Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
All manuals and user guides at all-guides.com
TT 6320
P21315R00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teka TB6415

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............11 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................17 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................23...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie TB 6310 TT 6320 TT 6420 TT 6415 TT 6315 TB 5303 TC 6400...
  • Page 4 Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com A d v e r t e n c i a s d e capacidades físicas, ¡ N u n c a t r a t e d e seguridad: extinguir un fuego s e n s o r i a l e s mentales, o falta de conagua! en ese...
  • Page 6 4 Sensor “menos” de reducción de ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA. potencia. 5 Sensor “más” de incremento de Instalación Evite que el cable de entrada quede potencia.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENCENDIDO DE UNA PLACA del vidrio, en esa zona, alcanza una de zona doble (8) se enciende. temperatura en la que existe riesgo Una vez activado el Control táctil de quemado. APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE mediante el sensor (1), los indica-...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1. La placa de cocción está en Esta funciòn le facilatará el cocinado, automático de cocción) funcionamiento a través de la al no tener que estar presente durante (1) tecla de encendido / apagado el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s) Esta función le facilita el cocinado ya táctil,...
  • Page 9 TEKA. DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- presencia Consejos para la buena Si desea parar el temporizador antes de grasas entre el vidrio y el recipiente de que finalice el tiémpo programado...
  • Page 10 Si alguno de los sensores está depositar objetos. activo por más de 10 segundos, esta situación producirá el error y se TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el mostrará el código de error "F1". Este derecho de introducir en sus manuales error puede estar relacionado con las modificaciones que considere diferentes causas.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de segurança lhes tiverem sido Não armazene dadas instruções objectos nas áreas Se a vitrocerâmica adequadas sobre a d e c o z e d u r a d a se partir ou rachar, u t i l i z a ç...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação com gaveta para caso estejam instalados na mesma 4 Botão táctil “Reduzir” potência. talheres unidade. 5 Botão táctil “Aumentar” potência. 6 Botão táctil de selecção de Se desejar instalar móveis ou uma Atenção: gaveta para talheres por baixo da queimador duplo (placa dupla).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Prima o botão táctil da placa ii) ou exibe 0 (se o aparelho ainda está aquecimento dupla (6) para escolhida (2). O indicador de a funcionar). desativar o queimador duplo. alimentação relacionado (3) será O indicador de zona dupla (8) ativado e o indicador luminoso apagar-se-á...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com aproximado (consulte a Tabela 1). simultaneamente, no fogão. ao mesmo tempo. E no fim deste Com estes modelos, é possível período, é ouvido um curto som de programar as placas de indução campainha. com tempos determinados diversos, Potência Função de início...
  • Page 15 Serviço de assistência A gordura seca na parte inferior dos técnica da TEKA. recipientes ou a gordura entre o vidro Função desligar de e os recipientes enquanto está a Recomendação para a segurança...
  • Page 16 Não utilize o vidro para aquecimento à potência máxima e pousar objectos. tentar separá-los. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva- se o direito de efectuar alterações a Erro de sensor único: estes manuais, conforme considerar Se nenhum dos sensores estiver...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Safety warnings: children. o n l y c o o k t o p p r o t e c t o r s If the ceramic glass Children must not a p p r o p r i a t e l y breaks or cracks, play with the device.
  • Page 18 ''H'' instead of 0. displays*. “Decrease” power touch key. Only the TEKA official technical If you do not take any action in the next service can handle or repair the “Increase” power touch key.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1 The hot plate must previously be also, in addition, the outside one, CHILD LOCK selected. depending on the size of the pot or pan. The child lock is different and more complicated than key lock. User can 2 Using the touch key (4), lower SWITCHING ON THE DOUBLE...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com TIME Flash Cooking This function makes it easier to cook, To change the progrmmed time, you (Automatic cook start) as you do not need to be present must press the touch key of the timed throughout the process: the timed hot hotplate (2) to select it and then the plate(s) will switch off automatically...
  • Page 21 TEKA technical a scraper. Do not step on the glass or service. lean on it as it could break and...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com If there is molten material between the pot and the glass, set the hot plate to maximum power and try to separate them. Single Sensor Error : If any of the sensors is active more than 10 seconds, this error situation occurs and error code”F1”...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com K i n d e r , d i e n i c h t getauscht werden.” Sicherheitshinweise: beaufsichtigt werden, A C H T U N G : Falls das keramische nicht gemacht werden. Verwenden Sie die Glas zerbricht, ziehen Sie B e s c h ü...
