Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SECHE-LINGE ELECTRIQUE OU A GAZ
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DRYER SAFETY ........................................................................... 2
SPECIFICATIONS ........................................................................ 4
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ................................................................ 4
CONTROL PANEL & FEATURES ................................................. 5
SECURITE DU SECHE-LINGE .................................................. 14
SPECIFICATIONS ...................................................................... 16
VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADÉQUATE
POUR LE SYSTÈME D'EVACUATION ....................................... 16
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ............ 17
SEGURIDAD DE LA SECADORA .............................................. 26
ESPECIFICACIONES ................................................................ 28
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN
BUEN FLUJO DE AIRE .............................................................. 28
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......................... 29
W10454275D
ELECTRIC OR GAS DRYER
USE AND CARE GUIDE
SECADORA A GAS O ELÉCTRICO
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Table of Contents
Table des matiéres
CYCLE GUIDE .............................................................................. 6
USING YOUR DRYER .................................................................. 7
DRYER CARE ............................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ................................................................ 11
GUIDE DE PROGRAMMES ....................................................... 18
UTILISATION DU SECHE-LINGE .............................................. 19
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ................................................ 21
DEPANNAGE .............................................................................. 23
Índice
GUÍA DE CICLOS ....................................................................... 30
USO DE SU SECADORA ........................................................... 31
CUIDADO DE LA SECADORA ................................................... 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 35
4GWED4750
4GWED4900
4GWGD4900

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool 4GWED4750

  • Page 1 USO DE SU SECADORA ............31 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN CUIDADO DE LA SECADORA ........... 33 BUEN FLUJO DE AIRE .............. 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............ 35 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......29 4GWED4750 4GWED4900 W10454275D 4GWGD4900...
  • Page 2 DRYER SAFETY...
  • Page 4 SPECIFICATIONS These units are sold in multiple regions with different Dry Linen Capacity requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product: 15 kg (33 lb) Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a maximum load size that can be loaded into the dryer.
  • Page 5 CONTROL PANEL & FEATURES Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. DRYER CYCLE KNOB WRINKLE SHIELD FEATURE (on some models) When you are unable to remove a load of clothes from the Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on your dryer.
  • Page 6 CYCLE GUIDE — AUTOMATIC DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. AUTOMATIC DRY CYCLES - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
  • Page 7 USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this dryer. Load the dryer Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping.
  • Page 8 Select the desired cycle Select End of Cycle Signal (if desired) Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
  • Page 9 DRYER CARE Cleaning the lint screen Cleaning the dryer location Every load cleaning Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by clearing piles of laundry in front of the dryer.
  • Page 10 For gas dryers: Vacation, storage, and moving care 1. Unplug or disconnect power to dryer. Non-Use or Storage Care 2. Close shutoff valve in gas supply line. 3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings Operate your dryer only when you are at home. If you will attached to dryer pipe.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Possible Causes Solution Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. Clothes are not drying satisfactorily, drying Has the Fluff Air cycle been Select the right cycle for the types of garments being dried.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING cont. First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. If you experience Solution Possible Causes Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
  • Page 13 NOTES...
  • Page 14 SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Page 16 SPECIFICATIONS Ces appareils sont vendus dans diverses régions Capacité linge SEC aux critères de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des formes de 15 kg (33 lb) mesures valables indiquées sur ce produit : Capacité linge sec : Poids reflétant la taille de charge Capacité...
  • Page 17 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. BOUTON DE PROGRAMME DU SECHE-LINGE TEMPERATURE/FABRIC (TEMPERATURE/TISSUS) Utiliser le bouton de programme de séchage pour Choisir une température de séchage en fonction des sélectionner les programmes disponibles sur le sèche- tissus de votre charge.
  • Page 18 GUIDE DE PROGRAMMES — AUTOMATIC DRY (PROGRAMMES AUTOMATIQUES) Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. AUTOMATIC DRY (PROGRAMMES AUTOMATIQUES)- Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le degré...
