Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
32
NCH74B01CB
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NCH74B01CB

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NCH74B01CB aeg.com\register...
  • Page 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
  • Page 6 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les AVERTISSEMENT! ventilateurs de refroidissement ou le L’appareil doit être installé...
  • Page 7 • Assurez-vous qu'une protection contre les • Assurez-vous que les orifices d'aération chocs est installée. ne sont pas obstrués. La ventilation doit • Installé le collier anti-traction sur le câble. être contrôlée régulièrement par un • Assurez-vous que le câble d'alimentation professionnel qualifié.
  • Page 8 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour AVERTISSEMENT! nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et Risque de dommages à l'appareil. humide. Utilisez uniquement des produits • Ne laissez pas de récipients chauds sur le de lavage neutres. N’utilisez pas de bandeau de commande.
  • Page 9 3.2 Tables de cuisson intégrées que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. Les tables de cuisson encastrables ne Si vous montez la table de cuisson, bouchez peuvent être mises en fonctionnement l'espace restant entre la vitrocéramique et le qu'après avoir été...
  • Page 10 INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte 70 cm INSTALLATION INTÉGRÉE AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob 70 cm Montage du boîtier du filtre...
  • Page 11 3.5 Câble de connexion Raccordement monophasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des • La table de cuisson est fournie avec un fils noir, marron et bleu. câble d’alimentation. 2. Retirez une partie de l’isolation des • Pour remplacer le câble d’alimentation extrémités des câbles marron, noir et endommagé, utilisez le type de câble qui bleu.
  • Page 12 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Table de cuisson Boîtier du filtre à graisse Adaptateur de conduit d’air Filtre à graisse (non amovible) Raccord de conduit d’air pour la paroi arrière Filtre charbon longue durée Égouttoir (sous le système de hotte) 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à...
  • Page 13 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 14 Voyant Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Appuyez sur sur la minuterie AVERTISSEMENT! avant pour régler le niveau de puissance. Reportez-vous aux chapitres concernant 4.
  • Page 15 6.3 Utilisation des zones de cuisson 6.5 PowerBoost Posez le récipient au centre de la zone de Cette fonction vous permet d'augmenter la cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à puissance des zones de cuisson à induction. induction s’adaptent automatiquement au La fonction peut être activée pour la zone de diamètre du fond du récipient utilisé.
  • Page 16 6.8 Gestion alimentation L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie. Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de 6.7 Réglages minuteur l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes les zones de cuisson. La table de cuisson Minuteur sablier contrôle les niveaux de cuisson pour protéger Utilisez cette fonction pour régler la durée de...
  • Page 17 pour refléter la vitesse actuelle du 1. Maintenez la touche enfoncée pour ventilateur. activer la table de cuisson. 2. Appuyez sur AUTO pour activer la 3. Pour désactiver la hotte, appuyez fonction. plusieurs fois sur jusqu’à ce que les Un signal sonore retentit et un voyant au- voyants au-dessus du symbole dessus du symbole apparaît.
  • Page 18 6.10 Structure des menus 2. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction, si nécessaire. Le tableau indique la structure du menu de La fonction peut rester active sans base. interruption pendant au plus 8 minutes. Après Paramètres utilisateur ce laps de temps, la vitesse du ventilateur passe automatiquement à...
  • Page 19 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique fonctionne en mode automatique, la vitesse du ventilateur de la hotte ne diminue pas. La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si : Lorsque la fonction est activée, peuvent être utilisés. Tous les autres •...
  • Page 20 7.5 Bridge que le voyant au-dessus du symbole apparaisse. Désactivez la table de cuisson en appuyant sur La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. Pour La fonction reste active lorsque vous plus d’informations sur le placement éteignez la table de cuisson.
  • Page 21 8.2 Bruits pendant le • L’efficacité de la zone de cuisson dépend fonctionnement du diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé Si vous entendez : ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de •...
  • Page 22 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise ; faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 23 surface en verre. Utilisez le grattoir Avant d'accéder à l’égouttoir, assurez-vous uniquement comme outil supplémentaire de protéger le contenu du tiroir ou de pour nettoyer le verre après la procédure l'armoire sous la table de cuisson contre tout de nettoyage standard. déversement accidentel.
