Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Chargeur Plus
miniRITE
Chargeur compatible
avec Encanta
0000272354000001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bernafon Plus miniRITE

  • Page 1 MODE D‘EMPLOI Chargeur Plus miniRITE Chargeur compatible avec Encanta 0000272354000001...
  • Page 2 Introduction de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi vous guide dans l'utilisation et l'entretien de votre nouveau chargeur. Veillez à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements. Il décrit comment utiliser de façon optimale votre chargeur. Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 3 Sommaire À propos de Usage prévu Contenu de la boîte Chargeur Conditions de température Pour bien commencer Préparation du chargeur Recharger les aides auditives Utilisation quotidienne Temps de charge Recharger le chargeur Fonction batterie externe Alimenter et recharger via d’autres sources Entretien de votre chargeur Avertissements Avertissements généraux...
  • Page 4 Usage prévu Usage prévu Le chargeur est conçu pour recharger les aides auditives pourvues de batteries rechargeables. Le produit est conçu pour être utilisé avec une solution auditive déterminée. Instructions Il n’existe aucune indication d’utilisation (diagnostic) pour d’utilisation le chargeur à proprement parler. Utilisateur prévu Personne ayant une perte auditive, utilisant une aide auditive et les personnes en charge de l’utilisateur.
  • Page 5 Contenu de la boîte La boîte d’emballage contient les accessoires suivants : • Chargeur • Câble • Prise murale (varie d’un pays à l’autre)
  • Page 6 Chargeur Descriptions et fonctions Câble USB Prise murale Insérer dans la prise Pour prise électrique murale Indicateur de batterie Affiche l’état de charge de Câble Ports de charge la batterie externe/le d’alimentation Pour les aides auditives niveau de charge de la Alimentation batterie externe lors de la charge électrique...
  • Page 7 Conditions de température Température Condition de charge En-dessous de +5 °C Pas de charge en raison de la basse température. (+41 °F) +15 °C à +35 °C Condition optimale de charge. La charge des aides (+59 °F à +95 °F) auditives peut prendre jusqu’à 2 heures. +5 °C à...
  • Page 8 Préparation du chargeur Connecter à la source d'alimentation Étape 1 Étape 2 Étape 3 Insérez le connecteur Insérez l'autre Insérez la fiche USB dans la fiche extrémité du câble électrique dans une électrique. USB à l’arrière du prise murale. chargeur Le chargeur s’allume automatiquement et commence à...
  • Page 9 Le chargeur est allumé Lorsque le chargeur est connecté à l’alimentation, l’état de charge de la batterie externe du chargeur est affiché. Première utilisation – Recharger la batterie externe Lorsque vous utilisez votre chargeur pour la première fois, il est important de recharger complètement la batterie intégrée du chargeur.
  • Page 10 Recharger les aides auditives Placez les aides auditives dans le chargeur Placez les aides auditives dans les ports de charge comme indiqué sur l’image et fermez le couvercle. Veillez à ce que vos aides auditives correspondent aux points de couleur des ports de charge du chargeur qui distinguent droite et gauche.
  • Page 11 État de charge Les voyants LED des aides auditives s’allument lorsque les aides auditives sont placées correctement dans le chargeur. Voyant LED d’état de charge de l’aide auditive : Chargement - Batterie faible Chargement - Au moins 4 heures d'utilisation* Chargement complet clignotement ORANGE ORANGE...
  • Page 12 Temps de charge Veillez à recharger complètement vos aides auditives avant la première utilisation et rechargez-les chaque nuit. Cela vous permet de commencer votre journée avec des aides auditives complètement chargées. Le temps de chargement peut varier en fonction de la capacité restante de la batterie et entre l’aide auditive gauche et droite.
  • Page 13 Lorsque la batterie de vos aides auditives est complètement chargée, le processus de chargement s’arrête automatiquement. Le couvercle du chargeur sert de protection et de stockage pour vos aides auditives. Pendant la charge, lorsque vous ouvrez le couvercle, les voyants lumineux (LED) de vos aides auditives s’allument pour indiquer leur état de charge.
  • Page 14 Recharger le chargeur Votre chargeur contient une batterie intégrée Lithium-ion rechargeable qui fait également office de batterie externe. Cela vous permet de recharger une paire d’aides auditives au moins trois fois sur une batterie externe complètement chargée lorsque vous êtes en déplacement. Lorsque le chargeur est branché...
  • Page 15 Lorsque le chargeur est connecté à une source d’alimentation, les voyants lumineux (LED) sur votre chargeur indiquent l’état de charge de la batterie externe. Les voyants lumineux (LED) s’éteignent quelques instants après la charge complète de la batterie externe. Charge (batterie trop faible pour recharger les aides auditives) Charge Entièrement chargé...
  • Page 16 Fonction batterie externe Lorsque le chargeur est déconnecté de l’alimentation, les voyants lumineux (LED) de votre chargeur indiquent le niveau de charge de la batterie externe. Vous pouvez vérifier le niveau de batterie restant en ouvrant le couvercle du chargeur. 70 à...
  • Page 17 Stockage à long terme Avant de stocker le chargeur durant une période plus longue (plus de 14 jours), veillez à recharger complètement la batterie externe du chargeur. Ainsi, la batterie pourra être à nouveau chargée. Remarque Pour protéger la batterie rechargeable, il est nécessaire de charger complètement la batterie externe du chargeur tous les 12 mois, sinon la batterie rechargeable aura peut-être besoin d’être remplacée.