  • Page 24 Touch-Pad Kontrolle Kontrolllicht (9) wird sich anmachen. Nur der offizielle technische Dienst Um das zu anschalten berühren HANDHABUNGSELEMENTE Abb. 2 von TEKA ist verantwortlich für das Sie zuerst Lock-Taste (7) bis das Gerät oder Reparatur inklusive der Kontrolllicht (9) geht aus.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com In einem ersten Lauf kann die wiederholt, so dass, wenn Sie sie 2 D r ü c k e n S i e d i e D o p p e l t - gedrückt halten sie erhöhen oder H-Anzeige in kurzer Zeit auf der Kochplatten-Taste...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com und die Minus-Sensoren halten 3 sie nach einer ungefähren Zeitspanne werden nach Ablauf der eingestellten Sekunden lang gleichzeitig. Am auf den gewünschten Leistungspegel Zeit automatisch abgeschaltet. Es gibt Ende dieses Zeitraums ist ein (siehe Tabelle) 1).
  • Page 27 1 Wählen Sie zuerst die Kochplatte auf der Flasche. Schmutz, der durch an den technischen Kundendienst und drücken Sie dann die Takttaste wiederholtes Verbrennen fest verklebt von TEKA. (10). ist, kann mit einem Schaber mit einer Empfehlung für den Klinge entfernt werden.
  • Page 28 Topf und dem Glas Gegenstände. gibt, stellen Sie die heiße Platte auf maximale Energie ein und versuchen TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich Sie, sie zu trennen. das Recht vor, Änderungen an seinen Handbüchern vorzunehmen, die er für Einzelner Sensor-Fehler: notwendig oder nützlich hält, ohne die...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures de sécurité: dangers disponibles de cuisson de la lorsque décrit. Les cuisinière. Évitez tout S i l e v e r r e o p é r a t i o n s r i s q u e p o t e n t i e l céramique est cassé...
  • Page 30 Chaque action est signalée par un bip. POINTS D’UTILISATION Figure 2 Seul le service technique officielle de DISPOSITIF ON TEKA,peut faire le remplacement des 1 OFF tactile ON câbles d’alimentation peut interférer Raccordement du poêle pour la avec le dispositif, y compris ou la 2 sélecteur de surface de cuisson...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Indicateur de puissance de la surface S U R FA C E D E C U I S S O N D E Touch Control, (1) fonctionne avec de cuisson, une surface de verre BRULEUR des indicateurs clés de l'énergie de montrera H atteint une température qui...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Le commutateur / Off ouvre l'aide Cette fonction vous donne la nourriture Cette caractéristique le rend facile à de confort pendant la cuisson ne cuisiner des repas qui seront donc, (1). nécessite pas d'arrêter tôt. Touchez au cours de ce processus devra être les commandes avec le programme au dîner: il sera automatiquement...
  • Page 33 Il lecture. sèches du chauffage d'image de peut être enlevé avec une surface de TEKA. cuisson chaude des nickel humide fils D I S C O N N E C T I O N de céramique ou de nettoyant spécial.
  • Page 34 "F1" d'erreur affiché. Cette erreur peut être associée à différentes TEKA INDUSTRIAL INC produits qu'ils racines. L'un d'eux, un objet dans l'un jugent nécessaires sans affecter les des capteurs (fourchette, couteau) propriétés de base ou se réserve le...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Uyarıları: Çocuklar cihaz ile C A U T I O N : DİKKAT: Sadece ev oynamamalıdır. Seramik cam e ş y a s ı ü r e t i c i s i kırılır veya çatlarsa, tarafından uygun bir Dikkat: Yağsız...
