Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 66Z (2020.11) AS / 223
1 609 92A 66Z
AdvancedImpact 18 QuickSnap
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
es Manual original
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 06039A3402

  • Page 1 AdvancedImpact 18 QuickSnap Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 66Z (2020.11) AS / 223 1 609 92A 66Z de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija en Original instructions эксплуатации ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ Notice originale uk Оригінальна...
  • Page 2 Български .......... Страница 157 Македонски......... Страница 164 Srpski ..........Strana 172 Slovenščina ..........Stran 178 Hrvatski ..........Stranica 185 Eesti..........Lehekülg 192 Latviešu ..........Lappuse 198 Lietuvių k..........Puslapis 205 ‫312 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (11) (10) (12) (13) (14) AdvancedImpact 18 QuickSnap Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 4 (12) (13) 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (11) (13) (15) (13) (11) (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 6 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7 (12) (13) Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 8 Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro- dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben führen. oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 10 Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es be- steht Explosions- und Kurzschlussgefahr. Technische Daten Akku-Bohrschrauber AdvancedImpact 18 Bohrfutter- Exzenter- Winkelauf- QuickSnap aufsatz aufsatz satz Sachnummer 3 603 JA3 4.. – – – Nennspannung – – – Leerlaufdrehzahl 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: Bohren in Metall: – <2,5 – – <2,5 – – – Schrauben: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 12 Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La- Einsatzwerkzeug einsetzen (siehe Bild A) devorganges schädigt den Akku nicht. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Auf- nahme (1) ein. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge- Das Arbeitslicht (7) leuchtet nach Loslassen des Ein-/Aus- eigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädi- schalters (10) ca. 10 Sekunden lang nach. gung des Elektrowerkzeuges führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 14 Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter (10) wird die Bohr- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com spindel und damit die Aufnahme (1) arretiert. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei ent- stellen oder Reparaturen anmelden. ladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerkzeuges Anwendungsberatung: als Schraubendreher.
  • Page 15 If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 16 This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. Safety instructions for all operations Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Chuck capacity 0.8–10 – – – Tool holder 6.42 (¼") – 6.42 (¼") 6.42 (¼") Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Recommended ambient temperature during °C 0 to +35 – – – charging Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 18 To estimate vibration and noise emissions accurately, the from unintentionally pressing the on/off switch. times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Inserting the application tool (see figure A) battery (6) into the handle until you feel it engage and it is Insert the application tool all the way into the holder (1). flush with the handle. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 20 The worklight (7) lights up when the on/off switch (10) is The Bosch product use advice team will be happy to help you lightly or fully pressed, allowing the work area to be illumin- with any questions about our products and their accessor- ated in poor lighting conditions.
  • Page 21 Français | 21 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, the collection of a product in need of servicing or repair. un incendie et/ou une blessure sérieuse. Tel. Service: (0344) 7360109 Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 22 électrique. De telles mesures de sécurité Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- préventives réduisent le risque de démarrage accidentel tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi- de l’outil électrique. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Les forets Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une notice d’utilisation. perte de contrôle, et donc des blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 24 B) avec adaptateur C) Performances réduites à des températures <0 °C D) Les chargeurs suivants ne sont pas compatibles avec l’accu PBA : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu pourrait être endommagé. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 26 (9) à fond vers la gauche. être introduit. Insérez l’accessoire de travail. Tournez fermement à la main la bague du mandrin (11) dans le sens ➋. Le mandrin se verrouille alors automatiquement. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 27 France Quand l’interrupteur Marche/Arrêt (10) n’est pas actionné, Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en la broche de perçage et donc le porte-outil (1) sont bloqués. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 28 28 | Español retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Español...
  • Page 29 El uso de otro ti- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce po de acumuladores puede provocar daños e incluso un los riesgos derivados del polvo. incendio. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 30 Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad máxi- ma de la broca (bit). A velocidades más altas, el bit se puede doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Temperatura ambiente recomendada durante °C 0 ... +35 – – – la carga Temperatura ambiente permitida durante el °C –20 ... +50 – – – funcionamiento y en el almacenamiento Acumuladores recomendados PBA 18V...W-. – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 32 Utilice únicamente los cargadores que se enumeran funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Desmonte el acumulador antes de manipular la herra- mienta eléctrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuita- mente el interruptor de conexión/desconexión. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 34 (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspon- Con el selector de velocidad (4) se pueden preseleccionar 2 diente la garantiza el programa de accesorios Bosch. margenes de revoluciones. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales Velocidad 1: duros deberá...
