Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKB95820NB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HKB95820NB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld HKB95820NB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............11 5.
  • Page 3 worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Page 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Page 5 • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of...
  • Page 6 2.3 Gasaansluiting toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik het juiste netsnoer. LET OP! • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt Bij gebruik van een gasfles moet je deze raakt. altijd op een vlak horizontaal oppervlak •...
  • Page 7 • De specificatie van dit apparaat niet • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of wijzigen. kookgerei op het apparaat laat vallen. Het • Verwijder voor het eerste gebruik alle oppervlak kan beschadigd raken. verpakkingsmaterialen, etiketten en • Laat nooit een brander aan met leeg beschermfolie (indien van toepassing).
  • Page 8 • Schakel het apparaat uit en laat het apparaat. Gebruik alleen originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om 2.7 Verwijdering het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen WAARSCHUWING! neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 9 3.4 Aanpassing van het minimale De flexibele leiding is voorbereid op gebruik niveau (alleen voor België) als: • deze kan niet warmer worden dan Het minimumniveau van de branders kamertemperatuur, hoger dan 30 °C; afstellen: • deze niet langer is dan 1500 mm; 1.
  • Page 10 3.7 Samenstellen • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting. Zorg ervoor dat de aarde- aansluiting overeenkomt met de normen en regelgeving.
  • Page 11 LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 12 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand 1 - 9 vermogensniveaus ontstekingsstand / maximale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK B. Branderkroon WAARSCHUWING! C. Ontstekingsbougie D. Thermokoppel Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.2 De brander ontsteken 5.1 Branderoverzicht Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst.
  • Page 13 WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan Draai als de brander per ongeluk uit gaat 15 seconden ingedrukt. Als de brander de bedieningsknop naar de uit stand en na 15 seconden nog niet brandt, de probeer na minimaal 1 minuut de brander bedieningsknop loslaten en minstens 1 weer aan te steken.
  • Page 14 Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Groentesoep Semi-snel Champignon- en aardappel‐ Soep - groenten Semi-snel soep Vissoep Meervoudige kroon Gehaktballen van rundvlees Meervoudige kroon Vlees Gebraden varkensfilet Meervoudige kroon Gegratineerde runderburger Sudderbrander Inktvis met erwten Meervoudige kroon Gebakken tonijnsteak Snel Maaltijden op basis van eieren Omelet Meervoudige kroon Champignons met kruiden...
  • Page 15 7. ONDERHOUD EN REINIGING 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed WAARSCHUWING! werkt, zorgt u ervoor dat de armen van de pandragers zijn uitgelijnd met het midden Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. van de brander. 7.1 Algemene informatie • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon.
  • Page 16 pannendragers horizontaal omhoog zoals De vorm van de pansteunen en de aangegeven in de afbeelding. hoeveelheid branders kan verschillen bij andere modellen van het apparaat. 7.4 De kookplaat schoonmaken Til de pansteunen niet schuin op, omdat de metalen pennen zo worden belast. De •...
  • Page 17 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontste‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is king wordt geactiveerd. een stopcontact of is niet goed geïn‐ aangesloten op het lichtnet.
  • Page 18 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur C.
  • Page 19 9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRANDER NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR‐ NOMINALE GASSTROMING g/h VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikroon 3,55 Medium brander 1,9 Sudderbrander 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer HKB95820NB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders NEDERLANDS...
  • Page 20 Middenachter - Semi-snel 57,9% Rechtsachter - Semi-snel 58,7% Energetisch rendement per gasbrander Linksmidden - Multikroonbrander 56,4% (EE gas burner) Midden voor - Bijkomend niet van toepassing Rechtsvoor - Semi-snel 58,7% Energetisch rendement voor het gasfornuis 57.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen die gas verbranden - Deel 2-1 : Verstandig gebruik van energie - Algemeen 10.2 Energie besparen •...
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 24 • Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez- vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 25 2.3 Raccordement au gaz desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne. • Utilisez le câble d’alimentation électrique ATTENTION! approprié. Lorsque vous utilisez une bouteille de • Ne laissez pas le câble d’alimentation gaz, maintenez-la toujours sur une électrique s’emmêler.
  • Page 26 • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont ATTENTION! chauffées peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les L’utilisation d’un appareil de cuisson au objets chauds à distance des graisses et gaz entraîne la production de chaleur, des huiles pendant que vous cuisinez. d’humidité...
  • Page 27 • N’installez pas de diffuseur de flamme sur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux le brûleur. humide. Utilisez uniquement des produits • N’utilisez pas de plaques, d’argile, de de lavage neutres. N'utilisez pas de céramique ou de pots en fonte à produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 28 métalliques, ils ne doivent pas entrer en • il ne présente aucune fente, coupure, contact avec des parties mobiles ni être marque de brûlure sur les deux extrémités comprimés. Soyez également vigilant lorsque et sur toute sa longueur ; la table est installée avec un four. •...
  • Page 29 • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90. 5.
  • Page 30 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Page 31 Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 30 mm Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés min 20 mm séparément pour des raisons de sécurité et (max 150 mm) 60 mm pour permettre un retrait facile du four de...