  • Page 36 ısıya sahipse, ekran 0 yerine “H” 4 Enerji azaltma anahtarı işaretini göstermeye devam edecektir. Sadece TEKA’nın resmi teknik servisi, Sonraki 10 saniye içerisinde herhangi 5 Enerji arttırma anahtarı enerji kablosunun değiştirilmesi de b i r e y l e m d e b u l u n m a z s a n ı z , 6 Çift brülör seçim anahtarı...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Pişirme yüzeyi önceden seçilmelidir. ÇİFT BRÜLÖRÜ ÇALIŞTIRMA Çocuk kilidi, kilit anahtarından farklı ve daha karmaşıktır. Kullanıcı kilit 1 İlgili pişirme yüzeyinin seçili olması anahtarını bir sensörle aktif hale (4) anahtarını kullanarak, enerji gerekmektedir.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Hızlı Pişirme (Otomatik gösterir. İşitilebilir sinyali kapatmak Zaman Ayarı için herhangi bir sensöre dokunun.. Pişirme Başlangıcı) Bu özellik yemek pişirmeyi o PROGRAMLI ZAMANI DEĞİŞTİRME kadar kolaylaştıracak ki, bu süreç boyunca yemeğin başında olmanız Bu özellik, yemek pişerken başında Programlanan zamanı...
  • Page 39 çıkarılabilir. Yüzeyde erimiş haldeki çalışmayın. Bu camın kırılmasına sorunları veya olaylar durumunda plastik objeler, şeker veya çok şeker sebep olabilir. cihazın bağlantısını kesin ve TEKA içeren gıdalar bir sıyırıcı kullanarak teknik servise başvurun. derhal temizlenmelidir. Cama basmayın veya üzerine yaslanmayın, kırılmasına ve yara Metallik parlaklık metal tencere...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com maksimum güce getirin ve ayırmaya çalışın. Tek Sensör Hatası: Sensörlerden herhangi biri 10 saniyeden fazla aktifse, hata durumu oluşur ve “F1” hata kodu gösterilir. Bu hata farklı köklerle ilişkili olabilir. Bunlarda biri, sensörün herhangi birinde bir cisim (çatal,bıçak) olabileceğidir.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com s t o s o w a n i a . g ł ó w n y k a b e l Ś urządzenia musi być bezpieczeństwa: C z y s z c z e n i e k o n s e r w a c j a n i e wymieniony przez p r o d u c e n t a l u b...
  • Page 42 Elementy ovládání (obrázek 2) (1) co najmniej jedna druga. czyszczenia kuchenki. 1 ZAPNOUT/VYPNOUT Dotykový Kontrola dotykowy jest włączona i Tylko autoryzowany serwis TEKA wyświetlany jest komunikat o jasności vypínač. upoważnił ingerencje w urządzenie i od 0 do 50% na wyświetlaczach 2 Dotykové...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com zasilania, po wybraniu palnik powinien Aby ponownie wyłączyć funkcję Podwójna płyta zwiększyć jasność. blokady, należy nacisnąć przycisk (kuchenka) blokady (7). Ikony Lock (9) gaśnie Szybkie uzbrajanie dla maksymalnej i sterowanie sensorowe zostaną wydajności: Po wybraniu jednej płyty, uwolnione do innych zastosowań.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Po co najmniej 10 sekund upłynęło gotowania, powtórz kroki 3 i 4. off dotknij przycisk blokady od początku funkcji automatycznego strefie gotowania w końcu pokazać (nie ma potrzeby, aby utrzymać startu kucharz: H 0. Aby wyłączyć sygnał głosowy przez długi czas), usłyszysz sygnał...
  • Page 45 TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega * A b y z a p o b i e c u s z k o d z e n i u kilka razy.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com władzą, służbą odpadów domowych (od dołu piekarnika kuchenki ...) lub sklepem, w którym produkt Pamiętaj, że nie ma żadnych został zakupiony. przedmiotów na czujnikach i wyłączone wszystkie źródła pary Z a s t o s o w a n y c h m a t e r i a ł ó w i ciepła.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com B e z p e č n o s t n í p o u z e v h o d n é P o z o r : upozornění: chrániče varné desky nebezpečnévařit s vyrobené...
