Page 1
NOTICE DE MONTAGE Abri de jardin en résine brossée DOCKER 13,94m² skylight + plancher ASSEMBLY INSTRUCTIONS Brushed resin garden shed DOCKER 13,94m² skylight + floor AUFBAUANLEITUNG Gartenhaus aus Kunststoff DOCKER 13,94m² skylight + Boden INSTRUCCIONES DE MONTAJE Caseta de jardín de resina cepillada DOCKER 13,94m² claraboya + suelo ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Casetta da giardino in resina DOCKER 13,94m²...
Page 2
חL’abri est uniquement destiné à l’entreposage. Il n’est pas conçu pour être habité. חThe shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. חIl est fortement recommandé de fixer l’abri à un objet inamovible ou de l’ancrer au sol en ...
Page 3
חDas Gartenhaus ist nur für die Lagerung bestimmt. Es ist nicht zum Bewohnen vorgesehen. חLa caseta está destinada únicamente a fines de almacenamiento. No está diseñada para ser habitada. חEs wird dringend empfohlen, das Gartenhaus an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder es im Boden zu verankern, indem Sie Löcher in den Boden des Gartenhauses ...
Page 4
חLa casetta è destinata esclusivamente ad uso deposito. Non è progettata per essere חDomek służy wyłącznie do przechowywania. Nie jest przeznaczony do celów mieszkalnych. abitabile. חZdecydowanie zaleca się przymocowanie konstrukcji do nieruchomego obiektu lub חSi consiglia vivamente di fissare la casetta ad un oggetto inamovibile o di ancorarla al suolo zakotwiczenie jej w podłożu poprzez wywiercenie otworów w podłodze konstrukcji (w praticando dei fori nel pavimento della stessa (nelle posizioni presegnate) e inserendo le oznaczonych miejscach) i wkręcenie odpowiednich śrub w podłoże (śruby nie są...
Page 5
חO abrigo destina-se apenas ao armazenamento. Não foi concebido para ser habitado. חRecomendamos vivamente que fixe o abrigo a um objeto imóvel ou que o ancore ao chão, fazendo furos no piso do abrigo (nos locais pré-marcados) e inserindo os parafusos adequados no chão (os parafusos não estão incluídos).
Page 6
Préparation du terrain | Ground preparation | Vorbereitung des Bodens| Preparación del terreno | Preparazione del terreno | Przygotowanie podłoża | Preparação do terreno Niveler le sol. | Level the ground. | Ebnen Sie den Boden ein. | Nivelar el terreno. | Livellare il terreno. | Wypoziomuj podłoże. | Nivelar o terreno. Option Option Option...
Page 7
Laisser suffisamment d’espace | Leave enough space | Les pièces sont placées après le déballage Lassen Sie ausreichend Platz | Deja suficiente espacio | Lasciare spazio sufficiente | Pozostaw wystarczająco dużo miejsca | The parts are placed after unpacking Deixar espaço suficiente Die Teile werden nach dem Auspacken platziert Un espace d’exploitation doit être réservé...
Page 8
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Sol | Floor | Fußboden | Suelo | Pavimento | Podłoga | Piso Sol | Floor | Fußboden | Suelo | Pavimento | Podłoga | Piso...
Page 9
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede Mur | Wall | Wand | Muro | Parete | Ściana | Parede...
Page 10
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Telhado Toit | Roof | Dach | Techo | Tetto | Dach | Telhado...
Page 11
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Porte | Door | Tür | Puerta | Porta | Drzwi | Porta Fenêtre | Window | Fenster | Ventana | Finestra | Okno | Janela FRSS 2mm*12mm x5 FRSS 2mm*5mm x5...
Page 12
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco dei componenti | Lista części | Lista de peças Accessoires | Accessories | Zubehör | Accesorios | Accessori | Akcesoria | Acessórios Accessoires | Accessories | Zubehör | Accesorios | Accessori | Akcesoria | Acessórios WSCB x2 RSS 2mm*20mm x8 ITGP x2...
Page 13
Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue avant de la base | Front view of base | Vorderansicht des Grundrahmens | Vista frontal de la base | Vista frontale della base| Widok podstawy z przodu | Vista frontal da base...
Page 14
Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue de dessus de la base | Top view of base | Draufsicht des Grundrahmens | Vista superior de la base| ...
Page 15
Installation de la base | Base installation | Montage Grundrahmen |Instalación de la base| Installazione della base | Montaż podstawy | Instalação da base Vue de dessus de la base | Top view of base | Draufsicht des Grundrahmens | Vista superior de la base| Vista dall’alto della base| Widok podstawy z góry | Vista superior da base...
Page 16
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Pas de bandes à l’intérieur. No strips inside. Kein Streifen an der Innenseite. Sin tiras en el interior. Nessuna striscia all’interno.
Page 17
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede ITGP Insérez le panneau mural dans le logement de la carte à un angle de 45 degrés, puis poussez le panneau dans l'autre panneau.
Page 18
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 19
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede FRSS 2mm*5mm x1 FRSS 2mm*12mm x1 Installer la fenêtre en polycarbonate WIR2.PC x2 Installer les joints en caoutchouc. Install polycarbonate window WIR2.PC x12 Install rubber seals.