  • Page 24 9.4 Nettoyage et régénération des automatiquement lorsque vous mettez en filtres de la hotte fonctionnement la hotte pour la première fois. Après 140 heures d’utilisation, le L’unité de filtrage se compose des éléments voyant commence à clignoter pour suivants : filtres à graisse combinés avec le indiquer qu’il est temps de nettoyer les boîtier du filtre à...
  • Page 25 2. Laissez-les sécher à température ambiante pendant quelques temps. 3. Remettez le boîtier du filtre à graisse avec les filtres à graisse à l’intérieur. 4. Si la notification est activée, appuyez brièvement pour réinitialiser le compteur. Le compteur redémarre. Nettoyage des filtres charbon longue durée 4.
  • Page 26 10. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 27 Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se dé‐ Les signaux sonores sont désacti‐ Activez les signaux sonores. Reportez- clenche lorsque vous appuyez vés. vous au chapitre « Utilisation quoti‐ sur les touches sensitives du dienne ». bandeau. Le voyant au-dessus du symbole Dispositif de sécurité...
  • Page 28 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCH74B01CB PNC 949 598 068 00 Type 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 29 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour les plaques de cuisson Identification du modèle NCH74B01CB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 30 Efficacité fluidodynamique - FDEhotte 32.0 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse - LEhotte lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses - GFEhotte 85.1 Classe d’efficacité de filtration des graisses Débit d’air minimale en fonctionnement normal 270.0 m³/h Débit d’air maximale en fonctionnement normal 550.0 m³/h Débit d’air en mode intensif ou «boost»...
  • Page 31 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 33 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 34 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 35 • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Page 36 • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage positioniert oder durch eine zusätzliche Schrankwand getrennt werden, um den Zugang zu den Lüfterblättern zu WARNUNG!
  • Page 37 • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Die elektrische Installation muss eine muss das Gerät von der elektrischen Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Stromversorgung getrennt werden. das Gerät allpolig von der • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Stromversorgung trennen können.
  • Page 38 • Verwende nur vom Hersteller an dem Glas / der Glaskeramik empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. verursachen. Hebe diese Gegenstände immer an, wenn du sie auf der Kochfläche WARNUNG! bewegen musst. Brand- und Explosionsgefahr. 2.4 Reinigung und Pflege • Öle und Fette können beim Erhitzen •...
  • Page 39 3. MONTAGE 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge WARNUNG! hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Integrierte Montage folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Page 40 Nur für ausgewählte Länder Im Falle einer Abgasinstallation kann ein Fensterschalter erforderlich sein (wende dich an einen autorisierten Techniker). Dieser muss separat erworben werden, da er nicht im Lieferumfang des Kochfelds enthalten ist. Der Fensterschalter muss von einem autorisierten Techniker installiert werden. Siehe Installationshandbuch.
  • Page 41 Bohre oder löte die Kabelenden nicht. Das ist verboten. Du findest das Video-Tutorial „So installierst VORSICHT! du dein AEG-Dunstabzugskochfeld 70 cm“, indem du den vollständigen Namen eintippst, Schließe das Kabel nicht ohne der in der folgenden Grafik angegeben ist. Aderendhülse an.
  • Page 42 220-240 V~ 400V2N~ 220-240 V~ Zweiphasige Verbindung: 400 Einphasige Verbindung: 220 220 - 240 V~ V2N~ - 240 V~ 5 x 1,5 mm² 5 x 1,5 mm² oder 4 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² oder 3 x 4 mm² Grün –...
  • Page 43 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 44 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer Der langlebige Aktivkohle-Filter muss regeneriert werden. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5.
  • Page 45 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Page 46 Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
  • Page 47 • Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert Sie können die Funktion aktivieren, während ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der maximal möglichen Heizstufen an. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem • Warten Sie, bis das Display aufhört zu beliebigen Zeitpunkt während des blinken oder reduzieren Sie die Kochstufe Kochvorgangs.
  • Page 48 Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen Ab‐ Restwärmepegel (Kochfeld ist Restwärmepegel (Kochfeld Kochen Braten zugs‐ ausgeschaltet) ist eingeschaltet) hau‐ ben‐ modus Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, ist die Funktion standardmäßig aktiviert. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, während AUTO läuft, wird die Funktion Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint die für den nächsten Kochvorgang obige AUTO Anzeige.