  • Page 48 / n e b o Pokud před zapnutím už v některých zbytkového tepla*. místech existuje zbytkové teplo, na Pouze autorizovaný servis TEKA displeji se bude ukazovat H namísto 0. Tlačítko snižování výkonu. má oprávnění zásahu do spotřebiče Tlačítko zvyšování výkonu.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com i) Pokud uživatel zmáčkne výběrové (6). Po aktivaci se rozsvítí indikátor zvukovou signalizaci. tlačítko po dobu 2 sekund, příslušné dvouvařiče (8). pole se vypne. 3 Po této zvukové signalizaci se VYPNUTÍ DVOUVAŘIČE dotkněte zamykacího tlačítka ii) Pokud uživatel zmáčkne společně...
  • Page 50 Pro změnu nastaveného času vaření dokud indikátor nedosáhne úrovně obraťte se na technický servis se nejprve dotkněte výběrového TEKA. 9 a funkce automatického startu tlačítka (2) a potédotykového tlačítka kuchař bude deaktivován. hodin (10). Můžete změnit nastavení...
  • Page 51 (vidlička, nůž). TEKA ENDUSTRIYEL A.S. si sklokeramické desky, proces čištění Zkontrolujte, že na kontrolním vyhrazuje právo provádět změny v bude třeba několikrát opakovat.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Senzory mohou být něčím zakryté, např. nádobí nebo se do nich dostala voda, např. přetečením při vaření. Místo dotykového panelu je ohřáté nebo se do něj dostala pára, pokud je pod varnou deskou umístěna trouba. Vypněte všechny zdroje tepla a páry a ujistěte se, že ovládací...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com B e z p e č n o s t n á j e h o p o u ž í v a n í . Ak bol poškodený Čistenie a údržbu upozornenie: h l a v n ý...
  • Page 54 0 s jasnosťou 50% na 2 Dotykové tlačidlo výberu platničky výkonových displejoch (3). Iba autorizovaný servis TEKA má oprávnenie zásahu do spotrebiča 3 Ukazovateľ výkonu a / alebo Ak pred zapnutím už v niektorých a k jeho opravám vrátane výmeny zvyškového tepla *...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com sú horúce. Ďalšie ukazovatele sa odblokovaná pre ďalšie použitie. Upozornenie:Pre ovládanie je nerozsvieti. najprv potrebné zvoliť horák ktorý DETSKÁ POISTKA budeme používať. Je potrebné skontrolovať jasnosť indikátora Dvojitá platňa (platnička) Detská poistka je zložitejšie ako výkonu, po výbere horáka sa by funkcia zamykanie tlačidiel.
  • Page 56 9 a funkcia automatického štartu sa najprv dotknite výberového tlačidla tejto príručke, odpojte spotrebič a kuchár bude deaktivovaný. obráťte sa na technický servis (2) a potédotykového tlačidla hodín TEKA. (10). Môžete zmeniť nastavenie času.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com bez toho aby to ovplyvnilo základné varnej ploche, je možné ich odstrániť Doporučení Pro Správné funkcie produktu. pomocou špeciálneho prípravku na Používání Sklokeramické sklokeramické platne, proces čistenia Varné Desky Ohľady na životné bude treba niekoľkokrát opakovať. prostredie U p o z o r n e n i e : Š...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com z elektrického prúdu a na 10 sekúnd vypnite poistky. Chyba niekoľkých senzorov: Ak nastane snímania 2 a viac senzorov, nastane chyba a na ukazovateli sa ukáže chybový kódF2. P o t e n c i á l n e p r í č i n y t o h t o problému: Senzory môžu byť...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Av e r t i s m e n t e d e cazul în care acestea un capac, o placă siguranță: au fost instrucțiuni sau o pătură. adecvate privind În cazul în care u t i l i z a r e a c e l o r Nu pune nici un sticla se sparge...
  • Page 60 și permite curățarea plitei. 2 Tastele de selecție tactile cu placa (1) timp de cel puțin o secundă. fierbinte. Numai serviciul tehnic oficial TEKA 3 Putere și / sau display-uri de poate manipula sau repara aparatul, Touch Control este activat și un 0 căldură...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Apăsați tasta pentru placa tactil arsuri. Când dispare acest risc, DECUPLAREA HOT DOUBLE fierbinte selectată (2). Indicatorul de PLACA alimentare aferent (3) va fi activat i) afișajul se oprește (în cazul în care și luminozitatea indicatorului va dispozitivul este în stand-by), 1 Cheia, prin care placa dubla arzător...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com zonă. Atunci când orice zonă nu opri automat după a expirat timpul placa fierbinte ales la puterea maximă setat. Există un cronometru separat este selectată, (5) Creștere și, ulterior, o va reduce la nivelul de pentru fiecare placă...