  • Page 32 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue. 3.
  • Page 33 5.3 Arrêt du brûleur AVERTISSEMENT! Pour éteindre la flamme, tournez la manette Abaissez ou coupez toujours la flamme sur la position Arrêt avant de retirer les récipients du brûleur. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Brûleur Diamètre des us‐ Reportez-vous aux chapitres concernant tensiles de cuis‐...
  • Page 34 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puis‐ sance Champignons assaisonnés Semi-rapide Légumes Caponata aux légumes Multi couronne Épinards surgelés au beurre Rapide Frites Multi couronne Friture Beignets Multi couronne Torréfaction de fruits à coque Semi-rapide Collations préparées à la poê‐ Croûtons de pain Multi couronne Crêpes épaisses...
  • Page 35 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave- vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson. Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson.
  • Page 36 • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à...
  • Page 37 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, fai‐ tes appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne du brû‐ Positionnez correctement le cha‐ leur sont mal positionnés.
  • Page 38 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 860 mm Profondeur 510 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 10,45 kW Gaz original : G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,45 kW PUISSANCE TOTA‐ LE : Remplacement G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h...
  • Page 39 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle HKB95820NB Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière central - semi-rapide 57,9 % Arrière droit - semi-rapide...
  • Page 40 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez . Déposez les emballages dans les vos services municipaux. conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à...
  • Page 41 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............44 3. MONTAGE....................47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................51 6.
  • Page 42 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Page 43 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Page 44 aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. •...
  • Page 45 Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können. Die übereinstimmen. Trenneinrichtung muss mit einer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kontaktöffnungsbreite von mindestens ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und 3 mm ausgeführt sein. unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls 2.3 Gasanschluss vorhanden) können die Klemme überhitzen.
  • Page 46 VORSICHT! WARNUNG! Die Verwendung eines Gaskochgeräts Brand- und Explosionsgefahr führt zur Entstehung von Wärme, • Öle und Fette können beim Erhitzen Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie in dem Raum, in dem es installiert ist. Flammen oder erhitzte Gegenstände Stellen Sie sicher, dass die Küche gut während des Kochens von Fetten und belüftet ist, insbesondere wenn das...
  • Page 47 • Stellen Sie sicher, dass die Topfgriffe nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit über der Vorderkante des Geräts stehen. Wasserspray oder Dampf. • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme • Reinigen Sie das Geräts mit einem nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell weichen, feuchten Tuch.
  • Page 48 Bestimmungen (NBN D 51.003) kann der • Es keine scharfen Kanten oder Ecken Anschluss fest oder durch Verwendung eines berührt, flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- • Es leicht untersucht und sein Zustand Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei überprüft werden kann. Verwendung flexibler Metallrohre muss Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs ist darauf geachtet werden, dass sie nicht mit auf Folgendes zu achten:...
  • Page 49 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste trennen möchten. Ziehen Sie stets am Stufe. Netzstecker. 3. Entfernen Sie den Knopf. • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät 4. Stellen Sie mit einem kleinen mit einem Verlängerungskabel, Adapter Schraubendreher die Bypass- oder an eine Mehrfachsteckdose Schraubenposition (A) ein.
  • Page 50 3.7 Montage A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 51 Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse 30 mm Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische min 20 mm Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss (max 150 mm) 60 mm sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen.
  • Page 52 5.1 Brennerübersicht WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ).
  • Page 53 5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners Sollte der Brenner zufällig ausgehen, den Knopf in die Aus-Position drehen Sie den Knopf in die Aus-Position und versuchen Sie ihn nach einer Minute WARNUNG! erneut zu zünden. Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner nehmen, drehen Sie die Flamme herunter oder drehen Sie sie ganz ab.
  • Page 54 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner Fisch Gebratenes Thunfischsteak Starkbrenner Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Gemüse Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner Tiefkühl-Spinat mit Butter Starkbrenner Pommes frites Multikronen-Brenner Frittierte Speisen Donuts Multikronen-Brenner Rösten von Nüssen Normalbrenner In der Pfanne zubereitete Croutons aus Brot Multikronen-Brenner Snacks...
  • Page 55 WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. 7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest.
  • Page 56 Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel.
  • Page 57 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß an die Spannungs‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ zu verwenden. versorgung angeschlossen.
  • Page 58 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Page 59 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung HKB95820NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner DEUTSCH...
  • Page 60 Mitte hinten – Normalbrenner 57,9 % Hinten rechts – Normalbrenner 58,7 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Brenner 56,4 % (EE gas burner) Mitte vorne – Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts - Normalbrenner 58,7 % Energieeffizienz für das Gaskochfeld 57.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushaltskochgeräte, die Gas verbrennen - Teil 2-1: Rationaler Energieverbrauch -...
  • Page 61 Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. unentgeltliche Abholung von Elektro- und Entsorgen Sie solche Materialien, Elektronikgeräten ist dann aber auf insbesondere Verpackungen, nicht im Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Hausmüll sondern über die bereitgestellten Bildschirme, Monitore und Geräte, die Recyclingbehälter oder die entsprechenden Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr...
  • Page 64 867367209-C-072024...