  • Page 35 Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- te (ver "Transporte", Página 35). mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
  • Page 36 Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar reposição originais. Desta forma é assegurado o parafusos podem ocorrer temporariamente elevados funcionamento seguro do aparelho. momentos de reação. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 38 ISO 5393 A)B) Ø máx. de perfuração (1.ª/2.ª velocidade) – Aço – – – – Madeira – – – – Alvenaria – – – Ø máximo do parafuso – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Isto pode reduzir a emissão sonora e de Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, vibrações durante o completo período de trabalho. com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 40 Capacidade respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem Luz permanente 3 x verde ≥ 66 % por perto. Luz permanente 2 x verde 33 – 66 % 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 41 3 minutos com o número de sempre a potência máxima. rotações máximo em vazio para a arrefecer. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 42 Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Italiano todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.
  • Page 43 Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi più facili da condurre. attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 44 Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- dell’acqua si provocano danni materiali. giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 45 A)B) Coppia di serraggio max., avvitamento in ma- – – – teriale duro secondo ISO 5393 A)B) Ø foro max. (1ª/2ª velocità) – Acciaio – – – – Legno – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 46 Ciò potrebbe aumentare 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Per la rimozione della batteria (6) premere il tasto di sbloc- caggio (5)ed estrarre la batteria dall’elettroutensile tirandola Rimuovere l’utensile accessorio. all’indietro. Durante questa operazione, non esercitare Estrarre la testa dall’attacco (1). forza. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 48 22 posizioni. Con la corretta regolazione, l’utensi- nica dell’elettroutensile si disinserisce fino a quando non tor- le accessorio verrà arrestato non appena la vite sarà avvitata 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Lees alle waarschuwingen, veilig- WAARSCHU- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 50 Elek- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu elektrische gereedschap overbelast wordt of in het te be- of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik werken werkstuk kantelt. dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 52 – – Max. draaimoment zachte schroefverbinding – – – volgens ISO 5393 A)B) Max. draaimoment harde schroefverbinding – – – volgens ISO 5393 A)B) Max. boor-Ø (stand 1/2) – Staal – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge- gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge- luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas- singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 54 Trek het opzetstuk van het elektrische gereedschap af. Draai het opzetstuk in de gewenste positie en steek het er vervol- gens weer op. Opzetstuk demonteren (zie afbeelding G) Verwijder het inzetgereedschap. Trek het opzetstuk van de opname (1) af. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 56 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over ADVARSEL struktioner, illustrationer og spe- onze producten en accessoires. cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af...
  • Page 57 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen- er – brandfare. stande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 58 Ved højere El-værktøjet kan bruges med en vinkelforsats, excenterfor- hastigheder har boret en tendens til at bøje, hvis det får sats eller borepatronforsats. lov til at rotere frit, hvilket kan medføre personskade. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 59 A) mål ved 20-25 °C med akku PBA 18V 1.5Ah. B) med forsats C) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C D) De følgende ladere er ikke kompatible med akkuen PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 60 Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes på el‑værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbeva- ring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- bundet med kvæstelsesfare. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Aktivér kun gearvælgeren (4), når elværktøjet står stille. Støv-/spånudsugning Med gearvælgeren (4) kan du forvælge 2 omdrejningstalom- Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ- råder. sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berø- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 62 Du kan regulere omdrejningstallet/slagtallet på det tændte 2750 Ballerup elværktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker tænd/ På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- sluk-kontakten (10) ind. ler oprettes en reparations ordre. Let tryk på tænd/sluk‑kontakten (10) fører til et lavt omdrej- Tlf.
  • Page 63 är undvika att elverktyget används i fuktig miljö. förtrogna med dess användning eller inte läst denna Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 64 Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 Rekommenderad omgivningstemperatur vid °C 0 ... +35 – – – laddning Tillåten omgivningstemperatur vid drift °C –20 ... +50 – – – vid lagring Rekommenderade batterier PBA 18V...W-. – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 66 Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom av arbetsförloppen. "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Öppna borrchucktillsatsen (11) genom att vrida den i anslaget. rotationsriktningen ➊ tills insatsverktyget kan sättas in. Sätt Vänstergång: För att lossa och skruva ut skruvar och in insatsverktyget. muttrar trycks riktningsomkopplaren (9) åt höger mot anslaget. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 68 (10) och gör det möjligt att belysa 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. arbetsområdet vid ogynnsamma ljusförhållanden. Svenska Arbetsljuset (7) lyser i ca. 10 sekunder efter att på-/av- Bosch Service Center strömbrytaren (10) släppts. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Ställ in varvtal/slagtal Danmark Varvtalet/slagtalet på...