  • Page 49 Benutzereinstellungen vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ auf dem vorderen Timer. Um den Einstellungswert zu ändern, drücken Sie Ein / Aus (--) oder auf dem vorderen Timer. Leistungsbegren‐ 15 - 73 Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie zung Abzugshaubenmo‐...
  • Page 50 des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf 3 Sekunden lang gedrückt, bis die 1. Wenn du die Funktion aktivierst, während Anzeige über dem Symbol erscheint. die Haube im automatischen Modus Schalten Sie das Kochfeld mit aus. betrieben wird, reduziert sich die Geschwindigkeit des Abzugshaubenlüfters nicht.
  • Page 51 8. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. • Verwende aus Sicherheitsgründen und für Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, das größer als in der 8.1 Kochgeschirr „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben ist. Vermeide es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bei Induktionskochzonen erzeugt ein Bedienfelds zu stellen.
  • Page 52 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt unterschiedlichen Materialien von der eingestellten Kochstufe und der (Sandwichkonstruktion). Gardauer ab. • Pfeifen: Du hast die Kochzone auf eine 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und unterschiedlichen Materialien dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht...
  • Page 53 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Koche große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochvorgangs mit einer niedrigen Abzugshaube Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich allmählich. Du kannst die • Das Gitter, das die Abzugshaube abdeckt, Geschwindigkeit des Lüfters auch manuell besteht aus Alumnium.
  • Page 54 sobald du das Gitter und das Filtergehäuse 3. Wische die überschüssige Flüssigkeit, die zusammen mit den Filtern entfernt hast. sich am Boden des Haubenhohlraums angesammelt hat, mit einem Schwamm Bevor du auf die Tropfschale zugreifst, achte oder einem trockenen Tuch weg. darauf, den Inhalt der Schublade oder des 4.
  • Page 55 aktiviert ist. Die maximale Anzahl von Regenerationszyklen beträgt 8 (etwa 3 Jahre). Nach dieser Zeit müssen die Filter durch neue ersetzt werden. • Darüber hinaus verfügt das Kochfeld über einen eingebauten Zähler mit einer Benachrichtigung, die dich an die Reinigung der Fettfilter und die Regeneration der langlebigen Aktivkohle- 3.
  • Page 56 eine nicht scheuernde Reinigungsbürste verwenden, um Speisereste zu entfernen. Je nach Spülmitteltyp und Anzahl der Alternativ kannst du nach dem Entfernen Spülgänge kann es natürlich zu der groben Verschmutzungen die Filter leichten Verfärbungen am Filter auch im Geschirrspüler bei 65-70 °C (mit kommen.
  • Page 57 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Du hast die Kochstufe nicht inner‐ Schalte das Kochfeld erneut ein und halb von 60 Sekunden eingestellt. stelle die Kochstufe innerhalb von we‐ niger als 60 Sekunden ein. Du hast 2 oder mehr Sensorfelder Berühre nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
  • Page 58 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Haube startet nicht oder Der Lüfter kann sich unter bestimm‐ Öffne das Fenster. Möglicherweise schaltet sich aus. Die Anzeigen ten Bedingungen von selbst aus‐ musst Du den Fensterschalter installie‐ über den Haubensteuerungs‐ schalten, z. B. wenn der Raum nicht ren.
  • Page 59 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NCH74B01CB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 068 00 Typ 67 B4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 60 Sie den folgenden Hinweisen folgen. 12.3 Produktinformationen und Produktinformationsblatt für Dunstabzugshaube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung NCH74B01CB Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 32.7 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 32.0 Klasse für die fluiddynamische Effizienz...
  • Page 61 Maximaler Luftstrom - Qmax 650.0 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP 111.9 Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberfläche - Emiddle Gerät getestet gemäß: IEC / EN 61591, IEC / • Erhöhen Sie die Lüftergeschwindigkeit EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN nur, um große Mengen an Dampf oder 50564.
  • Page 62 Recyceln Sie zum Umwelt- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Gesundheitsschutz auch elektrische und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), elektronische Geräte. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Rücknahmepflichten der Vertreiber in als 100 cm² enthalten, und Geräte Deutschland beschränkt, bei denen mindestens eine der Wer auf mindestens 400 m²...
  • Page 64 867378921-A-312023...