Télécharger Imprimer la page

Teleco TVPLD868C80TT3 Mode D'emploi

Centrale 230vac avec récepteur radio pour la commande de 1 moteur 24vdc pour profils orientables - bloc d'alimentation intégré 80w, 868.3mhz/916mhz

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT - CENTRALE 230VAC CON RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI UN MOTORE 24VDC PER PROFILI
ORIENTABILI - ALIMENTATORE DA 80W INTEGRATO.
FR - CENTRALE 230VAC AVEC RÉCEPTEUR RADIO POUR LA COMMANDE DE 1 MOTEUR 24VDC POUR PROFILS
ORIENTABLES - BLOC D'ALIMENTATION INTÉGRÉ 80W.
EN - 230VAC CONTROL UNIT WITH RADIO RECEIVER TO CONTROL ONE 24VDC MOTOR FOR ADJUSTABLE
SLATS - 80W INTEGRATED POWER SUPPLY UNIT.
DE - 24VDC STEUEREINHEIT MIT FUNKEMPFÄNGER FÜR DIE STEUERUNG VON 1 GLEICHSTROM-MOTOR FÜR
VERSTELLBARE LAMELLEN. INTEGRIERTE 80W STROMVERSORGUNG.
24Vdc
IT - Codice prodotto
FR - Code du produit
TVPLD868C80TT3
TVPLD916C80TT3
24Vdc
230
Vac
24Vdc
TVPLDXXXC80TT3
This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: +39.0438.388511 - www.telecoautomation.com
230
/
M
M
M
Vac
230Vac
230Vac
230Vac
/
M
M
M
24Vdc
24Vdc
24Vdc
EN - Product code
(868.3Mhz)
(916Mhz)
M
24Vdc
M
24Vdc
IT - Ingressi per sensori pioggia, vento,temperatura (per il ghiaccio).
Combinazione di sensori per rilevare la neve.
FR - Entrées pour capteurs de pluie, vent et température (pour le gel).
Combinaison de capteurs pour détecter la neige.
EN - Inputs for rain, wind and temperature (for ice) sensors.
Combination of rain and temperature sensors to detect snow.
DE - Eingänge für Regen- und Temperatursensor (für Eisgefahr) und
Windwächter. Sensoren-Kombination für Schneewarnung.
M
24Vdc
DE - Artikelnummer
IT - Auto-apprendimento finecorsa e tempi lavoro.
FR - Auto-apprentissage des fins de course et temps de travail.
EN - Limit-switch and working time self-learning.
DE - Selbstlernen von Anschlag- und Betriebszeiten.
DOC.: T768.05
DATE: 02/03/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teleco TVPLD868C80TT3