Page 20
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 21
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 22
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 23
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 24
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 25
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 26
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 27
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 28
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 29
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 30
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 31
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 32
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede...
Page 33
Installation de ventilation | Vent installation | Montage des Lüftungsgitters | Instalación de ventilación | Installazione griglie di ventilazione | Montaż wentylacji | Instalação das grelhas de ventilação...
Page 34
Installation de ventilation | Vent installation | Montage des Lüftungsgitters | Instalación de ventilación | Installazione griglie di ventilazione | Montaż wentylacji | Instalação das grelhas de ventilação...
Page 35
Installation murale | Wall installation | Wandmontage| Instalación de la pared | Installazione della parete | Montaż ściany | Instalação da parede Maintenir chaque panneau proche l’un de l’autre, sans espace, puis verrouiller les vis. Keep each panels close to close without gaps, then lock the srews. Halten Sie die einzelnen Paneele nah beieinander, ohne Zwischenraum, und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
Page 36
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
Page 37
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Les trous doivent être alignés avec les rainures. The holes should line up with the grooves. Die Löcher sollten mit den Nuten übereinstimmen. Los agujeros deben estar alineados con las ranuras.
Page 38
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
Page 39
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
Page 40
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Les trous doivent être alignés avec les rainures. The holes should line up with the grooves. Die Löcher sollten mit den Nuten übereinstimmen. Los agujeros deben estar alineados con las ranuras.
Page 41
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Aligner la première plaque supérieure au niveau de la poutre supérieure. Align the first top plate to the level of the top beam. Richten Sie die Dachpaneele bündig mit dem oberen Balken aus.
Page 42
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Page 43
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
Page 44
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado...
Page 45
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Verrouillez les vis une fois que la tôle de toit est au même niveau que la partie supérieure en forme de U. Lock the screws after the roof sheet is flush with the U-shaped top.
Page 46
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Page 47
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Le toit peut être relevé en tournant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. The roof can be raised by turning the nut counterclockwise. Das Dach kann angehoben werden, indem die Mutter gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Page 48
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado RSS x8 Installer les joints en caoutchouc. Install rubber seals. Montieren Sie die Gummidichtungen. Instale las juntas de goma. Installare le guarnizioni in gomma.
Page 49
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado Les étapes et les conseils pour le verrouillage des vis sur le faîtage de la lucarne : 1) Aller de l’avant (côté...
Page 50
Installation du toit | Roof installation | Dachmontage | Instalación del techo | Installazione del tetto | Montaż dachu | Instalação do telhado ...
Page 51
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso ...
Page 52
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso Insérer le sol à 45°. Insert the floor at a 45°. Schieben Sie den Fußboden im 45° Winkel ein.
Page 53
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso Laisser le même espace des deux côtés. Leave the same gap on both sides. Lassen Sie auf beiden Seiten den gleichen Abstand. Dejar el mismo espacio a ambos lados.
Page 54
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso...
Page 55
Installation du plancher | Floor installation | Bodeninstallation | Instalación del suelo | Installazione del pavimento | Montaż podłogi | Instalação do piso ...
Page 56
Installation de la nervure de renforcement | Reinforcing rib installation |Einbau der Verstärkungsleiste | Instalación de los listones de refuerzo | Installazione elemento di rinforzo | Montaż wzmocnienia listwy | Instalação da nervura de reforço ...
Page 57
Installation de la nervure de renforcement | Reinforcing rib installation |Einbau der Verstärkungsleiste | Instalación de los listones de refuerzo | Installazione elemento di rinforzo | Montaż wzmocnienia listwy | Instalação da nervura de reforço ...
Page 58
Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda ...
Page 59
Installation de la porte gauche | Left door installation | Einbau der linken Tür | Instalación de la puerta izquierda | Installazione della porta sinistra | Montaż lewych drzwi | Instalação da porta esquerda Assemblage de la fenêtre. Window assembly. Fenstermontage.
Page 60
Installation de la porte droite | Right door installation | Einbau der rechten Tür | Instalación de la puerta derecha | Installazione della porta destra | Montaż prawych drzwi | Instalação da porta direita Derrière le panneau de porte Behind the door panel Hinter dem Türblatt Detrás del panel de la puerta Lato posteriore della porta...
Page 61
Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de la puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta ...
Page 63
Installation de la porte | Door installation | Türeinbau | Instalación de la puerta | Installazione della porta | Montaż drzwi | Instalação da porta Lorsque la porte n'est pas fermée en douceur, il faut la mettre à niveau ou l'ajuster en serrant ou desserrant la charnière. When the door is not closed smoothly, it needs to be leveled or adjust by tighten or loosen the hinge.
Page 64
Boulons d’ancrage | Anchor bolts | Verankerung| Pernos de anclaje | Bulloni di ancoraggio | Śruby kotwowe | Parafusos de ancoragem Percez des trous dans le sol avant d’installer les vis d’expansion. Drill holes in the floor before installing expansion screws. Bohren Sie Löcher in den Boden, bevor Sie die Dehnschrauben montieren.