  • Page 69 Bruk ikke adapterstøpsler sammen med disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er reduserer fare på grunn av støv. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 70 En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 0–400 – – – – 2. gir o/min 0–1 350 – – – Slagtall ved tomgangsturtall 0–20 250 – – – Maks. dreiemoment myk skruing i henhold til – – – ISO 5393 A)B) Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 72 Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig anvisningene er målt i samsvar med en standardisert estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. målemetode og kan brukes til sammenligning av 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 73 For å ta ut batteriet (6) trykker du på utløserknappen (5) og åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som trekker batteriet bakover og ut av elektroverktøyet. Ikke befinner seg i nærheten. bruk makt. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 74 Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren Med girvelgeren (4) kan to turtallsområder velges på ved en feiltagelse. forhånd. 1. gir: 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 75 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevai- produktets typeskilt. suutta varten. Norsk Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää Robert Bosch AS verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Postboks 350 käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Työpaikan turvallisuus...
  • Page 76 Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai vikeohjelmastamme. jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saat- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 78 Melupäästöarvot on määritetty standardien EN 62841-2-1 ja EN 62841-2-2 mukaan. Tyypillinen sähkötyökalun A-painotettu melutaso: Äänenpainetaso dB(A) Äänentehotaso dB(A) Epävarmuus K Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardien EN 62841-2-1 ja EN 62841-2-2 mukaan: Poraaminen metalliin: 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (ECP)" (elektronisella kennojen suojauksella) syväpurkautu- misen estämiseksi. Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin kat- Käyttötarvikkeen asennus (katso kuva A) kaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy. Työnnä käyttötarvike pitimen (1) pohjaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 80 Kun painat käynnistyskytkintä (10) kevyesti, työkalu toimii tettyä tahattoman käynnistymisen. Asenna ladattu akku (6) matalalla kierrosluvulla/iskuluvulla. Kun painat kytkintä kahvaan niin, että se napsahtaa tuntuvasti ja tasaisesti pai- enemmän, kierrosluku/iskuluku kasvaa. kalleen. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pi- siokäyttöön. kateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman te- Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- rät takaavat erinomaisen laadun. lousjätteisiin! Ennen kuin kiinnität suuria ja pitkiä ruuveja kovaan materiaa- liin, siihen kannattaa porata halkaisijaltaan ruuvin kierreosan kokoinen reikä, jonka pituus on noin 2/3 ruuvin pituudesta.
  • Page 82 εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε εργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε το λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την πρέπει να επισκευαστεί. επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με το διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επεξεργαζόμενο κομμάτι, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 84 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Η σταθμισμένη Α ηχητική στάθμη του ηλεκτρικού εργαλείου ανέρχεται τυπικά στις ακόλουθες τιμές Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Ανασφάλεια K Φοράτε ωτασπίδες! Συνολικές τιμές ταλαντώσεων a (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατά EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: Τρύπημα σε μέταλλο: Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 86 στα Τεχνικά στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι Διαρκές φως 2 x Πράσινο 33 – 66 % εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου (Li-Ion) που Διαρκές φως 1 x Πράσινο 11 – 33 % χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Στη θέση «τρύπημα με κρούση» ο συμπλέκτης υπερφόρτωσης Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή είναι απενεργοποιημένος και πάντοτε στη μέγιστη ισχύ. οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 88 ανάλογα με την πίεση που ασκείτε στον διακόπτη On/Off (10). βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (10) έχει σαν αποτέλεσμα Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως έναν χαμηλό αριθμό στροφών/κρούσεων. Ο αριθμός τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 89 Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 90 çarpmasına neden olabilir. Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi AdvancedImpact 18 Mandren Eksantrik Köşe QuickSnap adaptörü adaptör mandreni Malzeme numarası 3 603 JA3 4.. – – – Nominal gerilim – – – Boştaki devir sayısı Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 92 (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K EN 62841-2-1, EN 62841-2-2 uyarınca belirlenmektedir: Metalde delme: m/sn – <2,5 – – <2,5 m/sn – – – Vidalama: m/sn <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 m/sn Betonda darbeli delme: m/sn – 19,0 – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında Ucun adaptöre yerleştirilmesi (Bakınız: Resimler C ve D) artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde Ucu dayanak noktasına kadar yuvaya (1) yerleştirin. Uç, akü hasar görebilir. mıknatıs kuvveti ile yuvada tutulur. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 94 Açma/kapama şalterine (10) hafifçe bastırma düşük devir Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Resim I) sayısına/darbe sayısına neden olur. Batırma kuvveti artınca devir sayısı/darbe sayısı da yükselir. Dönme yönü değiştirme şalterini (9) sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