  • Page 19 UTILISATION DU SECHE-LINGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionnerse ce sèche-linge. Charger le sèche-linge Avant d’utiliser le sèche-linge, essuyer le tambour du sèche-linge avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l’entreposage et de l’expédition.
  • Page 20 TEMPERATURE/FABRIC (TEMPERATURE/TISSU) (sur certains modèles) Sélectionner le programme désiré Tourner le bouton TEMPERATURE/Fabric (Température/tissu) pour modifier le réglage de la température de séchage. Voir “Réglage de la température de séchage ”. CARACTERISTIQUE WRINKLE SHIELD (ANTIFROISSEMENT) (sur certains modèles) Obtenez jusqu’à 40 minutes de culbutage périodique sans chaleur à...
  • Page 21 ENTRETIEN DU SECHE-LINGE Nettoyer l’emplacement du Nettoyer le filtre à peluches sèche-linge Nettoyage avant chaque charge Éviter de laisser autour du sèche-linge des éléments qui Le filtre à peluches se trouve dans l’ouverture de la porte pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le du sèche-linge.
  • Page 22 Précautions à prendre avant les Pour les sèche-linge à gaz : vacances, un entreposage ou un 1. Débrancher le sèche-linge ou déconnecter la source de courant électrique. déménagement 2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Entretien en cas de non-utilisation ou 3.
  • Page 23 DEPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Causes possibles Solution Si les phénomènes suivants se produisent Le filtre à peluches est obstrué par Le séchage des Le filtre à peluches doit être nettoyé avant chaque charge. vêtements n’est pas de les peluches.
  • Page 24 DEPANNAGE (suite.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Solution Causes possibles suivants se produisent Sons inhabituels suite Les vêtements sont-ils emmêlés ou Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer le sèche-linge. en boule.
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26 SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Page 28 ESPECIFICACIONES Estas unidades se venden en varias regiones con requisitos Capacidad de carga con diferentes para medir la capacidad. A continuación se enumeran artículos secos algunas de las formas válidas de medición indicadas en este producto: 15 kg (33 lb) Capacidad de carga con artículos secos: Una medida de peso que refleje el tamaño máximo de carga que se pueda poner en la secadora.
  • Page 29 PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA CARACTERÍSTICA WRINKLE SHIELD (PROTECCIÓN CONTRA ARRUGAS) Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar (en algunos modelos) entre los ciclos disponibles en su secadora.
  • Page 30 GUÍA DE CICLOS – AUTOMATIC DRY (CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO) No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. AUTOMATIC CYCLES (CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO) - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
  • Page 31 USO DE SU SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló...
  • Page 32 CARACTERÍSTICA WRINKLE SHIELD (PROTECCIÓN CONTRA ARRUGAS) (en algunos modelos) Seleccione el ciclo deseado Obtenga hasta 40 minutos de rotación periódica sin calor al final de un ciclo. Gire la perilla de WRINKLE SHIELD (Protección contra arrugas) para seleccionar Encendido (ON) o Apagado (OFF) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
  • Page 33 CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está ubicado dentro de la secadora. Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el de secado.
  • Page 34 Cuidado para las vacaciones, el Para las secadoras a gas: almacenaje o en caso de mudanza 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. Cuidado durante la falta de uso o 2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. el almacenamiento 3.
  • Page 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico. Si usted experimenta Solución Causas posibles lo siguiente Las prendas no se secan Filtro de pelusa obstruido con El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. satisfactoriamente, los pelusa.
  • Page 36 Fabric (Temperatura/Tela) en alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el High (Alta). exceso de secado. W10454275D © 2014 Whirlpool. 02/14 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés Imprimé aux É.-U.
  • Page 37 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ( ‫) ﺗﺎﺑﻊ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻫﻨﺎ ﺃﻭ ﻻ ً ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﻓﻊ ﺃﻱ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ .‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺸﺮﺍﺋﻂ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ. ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻣﺒﻜﺮ‬ ‫ﻣﺪﺓ...