  • Page 1 FR - Auto-apprentissage des fins de course et temps de travail. EN - Limit-switch and working time self-learning. DE - Selbstlernen von Anschlag- und Betriebszeiten. 24Vdc DATE: 02/03/22 TVPLDXXXC80TT3 DOC.: T768.05 This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
  • Page 2 2x2,5mm². ÉLIMINATION DU PRODUIT: à la fin de la durée de vie utile de ce produit, il ne doit pas être éliminé comme tout autre déchet domestique. La Société Teleco Automation s.r.l. déclare que le produit est conforme aux conditions...
  • Page 3 IT-COLLEGAMENTI E REGOLAZIONI FR-BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES DE-ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN EN-CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS LR LA LM DIP SWITCH P1 IT - FINECORSA. La centrale è in grado di arrestare i motori in corrispondenza di un fermo meccanico, per assorbimento di corrente. La soglia può essere impostata con DIP1 e DIP2 (tabella). Attenzione! Controllare che il motore si fermi solo in corrispondenza dei finecorsa (LM = ON): aumentare la soglia se il motore si ferma FR - FIN DE COURSE.
  • Page 4 TRASMETTITORI TRASMETTITORE 7/42 CANALI 1 TASTO COMANDI AUTOMATICI (2 or 3 TASTI) Open (STOP) 0 % (CHIUSO) Apre Chiude Close Open (STOP) 50 % (STOP) (STOP) Open (STOP) 70 % Close STOP (STOP) 100 % (APERTO) Open CH1 CH2 Open (uomo presente) STOP Close CH3 CH4...
  • Page 5 CONFIGURAZIONE DEL TEMPO LAVORO (NECESSARIA SE SI USANO TRASMETTITORI 7/42 CANALI) Attenzione: la seguente procedura è indispensabile per poter utilizzare i trasmettitori a 7/42 canali (tipo C). (>3 s) suono intermittente Comandare una manovra con un chiusura trasmettitore apertura apertura completa memorizzato completa...
  • Page 6 MEMORIZZAZIONE REMOTA DI ULTERIORI CODICI RADIO CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO Nota: Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. Il codice radio aggiunto avrà le stesse funzioni del Nota: Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. codice usato per l’inserimento. La procedura è compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore. Memorizzato Memorizzato Nuovo...
  • Page 7 Condizioni di fabbrica LR ON SENSORE PIOGGIA ATTIVATO ALLARME ATTIVO quando Cosa fa quando ALLARME ATTIVO ALLARME NON ATTIVO quando La superficie sensibile del sensore La centrale orienta i profili della pergola in completa CHIUSURA. Il sensore non rileva la pioggia. rileva gocce d’acqua.
  • Page 8 ÉMETTEURS COMMANDES AUTOMATIQUES (2 ou 3 BOUTONS) ÉMETTEUR 7/42 CANAUX 1 BOUTON Ouverture (STOP) 0 % (FERMETURE) Fermeture Ouverture (STOP) (STOP) Fermeture (STOP) Ouverture 50 % Ouverture (STOP) 70 % Fermeture (STOP) STOP 100 % (OUVERTURE) Ouverture Ouverture (maintenue) CH1 CH2 STOP Fermeture STOP...
  • Page 9 CONFIGURATION DU TEMPS DE TRAVAIL (NÉCESSAIRE EN CAS D’UTILISATION D’ÉMETTEURS 7/42 CANAUX) Attention : il est indispensable d’effectuer la procédure suivante pour pouvoir utiliser les émetteurs à 7/42 canaux (type C). (>3 s) son intermittent Lancer une manœuvre au moyen d’un émetteur Ouverture Fermeture...
  • Page 10 MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO SUPPRESSION À DISTANCE D’UN CODE RADIO Note : Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le Note : Le bouton P3 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. code utilisé...
  • Page 11 Réglage d’usine CAPTEUR DE PLUIE LR allumé ACTIVÉ L’ALARME SE DÉCLENCHE quand Que fait-il quand l’ALARME SE DÉCLENCHE L’ALARME NE SE DÉCLENCHE PAS quand La centrale intervient en faisant pivoter les lames de la pergola La surface sensible du capteur détecte jusqu’à...
  • Page 12 TRANSMITTERS 1 BUTTON AUTOMATIC COMMANDS (2 or 3 BUTTONS) 7/42 CHANNEL TRANSMITTER 0 % (CLOSED) Open (STOP) Open Close 50 % Close Open (STOP) (STOP) (STOP) 70 % Open (STOP) 100 % (OPEN) Close STOP (STOP) Open (hold-to-run) CH1 CH2 Open CH3 CH4 STOP...
  • Page 13 WORKING TIME CONFIGURATION (NECESSARY IF 7/42 CHANNEL TRANSMITTERS ARE USED) Attention: the following procedure is necessary when using 7/42 channel transmitters (type C). (>3 s) intermittent sound Command a manoeuvre using complete a memorized complete complete closing transmitter or opening opening by means of the wired input.
  • Page 14 REMOTE MEMORIZATION OF FURTHER RADIO CODES REMOTE DELETION OF A RADIO CODE Note: P3 button is located inside the transmitter. Note: P3 button is located inside the transmitter. The added radio code will have the same functions of the code used for the memorization. This procedure is compatible with any type of transmitter. Memorized Memorized Memorized...
  • Page 15 Factory setting RAIN SENSOR LR ON ACTIVATED ACTIVE ALARM when Once ACTIVE ALARM DEACTIVATED ALARM when The sensitive surface of the sensor The control unit moves the louvres to the complete closing and The sensor doesn’t detect any drop. detects any drops of water. it doesn’t execute any command.
  • Page 16 SENDER 1 TASTE AUTOMATISCHE BEFEHLE (2 oder 3 Tasten) 7/42-KANAL SENDER 0 % (ZU) (STOP) 50 % (STOP) 70 % (STOP) (STOP) (STOP) STOP 100 % (AUF) (STOP) CH1 CH2 AUF (manuelle) CH3 CH4 STOP STOP ZU (manuelle) 2-Kanal Sender (manuelle) STOP STOP...
  • Page 17 KONFIGURATION DER BETRIEBSZEIT (ERFORDERLICH BEI VERWENDUNG VON 7/42-KANAL-SENDERN) Achtung: Die folgende Prozedur ist unerlässlich für die Verwendung von 7/42-Kanal-Sendern (Typ C). (>3 S) intermittierender Ton Ein Manöver mit einem complete gespeicherten complete complete closing Sender oder opening opening Kabeleingang durchführen. LM blinkt Anmerkung: Es ist unmöglich, diesen automatischen Zyklus mit Erneut...
  • Page 18 FERN-SPEICHERUNG WEITERER FUNKCODES FERN-LÖSCHUNG EINES FUNKCODES Hinweis: Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders. Hinweis: Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders. Der hinzugefügte Funkcode wird dieselben Funktionen haben, wie der Code, der für die Eingabe verwendet wurde. Dieses Verfahren ist mit allen Arten von Sendern kompatibel. gespeichert zu löschen gespeichert...
  • Page 19 Werkseinstellung REGENSENSOR LR EIN AKTIVIERT ALARM AUSGELÖST, wenn Was macht er bei ALARM AUSGELÖST ALARM NICHT AUSGELÖST wenn Die Benetzung des Sensors durch Das Steuergerät stellt die Lamellen der Pergola auf VOLLSCHLIESSUNG Der Sensor erfasst keinen Regen. ein. Das Steuergerät führt keinerlei Befehl aus. LR = EIN. Regentropfen wird erfasst.
  • Page 20 TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD TELECO AUTOMATION IBÉRICA S.L. BELGIUM AUSTRALIA SPAIN Tel. +32.67561967 Tel. +61.(07)5502.7801 Tel. +34.966.16.82.24 info@telecoautomation.be info@telecoautomation.com.au jv.lopez@telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...

Ce manuel est également adapté pour:

Tvpld916c80tt3