  • Page 96 Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za- ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie- czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Elektrona- maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie- ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun- bezpieczne. kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 98 (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała). mania lub utraty kontroli nad narzędziem, i w efekcie spo- Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro- wodować obrażenia ciała. nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. Dane techniczne Wiertarkowkrętarka akumulatorowa AdvancedImpact 18 Wymienny Wymienny Wymienny QuickSnap uchwyt uchwyt do uchwyt ką- wiertarski wkręcania towy blisko kra- wędzi Numer katalogowy 3 603 JA3 4.. – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 100 Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) Poziom mocy akustycznej dB(A) Niepewność pomiaru K Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio- Dioda LED Pojemność ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpo- wiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu Światło ciągłe, 3 zielone diody ≥ 66% akumulatora litowo-jonowego. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 102 Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru trybu pracy (3) moż- łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- na dokonać wyboru pomiędzy wkręcaniem, wierceniem i nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 (10) jeszcze przez ok. 10 sekund. znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Nastawianie prędkości obrotowej/liczby udarów na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Prędkość obrotową / liczbę udarów włączonego elektrona- oraz ich osprzętem. rzędzia można bezstopniowo regulować, stopniując siłę na- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 104 Máte‑li při nošení Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu. k úrazům. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Udržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bez kovovými částmi vést elektrický proud a způsobit úraz oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy obsluhy. neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 106 Technické údaje Akumulátorový vrtací šroubovák AdvancedImpact 18 Sklíčidlo Excentrický Úhlový QuickSnap nástavec nástavec Číslo zboží 3 603 JA3 4.. – – – Jmenovité napětí – – – Otáčky naprázdno – 1. stupeň 0–400 – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 107 (součet vektorů tří os) a nejistota K zjištěné podle EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: vrtání do kovu: – <2,5 – – <2,5 – – – šroubování: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 vrtání s příklepem do betonu: – 19,0 – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 108 Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za (5) a akumulátor vytáhněte směrem dozadu z elektrického karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro nářadí. Nepoužívejte přitom násilí. ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 V poloze HSS (HSS = vysoce výkonná rychlořezná ocel). Odpovídající je bezpečnostní spojka deaktivovaná, např. pro vrtání. kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. Při vyšroubovávání šroubů případně zvolte vyšší nastavení, Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých resp.
  • Page 110 Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 692 01 Mikulov starostlivo uschovajte na budúce použitie. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte stroje nebo náhradní díly online. sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívod- Tel.: +420 519 305700...
  • Page 111 Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik Starostlivé používanie elektrického náradia požiaru. Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 112 Dodatočné bezpečnostné pokyny nu a kameňa. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí- nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako ob- robok pridržiavaný rukou. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 A) Merané pri 20−25 °C s akumulátorom PBA 18V 1.5Ah. B) S nadstavcom C) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C D) Nasledujúce nabíjačky nie sú kompatibilné s akumulátorom PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 114 Akumulátor by sa mohol poškodiť. správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Montáž Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí- klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 115 ➋. Skľučovadlo sa tým automaticky zatlačte prepínač smeru otáčania (9) doľava až na doraz. zaistí. Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie, resp. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc stlačte prepínač smeru otáčania (9) až na doraz doprava. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 116 Otáčky/príklepy zapnutého elektrického náradia môžete ply- Slovakia nulo regulovať tým, do akej miery stláčate vypínač (10). Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Mierny tlak na vypínač (10) vyvolá nízke otáčky/príklepy. So alebo náhradné diely online. zvyšovaním tlaku sa počet otáčok/frekvencia príklepu zvyšu- Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 117 és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a balesetek. kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot- ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 118 Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron- az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá- gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- elektromos kéziszerszámot. Számítson magas reakci- sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található ós nyomatékokra, amelyek egy visszarúgást okozhat- képére vonatkozik. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 120 D) A következő töltőkészülékek nem kompatibilisek a PBA akkumulátorral: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV Zaj és vibráció értékek Advanced- Tokmány- Excenter- Könyök- Tokmány- Impact 18 adapter adapter adapter adapter + QuickSnap könyök- adapter A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-1, EN 62841-2-2 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám- ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin- tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 122 Helyes beállítás esetén a betétszerszám leáll, mihelyt a Húzza le az adaptert a (1) fogadó egységről. csavar feje az anyag felületével egy síkba kerül, illetve amikor a szerszám eléri a beállított forgatónyomatékot. A  hely- 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 és egyéb információk a következő címen találhatók: számát annak megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja www.bosch-pt.com be a (10) be-/kikapcsolót. A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt A (10) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony segítséget.