  • Page 18 Alimenter et recharger via d’autres sources Vous pouvez alimenter et charger la batterie du chargeur à partir d’autres sources qu’une prise électrique murale. Cela peut être réalisé à l’aide du câble USB du chargeur. Assurez-vous que la source d’alimentation est compatible USB 2.0, sortie minimale de 500 mA.
  • Page 19 Entretien de votre chargeur Veillez toujours à ce que le chargeur soit sec et propre avant de l’utiliser. Nettoyez les ports de charge en utilisant un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau ou de liquide de nettoyage pour nettoyer les ports de charge. Rangez votre chargeur dans un endroit sec, par exemple dans la chambre.
  • Page 20 Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour Risques d'étouffement et d'ingestion de garantir une utilisation adéquate de votre petites pièces chargeur, vous devez bien vous familiariser Conservez toutes les petites pièces (par avec les avertissements d'ordre général exemple, les aides auditives, les embouts, suivants avant de l'utiliser.
  • Page 21 Tenir à l'écart des produits chimiques N'essayez jamais de remplacer les Éloignez votre chargeur lorsque batteries rechargeables vous utilisez des produits chimiques Ne tentez pas d'ouvrir votre chargeur car susceptibles de l'endommager. Par cela pourrait endommager la batterie. exemple, les produits de beauté, les N'essayez jamais de remplacer la batterie.
  • Page 22 Avertissements généraux Connexion à un équipement externe Effets secondaires potentiels Le rechargement sécurisé des batteries Bien que les matières utilisées pour au moyen du connecteur USB dépend fabriquer votre chargeur soient entièrement de la source extérieure hypoallergéniques, dans des cas très rares, des signaux.
  • Page 23 Votre chargeur contient un aimant et doit Retirer le chargeur avant certaines être maintenu à une distance d'au moins 15 procédures médicales centimètres (6 pouces) de tout dispositif Retirez votre chargeur avant les procédures médical implanté. Suivez les directives médicales telles que les séances de du fabricant de votre dispositif médical radiographie, tomodensitométrie, IRM, implanté...
  • Page 24 Conditions d’utilisation Conditions de Température : +5 °C à +40 °C (+41 °F à +104 °F) fonctionnement Humidité : 5 % à 93 %, sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Transport et conditions La température et l'humidité ne doivent pas de stockage excéder les limites ci-dessous pendant des périodes prolongées lors du transport et du stockage :...
  • Page 26 Cet appareil médical est conforme La déclaration de conformité est au Règlement relatif aux dispositifs disponible auprès du siège social. médicaux (UE) 2017/745. Bernafon Cet appareil est conforme à la partie 15 Kongebakken 9 des règles FCC. Le fonctionnement est DK-2765 Smørum soumis aux deux conditions suivantes :...
  • Page 27 Importé et Distribué par: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1...
  • Page 28 Description des symboles accompagnant le produit Avertissements Les textes marqués d’un symbole d’avertissement doivent être lus avant d’utiliser l’appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, comme défini dans les règlements de l’UE 2017/745.
  • Page 29 Description des symboles accompagnant le produit Numéro de série Indique le numéro de série du fabricant afin qu’un appareil médical spécifique puisse être identifié. Dispositif médical Cet appareil est un dispositif médical. Nature de la tension d’alimentation Indique que la nature de l’alimentation électrique de l’appareil devrait être en CC (courant continu).
  • Page 30 Garantie internationale Votre appareil bénéficie d’une garantie dont vous bénéficiez peut-être, de par internationale, assurée par le fabricant. les législations nationales régissant Cette garantie internationale couvre les la vente des biens de consommation défauts de fabrication et matériels de du pays dans lequel vous avez acheté l’appareil à...
  • Page 32 Dépannage Symptômes Causes possibles Les aides auditives ne Le chargeur n’a pas eu le temps d’allumer les aides auditives avant s’allument pas après avoir qu’elles ne soient retirées du chargeur été retirées du chargeur Les aides auditives ne se rechargent pas Les aides auditives ne sont pas correctement insérées lorsqu'elles sont placées dans le chargeur...
  • Page 33 Solutions Placez les aides auditives dans les ports de charge et essayez à nouveau, ou utilisez le bouton- poussoir pour allumer les aides auditives manuellement Assurez-vous que les aides auditives sont correctement insérées Si le problème persiste, contactez votre professionnel de l’audition Déplacez l’aide auditive et le chargeur à...
  • Page 34 Dépannage Symptômes Causes possibles La LED de l'aide auditive clignote lentement en ORANGE lorsque l'aide La batterie est très faible et insuffisante pour mettre l'aide auditive est placée dans le auditive en marche chargeur, mais ne s'allume pas lorsqu'elle est retirée du chargeur Le chargeur n’est pas branché...
  • Page 35 Solutions Insérez l'aide auditive dans le chargeur pour continuer à la charger Vérifiez si la prise murale du chargeur est connectée correctement ou si la batterie externe est suffisamment chargée Déplacez l’aide auditive et le chargeur à un endroit où la température se situe entre +5 °C et +40 °C (+41 °F et +104 °F) Réinsérez l’aide auditive dans le chargeur Vérifiez qu’il n’y ait pas d’impuretés dans les ports de charge...
  • Page 36 < 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...