampons • N’installez pas de diffuseur de flamme à récurer, de solvants ni d'objets sur le brûleur. métalliques. • Ne laissez pas de liquides acides, tels •...
Page 30
également vigilant lorsque la table est • il ne présente aucune fente, coupure, installée avec un four. marque de brûlure sur les deux extrémités et sur toute sa longueur ; Assurez-vous que la • le matériau n'est pas durci, mais pression de l'alimentation en présente une élasticité...
Page 31
FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette et le joint. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la manette de la position position de la vis de réglage (A).
Page 32
3.7 Montage • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90.
Page 33
FRANÇAIS 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
Page 34
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
Page 35
FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
Page 36
6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même Utilisez uniquement des récipient sur deux brûleurs. récipients dont le diamètre correspond aux dimensions AVERTISSEMENT! des brûleurs. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les Brûleur...
Page 37
FRANÇAIS Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Viande Boulettes de bœuf Multi couronne Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Poisson Seiches aux petits pois Multi couronne Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne Légumes...
Page 38
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Replacez les supports AVERTISSEMENT! de casserole avec soin Reportez-vous aux chapitres afin de ne pas concernant la sécurité. endommager le dessus de la table de cuisson. 7.1 Informations générales 2. Lorsque vous lavez les supports de •...
Page 39
FRANÇAIS 7.4 Nettoyage de la table de Évitez de soulever les cuisson supports de casseroles d'un mouvement angulaire, car • Enlevez immédiatement : le cela pour exercer une plastique fondu, les feuilles de contrainte sur les picots plastique, le sucre et les aliments métalliques.
Page 40
8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou...
Page 41
FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 42
DÉBIT DE GAZ NOMINAL g/h CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE G31 37 mbar MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ 28-30 mbar TEUR Multi couron‐ 3,65 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB75501UM...
Page 43
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière droit - Semi-rapide 57,1 % Avant droit - Semi-rapide 60,5 % Efficacité énergétique selon le brû‐ leur à gaz Gauche - Multi-couronne 59,8 % (EE gas burner) Milieu droit - Semi-rapide 57,1 %...
Page 44
11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 45
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 46
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
Page 47
DEUTSCH Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
Page 48
Trennplatte unter dem Gerät an, • Stecken Sie den Netzstecker erst damit der Boden nicht zugänglich ist. nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass 2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Page 49
DEUTSCH 2.4 Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. WARNUNG! • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Verletzungs-, Verbrennungs- kann es spritzen. und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Brand- und VORSICHT! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur •...
Page 50
Knopf schnell von der höchsten auf Sie ausschließlich Neutralreiniger. die niedrigste Stufe schalten. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Verwenden Sie nur mit dem Gerät scheuernde geliefertes Zubehör. Reinigungsschwämmchen, • Stellen Sie keinen Flammendiffusor Lösungsmittel oder auf den Brenner. Metallgegenstände.
Page 51
DEUTSCH Anschluss fest oder durch Verwendung • Es keine scharfen Kanten oder Ecken eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- berührt, Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei • Es leicht untersucht und sein Zustand Verwendung flexibler Metallrohre muss überprüft werden kann. darauf geachtet werden, dass sie nicht Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs mit beweglichen Teilen in Kontakt ist auf Folgendes zu achten:...
Page 52
2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf 4. Stellen Sie mit einem kleinen schnell von der höchsten zur Schraubendreher die Bypass- niedrigsten Stufe drehen.
Page 53
DEUTSCH 3.6 Anschlusskabel 3.7 Montage Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquerschnitt für die Spannung und Betriebstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw.
Page 54
3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B.
Page 55
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D.
Page 56
5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie...
Page 57
DEUTSCH 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung VORSICHT! des Gasverbrauchs und im Verwenden Sie kein Interesse einer größeren Kochgeschirr aus Stabilität die Töpfe mittig auf Gusseisen, Ton oder den Brenner. Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. 6.2 Durchmesser des Edelstahl kann bei zu starker Kochgeschirrs Erhitzung anlaufen.
Page 59
DEUTSCH Für ein optimalen schonenden Garvorgang verwenden Sie den Hilfsbrenner. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Seien Sie beim WARNUNG! Wiederaufsetzen der Siehe Kapitel Topfträger vorsichtig, um Sicherheitshinweise. Beschädigungen der Oberseite des Kochfelds 7.1 Allgemeine Informationen zu vermeiden. • Reinigen Sie das Kochfeld nach 2.
Page 60
7.4 Reinigen des Kochfelds Um die Reinigung zu erleichtern, können die Topfträger abgenommen werden. • Folgendes muss sofort entfernt Heben Sie die Topfträger in werden: Geschmolzener Kunststoff, waagerechter Lage siehe Abbildung. Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Nehmen Sie die Topfträger Lebensmittel.
Page 61
DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen‐ Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐...
Page 62
8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
Page 64
Anzahl der Gasbrenner Hinten rechts – Normalbrenner 57.1% Vorne rechts – Normalbrenner 60.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner Links - Multikronen-Brenner 59.8% (EE gas burner) Mitte hinten - Normalbrenner 57.1% Mitte vorne - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds 58.6% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle...
Page 65
DEUTSCH diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Helfen Sie mit, alle Materialien zu Lebensmittel vorhalten, die den oben recyceln, die mit diesem Symbol genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Page 66
Die Rücknahme von Elektro- und Electrolux Appliances AB - Contact Elektronikgeräten kann auch auf Address: Al. Powstańców Śląskich 26, Containerplätzen oder zugelassenen 30-570 Kraków, Poland Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.