  • Page 124 Информация о подтверждении соответствия содержится зажима упаковки в приложении. – подробные требования к условиям транспортировки Информация о стране происхождения указана на корпу- смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5) се изделия и в приложении. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 125 тела. Всегда занимайте устойчивое положение и Предотвращайте телесный контакт с заземленны- сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ми поверхностями, как то: с трубами, элементами лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. отопления, кухонными плитами и холодильниками. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 126 ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. сти предотвращает непреднамеренное включение Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве- электроинструмента. сти к раздражению кожи или к ожогам. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Нажимайте только по прямой к бит-насадке и не на- ческим током, пожару и/или тяжелым трав- жимайте излише.Бит-насадки могут изгибаться и в мам. результате ломаться или приводить к потере контроля и вследствие этого к телесным повреждениям. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 128 0 ... +35 – – – ды во время зарядки Допустимая температура внешней среды во °C –20 ... +50 – – – время эксплуатации и во время хранения Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V...W-. – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение До начала работ по техобслуживанию, смене всей продолжительности работы. инструмента и т. д., а также при транспортировке и Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 130 пути может вызвать аллергические реакции и/или забо- диода левания дыхательных путей оператора или находящегося Медленно мигающий свет 1 зеленого ≤ 10 % вблизи персонала. индикатора Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 131 можно переключаться между режимами завинчивания/ щиеся рабочие инструменты могут соскользнуть. отвинчивания винтов, сверления и ударного сверления. После продолжительной работы на малых оборотах элек- В положении «Ударное сверление» предохранительная троинструмент для охлаждения требуется включить Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 132 точенные сверла из быстрорежущей стали с маркиров- применения кой HSS (High Speed Steel). Соответствующее качество гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- Перед завертыванием больших длинных шурупов в монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- твердые...
  • Page 133 ровка (см. „Транспортировка“, Страница 133). Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 134 густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та унеможливлюють безпечне поводження з правильно використовувалися. Використання електроінструментом та його контролювання в пиловідсмоктувального пристрою може зменшити неочікуваних ситуаціях. небезпеки, зумовлені пилом. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 135 приладами або зверніться в місцеве підприємство організаціям. електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 136 закручуванні в м’які матеріали відп. до ISO 5393 A)B) Макс. обертальний момент при Нм – – – закручуванні в жорсткі матеріали відп. до ISO 5393 A)B) Макс. Ø свердління (1-а/ 2-а передача) – Сталь мм – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 137 м/с Ударне свердління в бетоні: м/с – 19,0 – – – м/с – – – – Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за визначеною в стандартах Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 138 Насадка-свердлильний патрон (див. мал. E) електроінструмента більше не натискуйте на Відкрийте насадку-свердлильний патрон (11), вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. повернувши її за напрямом обертання ➊ настільки, щоб можна було встромити приладдя. Встроміть приладдя. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 139 За допомогою перемикача напрямку обертання (9) електроінструмент працює з малою кількістю обертів/ можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це ударів. При збільшенні сили натискування кількість не можливо, якщо натиснутий вимикач (10). обертів/кількість ударів зростає. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 140 Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо електроінструменти, що вийшли із вживання, та запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com відповідно до європейської директиви 2006/66/EC Команда співробітників Bosch з надання консультацій пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ щодо...
