Télécharger Imprimer la page

Teleco TVPLD868C80TT3 Mode D'emploi page 2

Centrale 230vac avec récepteur radio pour la commande de 1 moteur 24vdc pour profils orientables - bloc d'alimentation intégré 80w, 868.3mhz/916mhz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

IT - INDICE
IT
1. Collegamenti e regolazioni p. 3
2. TRASMETTITORI
p. 4 - 6
2.1 Memorizzazione codici radio
2.2 Configurazione del tempo lavoro (necessaria
se si usano trasmettitori 7/42 canali)
2.3 Cancellazione codici radio
2.4 Memorizzazione remota di ulteriori codici radio
2.5 Cancellazione remota di un codice radio
3. SENSORI
p. 6 - 7
3.1 Sensore VENTO
3.2 Sensore PIOGGIA
3.3 Condizione NEVE
3.4 Attivazione/Disattivazione sensore pioggia
3.5 Sensore TEMPERATURA
4. Specifiche tecniche
p. 20
IT - AVVERTENZE
IT - Il prodotto in oggetto deve essere installato, messo in servizio e controllato periodicamente solo da personale tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le coperture automatiche. Tutti i collegamenti devono
essere previsti per un'alimentazione generale monofase 230Vac. Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un'apertura dei contatti di almeno 3,5 mm. Predisporre tutti i dispositivi di sicurezza necessari ed utilizzare
materiali di collegamento idonei secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico applicato. Prima di collegare l'alimentazione assicurarsi che i sensori e i motori siano
collegati correttamente. Un errato collegamento (polarità discordi) potrebbe danneggiare i motori oltre che gli elementi meccanici ad essi collegati. Si consiglia l'uso di un cavo 2x1.5mm per collegare i motori al dispositivo per una lunghezza
fino a 6m, mentre è opportuno un cavo 2x2.5mm per tratte superiori. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: alla fine dalla vita utile, l'apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta rifiuti elettrici
ed elettronici. Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito:
www.telecoautomation.com/ce. Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
vérifié périodiquement seulement par des techniciens qualifiés, conformément aux normes en vigueur pour les appareillages électriques. Tous les branchements doivent être prévus pour une alimentation générale en monophasé 230Vac.
Pour la déconnexion du réseau, utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de minimum 3,5 mm. Installer tous les dispositifs de sécurité requis et utiliser des matériaux de branchement aptes à garantir une isolation
conforme aux normes de sécurité électrique. Les câbles de connexion doivent avoir une section adéquate à la charge appliquée. Avant la mise sous tension, s'assurer que les capteurs ainsi que le moteur sont raccordés de manière correcte.
Un mauvais branchement du ou des moteurs peut entrainer leur endommagement ainsi que celui de la structure. Pour le raccordement du ou des moteurs à la centrale, utiliser un câble de 2x1,5mm² jusqu'à 6m, au delà, utiliser un câble
2x2,5mm². ÉLIMINATION DU PRODUIT: à la fin de la durée de vie utile de ce produit, il ne doit pas être éliminé comme tout autre déchet domestique. La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions
essentielles, et aux autres dispositions applicables, établies par la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site internet www.telecoautomation.com/ce. Dans l'optique d'un développement continu de ses
produits, le constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations.
people, respecting the laws concerning the automatic covers. All the connections must be rated for a single-phase 230Vac power supply. For the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at
least 3,5mm. Arrange all the necessary safety devices and use only materials complying with the standard of electrical installations. The cable must have a section properly rated according to the load connected. Before the connection to the
power supply make sure that the sensors and motors are correctly connected. A faulty connection of the motors (polarity inversion) could damage them together with the connected mechanical elements. Use a 2x1.5mm cable to connect the
motors and the control unit for length up to 6m, or 2x2.5mm cable for longer segments. PRODUCT DISPOSAL: at the end of this product's useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for
waste electrical and electronic equipment. Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity
can be consulted on the web site: www.telecoautomation.com/ce. In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.
DE - Das Produkt darf nur von qualifiziertem technischen Personal unter Einhaltung der geltenden Gesetze installiert werden die automatische Abdeckungen betreffen. Alle Verbindungen müssen auf einphasigen Wechselstrom mit 230 Volt
und dem jeweiligen Masseanschluss ausgelegt sein. Für die Abtrennung vom Netz ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3,5 mm zu verwenden. Für den Anschluss sind geeignete Materialien zu verwenden,
die eine Isolierung entsprechend den geltenden elektrischen Sicherheitsbestimmungen gewährleisten. Der Querschnitt der Verbindungskabel muss für die entsprechende Last geeignet dimensioniert sein. Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Geräts an das Stromnetz, dass die Sensoren und die Motoren korrekt verbunden sind. Bei einer falschen Verbindung (vertauschte Polarität) können die Motoren und die daran angeschlossenen mechanischen Teile beschädigt
werden. Für den Anschluss der Motoren an das Gerät bis zu einer Länge von 6 m wird ein 2x1.5mm Kabel empfohlen, während bei einer größeren Länge ein 2x2.5 mm Kabel empfohlen wird. ENTSORGUNG DES GERÄTS: nach dem
Ablauf der Nutzungszeit des Gerätes darf es nicht ohne Weiteres im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle für elektronische Geräte gebracht werden. Hiermit erklärt Teleco Automation s.r.l.,
dass das Produkt den Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE entspricht. Die Konformitätserklärung kann im Internet unter www.telecoautomation.com/ce eingesehen werden. Im Zuge
einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
FR - INDEX
FR
1. Branchements et réglages p. 3
2. ÉMETTEURS
2.1 Mémorisation des codes radio
2.2 Configuration du temps de travail (nécessaire
en cas d'utilisation d'émetteurs 7/42 canaux)
2.3 Suppression des codes radio
2.4 Mémorisation à distance d'autres codes radio
2.5 Suppression à distance d'un code radio
3. CAPTEURS
p. 10 - 11
3.1 Capteur de VENT
3.2 Capteur de PLUIE
3.3 Sécurité neige
3.4 Activation/D§ésactivation du capteur de pluie
3.5 Capteur de température
4. Spécifications techniques p. 20
FR - AVERTISSEMENTS
EN - INDEX
EN
1. Connections and adjustments p. 3
p. 8 - 10
2. TRANSMITTERS
2.1 Radio codes memorization
2.2 Working time configuration (necessary
if 7/42 channel transmitters are used)
2.3 Radio codes deletion
2.4 Remote memorization of other radio codes
2.5 Remote deletion of a radio code
3. SENSORS
3.1 WIND sensor
3.2 RAIN sensor
3.3 SNOW condition
3.4 Activation/Deactivation rain sensor
3.5 TEMPERATURE sensor
4. Technical specifications
EN - WARNINGS
EN - The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised
2
DE - INHALT
DE
1. Anschlüsse und Einstellungen S. 3
p. 12 - 14
2. SENDER
2.1 Speicherung Funkcodes
2.2 Konfiguration der Betriebszeit (erforderlich bei
Verwendung von 7/42-Kanal-Sendern)
2.3 Löschung von Funkcodes
2.4 Fern-Speicherung weiterer Funkcodes
2.5 Fern-Löschung eines Funkcodes
3. WETTERSENSOREN
p. 14 - 15
3.1 Windwächter
3.2 Regensensor
3.3 Schneefallbedingungen
3.4 Aktivierung/Deaktivierung des regen
3.5 Temperatursensor
4. Technische Daten
p. 20
DE - WARNHINWEISE
FR - Le produit en objet doit être installé, mis en service et
S. 16 - 18
S. 18 - 19
S. 20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tvpld916c80tt3