  • Page 63 Acestea pot fi îndepărtate cu deconectați aparatul și contactați ajutorul unui burete de nichel cu apă În cazul în care doriți să opriți serviciul tehnic TEKA. sau un detergent special pentru plite temporizatorul înainte de ora ceramice. obiecte din material plastic, programată...
  • Page 64 10 secunde, această situație de eroare apare și codul de eroare “F1” TEKA INDUSTRIAL S.A. își rezervă este arătat. Această eroare poate fi dreptul de a face modificări la legată cu rădăcini diferite. Una dintre manualele sale pe care le consideră...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com A v v e r t e n z e e coprire le fiamme persone che non sicurezza: con un coperchio, hanno esperienza e u n p i a t t o o u n a conoscenza, solo v e t r o coperta.
  • Page 66 Tasto a tocco ON / OFF. Solo il servizio tecnico ufficiale di causare incidenti. Tasto a tocco per selezionare le TEKA può intervenire o riparare il superfici calde di cottura. dispositivo, compresa la sostituzione Schermo di energia e/o mostra del cavo di alimentazione.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Il tasto d’accensione a tocco verrà il dispositivo è in modalità stand-by, il tasto a tocco (4). La superficie di e su tutti i schermi di energia (3) nelle zone calde si visualizzerà un H. Il cottura sarà...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com ON / OFF, utilizzando il tasto di diventerà attivo e tutti gli indicatori Tabella 1 bloccaggio del resto dei tasti a tocco di energia mostreranno “L”. potenza funzione di iniziare (7). Questa funzione è molto utile selezionato cottura automatica per la sicurezza dei bambini.
  • Page 69 2. Utilizzando il tasto a tocco scollegare il dispositivo e contattare superficie di cottura e poi premere (5/4), scegliere il livello di energia il servizio tecnico TEKA. il tasto a tocco che si usa per desiderato da 1 a 9. impostare il tempo (10).
  • Page 70 Errore di un singolo sensore: Se si utilizza il raschietto in Se uno dei sensori rimasta attivo TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva modo non corretto, la lama più di 10 secondi, questa situazione il diritto di apportare modifiche...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Errore di più di un sensore: Questa situazione accade quando più di 2 sensori vengono rilevati allo stesso tempo, e poi viene visualizzato il codice di errore “F2”. Le potenziali cause dei problemi: •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com instructies hebben d e k s e l eiligheidswaarschuwingen: gekregen over hoe brandblusdeken. Als het oppervlak zij het apparaat op gebarsten is, dient u een veilige manier B e w a a r g e e n het apparaat uit te kunnen gebruiken voorwerpen op de...
  • Page 73 1 AAN- en UIT zetten van Touch Touch schakelaar (7) op te drukken technicus van TEKA die volledig op de schakelaar tot het controlelampje (9) uitgaat. hoogte is van de geldende veiligheids- 2 Hete kookplaat schakelaars en installatievoorschriften.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com O P E N E N V A N E E N uitgeschakeld. 1 De gerelateerde kookplaat dient KOOKOPPERVLAK ii) Wanneer u op Touch-toetsen eerst geselecteerd te worden. (4/5) tegelijkertijd drukt, zal de Zodra de Touch Control is geactiveerd 2 Selecteer het gewenste vermogen hete plaat snel uit te schakelen.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com H e t k i n d e r s l o t i s a n d e r s e n 1 De kookplaat moet worden SNEL KOKEN ingewikkelder dan toetsenblokkering. geselecteerd.
  • Page 76 Gebruik het reinigingsmiddel geannuleerd. contact op met het technische niet op een hete kookplaat, omdat dienst van TEKA. daardoor vlekken kunnen ontstaan. VEILIGHEIDSUITSCHAKELING Wis de kookplaat ten slotte met een vochtige doek af en wrijf de plaat weer...
  • Page 77 Hij schakelt zichzelf TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich uit na een melding van oververhitting het recht voor de producten te wijzigen Het apparaat werkt niet: van de elektronica.
  • Page 78 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.