  • Page 141 арналған. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек Электр қауіпсіздігі – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс. әсерінен алыс сақтау керек Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 142 Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 143 құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. қатты температураға салдырмаңыз. 130 °C жоғары Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. температураларда жарылыс болуы мүмкін. Тебуді тудыратын жоғары реактивті күштерден абай болыңыз. Электр құрал егер электр құралы Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 144 Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі – 1-беріліс мин 0–400 – – – – 2-беріліс мин 0–1 350 – – – Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігіндегі мин 0–20 250 – – – соққы саны 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 дБ Құлақ қорғанысын тағыңыз! Жалпы діріл мәндері a (үш бағыттың векторлық қосындысы) және К дәлсіздігі, EN 62841-2-1, EN 62841-2-2 бойынша есептелген: Металды бұрғылау: м/с – <2,5 – – <2,5 м/с – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 146 ≤ 10 % жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық Аккумулятор температурасы –30 және +65 °C зарядтаңыз. аралығындағы жұмыс температурасынан тыс болса және/немесе артық жүктеу қорғанысы іске қосылса, 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ажыратылып, әрдайым максималды қуат беріледі. ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен Берілістің механикалық таңдалуы (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып Берілісті таңдау ауыстырып-қосқышын (4) электр құрылғысы тоқтап тұрғанда ғана пайдаланыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 148 Металда бұрғылау үшін жоғары сапалы, тез кесетін кеңестері болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған пайдаланыңыз. Bosch керек-жарақтары бағдарламасы техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы тиісті сапаға кепілдік береді. бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас Үлкен шуруптарды қатты материалдарға бұрап бекіту...
  • Page 149 Қазақ | 149 Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: береді. – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 150 întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Lichidul scurs din provocând vătămări corporale. acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri. Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 152 Adaptor QuickSnap pentru excentric unghiular mandrină Număr de identificare 3 603 JA3 4.. – – – Tensiune nominală – – – Turaţie în gol – Treapta 1 de viteză rot/min 0–400 – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: Găurire în metal: – <2,5 – – <2,5 – – – Înşurubare: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 154 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice Întreruperea procesului de încărcare nu afectează (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât acumulatorul. şi în timpul transportului şi depozitării acesteia 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Treapta 2 de viteză: la materialele de prelucrat. Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de găuri cu Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile diametre mici. se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 156 Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie mic. Odată cu creşterea forţei de apăsare creşte şi turaţia/ pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi numărul de percuţii.
  • Page 157 вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- но". Носенето на електроинструменти с пръст върху трола над електроинструмента. пусковия прекъсвач или подаването на захранващо Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 158 потребители, електроинструментите могат да бъдат из- конструкция. Повредени или изменени акумулаторни ключително опасни. батерии могат да се възпламенят, експлодират или да Поддържайте добре електроинструментите си и ак- предизвикат наранявания. сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва- травми. нат с подходящи приспособления или скоби, е засто- Моля, имайте предвид изображенията в предната част на порен поздраво и сигурно, отколкото, ако го държите ръководството за работа. с ръка. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 160 °C 0 ... +35 – – – среда при зареждане Разрешена температура на околната среда °C –20 ... +50 – – – при работа и при складиране Препоръчителни акумулаторни батерии PBA 18V...W-. – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 161 За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. изключен или работи на празен ход. Това би могло значи- Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 162 мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ- торните батерии е извън работния температурен ин- държащи азбест материали само от съответно обучени тервал от −30 до +65 °C и/или се е задействала защи- квалифицирани лица. тата срещу претоварване. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Поставяйте електроинструмента на главата на вин- В позицията "Ударно пробиване" предпазният съединител та/гайката само когато е изключен. Въртящият се се деактивира и се работи винаги с максимална мощност. работен инструмент може да се изметне. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 164 и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- Акумулаторни или обикновени батерии: но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Литиево-йонни: ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране pt.com (вж. „Транспортиране“, Страница 164).