  • Page 38 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻋﻠﻴﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻫﻨﺎ ﺃﻭ ﻻ ً ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﻓﻊ ﺃﻱ ﻧﻔﻘﺎﺕ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺒﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ‬ .‫ﻧﻈﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ‬ .‫ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺎﻟﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺠﻒ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ .“‫ﺣﺪﺩ...
  • Page 39 ‫ﺍﻟﻌﻄﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻋﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻨﻘﻞ‬ :‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺠﻔﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺼﻤﺎﻡ ﻓﻲ ﺧﻂ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻘﻮﻡ‬ :‫ﺑﺈﺟﺎﺯﺓ ﺃﻭ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﻤﺘﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ؛ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ...
  • Page 40 ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻜﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ‬ ‫ﺍﺟﻌﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ﺃﻥ ﺗﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻤﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ. ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺰﻳﺪ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬ .‫ﺃﻛﻮﺍﻡ...
  • Page 41 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‬ (‫)ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‬ (‫)ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ .‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ .‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ / ﺍﻟﻨﺴﻴﺞ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ .“‫ﺭﺍﺟﻊ...
  • Page 42 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ‬ .‫ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﻭﺍﻷﺑﺨﺮﺓ -ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ- ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﻊ ﺍﻟﺰﻳﺖ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ .(‫ﻻ ﺗﺠﻔﻒ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺷﻴ ﺌ ًﺎ ﻗﺎﺑ ﻼ ً ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ )ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻏﺴﻠﻪ‬ ‫ﻻ...
  • Page 43 ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ — ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ .‫ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ ﻭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺑﺎﻟﺨﻂ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﻌﺮﻳﺾ ﻫﻲ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﻟﺘﻠﻚ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫- ﻳﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﻳﻐﻠﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﻞ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. ﺍﺧﺘﺮ ﺩﻭﺭﺓ‬ .‫”ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ...
  • Page 44 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺛﻘﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻮﺕ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫ﺛﻘﻴﻞ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻮﺕ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻌﺪ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺭﻃﺐ‬ ‫ﻣﻜﺒﺲ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺐ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺭﻃﺐ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺃﻗﻞ‬ ‫ﻣﻜﺒﺲ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺐ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟﻄﻴﻒ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺠﻔﻴﻒ ﺃﻗﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻟﻄﻴﻒ‬...
  • Page 45 ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﺪﻓﻖ ﺟﻴﺪ ﻟﻠﻬﻮﺍء‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ .‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻨﺴﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺣﻤﻮﻟﺔ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺃﻭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺮﻗﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ .(‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ) ‫ﻣﻢ‬ ‫ﺑﻤﺎﺩﺓ ﻷﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺻﻠﺒﺔ ﻭﺛﻘﻴﻠﺔ ﻗﻄﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻢ‬...
  • Page 46 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻌﻘﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻚ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ؛ ﺍﺗﺒﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ :‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺍﻵﺗﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﺃﻭ ﺗﺴﺘﺒﺪﻝ ﺃﻱ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﻠﻤﺠﻔﻒ ﺃﻭ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻋﻤﻞ ﺃﻱ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ‬ .‫ﺍﻗﺮﺃ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ �...
  • Page 47 ‫ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ‬ .‫ﺇﻥ ﺳﻼﻣﺘﻚ ﻭﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﺃﻣﺮ ﻣﻬﻢ ﺟﺪ ًّﺍ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﻭﺿﻌﻨﺎ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ؛ ﻟﺬﺍ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺭﻣﺰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﻨﺒﻬﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺎﻻﺕ ﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﻷﺫﻯ ﻟﻚ ﻭﻟﻶﺧﺮﻳﻦ‬ :‫ﺗﻈﻬﺮ...
  • Page 48 5 ......... 11 ............11 ............11 ............5 ..............11 ............‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬ 6 ..................6 ..................6 ......... 6 ..................W10454275B 4GWED4750 4GWED4750YQ 4GWED4900 4GWED4900YQ W10454275C W10454275D 4GWGD4900 W10454275B 4GWED4750YW W10454275B W10454275B W10454275B 4GWGD4900YQ...

Ce manuel est également adapté pour:

4gwed49004gwgd4900