  • Page 165 заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., се опасни во рацете на необучени корисници. маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 166 може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се Следете ги сите упатства за полнење и не го вметнува се блокира, ако електричниот алат се полнете сетот на батерии или алатот надвор од 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Број на вртежи во празен од – 1. брзина –1 0–400 – – – – 2. брзина –1 0–1 350 – – – Број на удари при број на вртежи во празен –1 0–20 250 – – – од Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 168 (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: Дупчење во метал: – <2,5 – – <2,5 – – – Завртување: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Ударно дупчење во бетон: – 19,0 – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Ставање на алатот за вметнување (види слика A) Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко Вметнете го алатот за вметнување до крај во прифатот празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку се (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 170 Правта лесно може да се запали. Со прекинувачот за избор на брзини (4) може да изберете 2 брзини. Брзина 1: Низок опсег на вртежи; за работење со голем дијаметар на дупчење или за навртување. Брзина 2: 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Бројот на вртежите/ударите на вклучениот електричен на: www.bosch-pt.com алат може да го регулирате бесстепено, во зависност од Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 172 Utikač ne sme nikako da se menja. Ne Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može Bušenje uvek započnite malom brzinom i tako da vrh stvoriti rizik od povrede ili požara. burgije bude u kontaktu sa predmetom obrade. Pri Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 174 Broj artikla 3 603 JA3 4.. – – – Nominalni napon – – – Broj obrtaja u praznom hodu – 1. brzina –1 0–400 – – – – 2. brzina –1 0–1 350 – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175 (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni prema EN 62841-2-1, EN 62841-2-2: Bušenje u metalu: – <2,5 – – <2,5 – – – Zavrtanje: <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Udarno bušenje u betonu: – 19,0 – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 176 Namenski alat utaknite u adapter (videti slike C i D) više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/ Namenski alat postavite do graničnika na prihvat (1). isključivanje. Akumulator se može oštetiti. Namenski alat se u prihvatu zadržava pomoću magneta. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Kod pritisnutog Kada prekidač za uključivanje/isključivanje (10) nije prekidača za uključivanje/isključivanje (10) ovo nije pritisnut blokira se vreteno bušilice i samim tim i prihvatni moguće. deo (1). Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 178 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Slovenščina Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Varnostna opozorila Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 179 Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno Preprečite nenameren vklop orodja. Pred negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 180 Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le dihalnih poti. proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Območje vpenjanja vpenjalne glave 0,8–10 – – – Vpenjalni sistem 6,42 (¼") – 6,42 (¼") 6,42 (¼") Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Priporočena zunanja temperatura med °C 0 ... +35 – – – polnjenjem Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 182 Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 183 –30 do +65 °C in/ali je prišlo do Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah preobremenitve. se lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 184 Za zagon električnega orodja pritisnite na stikalo za vklop/ Skrbite za čistočo električnega orodja in izklop (10) in ga držite pritisnjenega. prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Sigurnosne napomene Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in alate pripadajočem priboru.
  • Page 186 Ovim mjerama opreza propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 187 (9) Preklopka smjera rotacije dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske (10) Prekidač za uključivanje/isključivanje cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. (11) Nastavak stezne glave Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 188 QuickSnap glave glave + kutni nastavak Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 62841-2-1, EN 62841-2-2. Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično Razina zvučnog tlaka dB(A) Razina zvučne snage dB(A) Nesigurnost K 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Stalno svijetli 1 x zelena 11 – 33 % napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, Sporo treperi 1 x zelena ≤ 10 % prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 190 Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćete obrađivati. Za puštanje električnog alata u rad pritisnite prekidač za Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. uključivanje/isključivanje (10) i držite ga pritisnutog. Prašina se može lako zapaliti. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 191 (10) pritisne lagano ili do kraja i omogućava www.bosch-pt.com osvjetljenje područja rada u slučaju nepovoljnih uvjeta Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. rasvjete. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Radno svjetlo (7) svijetli otprilike 10 sekundi nakon obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Page 192 Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme keskkonnas on vältimatu, kasutage reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. väljaspool juhistes määratletud Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 194 – – vastavalt standardile ISO 5393 A)B) Puuri max Ø (1./2. käik) – Teras – – – – Puit – – – – Müüritis – – – Kruvide max Ø – – – 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 195 See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 196 – 30 kuni +65 °C ja/või ülekoormuskaitse on rakendunud. Tööriista vahetamine Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Metalli puurimiseks kasutage ainult laitmatus korras, Asendis „Löökpuurimine“ on ülejooksusidur inaktiveeritud ja teritatud HSS-puure (HSS = kvaliteet-kiirlõiketeras). Vastava alati mõjub maksimaalne võimsus. kvaliteedi tagab Bosch-lisavarustuse programm. Mehaaniline käiguvalik Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist kõvadesse materjalidesse tuleks 2/3 kruvipikkuse ulatuses keerme Käsitsege käiguvaliku lülitit (4) ainult seisva...
  • Page 198 Latviešu nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie Drošības noteikumi toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Vispārēji drošības noteikumi pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi elektroinstrumentiem toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
  • Page 199 Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus. paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt nopietnu savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 200 Tas nenosegtajām metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var saņemt elektrisko triecienu. aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 201 6,42 (¼") Svars atbilstīgi EPTA-Procedure 01:2014 Ieteicamā apkārtējās vides temperatūra °C 0 ... +35 – – – uzlādes laikā Pieļaujamā apkārtējās vides temperatūra °C –20 ... +50 – – – darbības laikā un glabāšanas laikā Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 202 Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu. Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi (piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu var viegli aizdegties. utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 204 Metāla urbšanai lietojiet tikai nevainojami asus ātrgriezēja Gredzenam atrodoties stāvoklī „Triecienurbšana“, tiek tērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vēlamā kvalitāte deaktivizēts ierobežojošais sajūgs, ļaujot instrumentam tiek garantēta, iegādājoties urbjus no Bosch piederumu darboties ar maksimālu jaudu. programmas. Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana Pirms garu, liela izmēra skrūvju ieskrūvēšanas cietā...
  • Page 205 Kopsalikuma attēlus un informāciju par norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 205). rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to Lietuvių k. piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz...
  • Page 206 įrankio dalių. Laisvus sižalojimo ir gaisro pavojus. drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besi- Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar sukančios dalys. kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku- 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medienai, ir lūžti arba dėl to galite prarasti kontrolę ir susižaloti. metalui, keramikai ir plastikui bei plytoms gręžti, betonui ir akmeniui su smūgiu gręžti. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 208 – – – A) išmatuota, esant 20−25 °C, su akumuliatoriumi PBA 18V 1.5Ah. B) su priedėliu C) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C D) Žemiau nurodyti krovikliai PBA akumuliatoriui netinka: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Montavimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 210 Kairinis sukimasis: Norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus Tvirtai užveržkite ranka gręžimo griebtuvo ar atsukti veržles, spauskite sukimosi krypties perjungiklį (9) priedėlio (11) įvorę, sukdami kryptimi ➋. Tokiu būdu grieb- į dešinę iki atramos. tuvas bus automatiškai užfiksuojamas. 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Veikimo režimo nustatymas (žr. J pav.) HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Veikimo režimų nustatymo žiedu (3) galite nustatyti gręžimą/ Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- sukimą arba smūginį gręžimą. gos programoje. Padėtyje "Smūginis gręžimas" apsauginė sankaba yra išjung- Prieš...
  • Page 212 įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi būti sure- nkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos: Ličio jonų: prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų (žr. „Transportavimas“, Puslapis 211). 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 214 ‫المثبتة بواسطة تجهيزة ش د ّ أو بواسطة الملزمة‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ ‫مثبتة بأمان أكبر مما لو تم اإلمساك بها بواسطة‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ .‫يدك‬ 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجنا‬ .‫خطيرة‬ .‫للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫مثقاب/مفك لوالب بمركم‬ ‫ملحق‬ ‫ملحق‬ ‫ملحق‬ AdvancedImpact 18 ‫زاوي‬ ‫الكامة‬ ‫ريش‬ ‫ظرف‬ QuickSnap ‫الالمركزية‬ ‫الثقب‬ ‫رقم الصنف‬ – – – 3 603 JA3 4.. Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 216 ‫غيرها هي المتوائمة مع مركم أيونات الليثيوم‬ .‫المستخدم في عدتك الكهربائية‬ :‫ملحوظة‬ .‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي‬ ‫لضمان قدرة أداء المركم الكاملة، يتوجب شحن‬ ‫المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل‬ .‫االستعمال ألول مرة‬ 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 217 ‫أغلق ملحق ظرف ريش الثقب‬ ‫للثقب ولربط اللوالب، اضغط على‬ :‫دوران يميني‬ ‫يدويا بقوة. يتم تأمين قفل ظرف ريش‬ ➋ ‫االتجاه‬ ‫إلی اليسار حتی‬ ‫مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ .‫الثقب بذلك أوتوماتيكيا‬ .‫النهاية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 218 ‫الكهربائية قيد التشغيل دون تدريج، حسب مدی‬ ‫الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫المغرب‬ ‫يؤدي الضغط الخفيف على مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫إلى عدد لفات/طرقات منخفض. ويرتفع عدد‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ .‫اللفات/الطرقات بزيادة الضغط‬ ‫الدار البيضاء‬...
  • Page 219 ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة‬ ‫ليتم التخلص منها بطريقة محافظة على البيئة عن‬ .‫طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫مراكم أيونات الليثيوم‬ ‫)انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬  ‫„النقل“, الصفحة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 220 220 | ‫عربي‬ 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 221 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü delme/ Ürün kodu ederiz. vidalama Teknik belgelerin bulunduğu yer: * makinesi Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)
  • Page 222 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica i Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. odvijač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 66Z | (17.11.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 66Z | (17.11.2020)

Ce manuel est également adapté pour:

Advancedimpact 18 quicksnap