Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Z
PD-301DAB
CD PLAYER/FM TUNER
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
OPPD301TEA10
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Teac PD-301DAB-X

  • Page 1 PD-301DAB ENGLISH FRANÇAIS CD PLAYER/FM TUNER ESPAÑOL DEUTSCH OWNER’S MANUAL ITALIANO MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG NEDERLANDS MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING SVENSKA BRUKSANVISNING OPPD301TEA10...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION 1) Read these instructions. o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO 2) Keep these instructions. EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS 3) Heed all warnings. ARE INSIDE. 4) Follow all instructions. o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS 5) Do not use this apparatus near water.
  • Page 3 V Precautions concerning batteries o The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON Misuse of batteries could cause them to rupture or leak lead- switch not in the ON position. ing to fire, injury or the staining of nearby things. Please read o The mains plug is used as the disconnect device, the and observe the following precautions carefully.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Laser information The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to Front side open the enclosure.
  • Page 5 For European Customers Disposal of electrical and electronic equip- ment and batteries and/or accumulators (a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......2 Using the TEAC Global Site ........6 AC adapter (GPE015A-120125-D) ×...
  • Page 7 Notes about discs Types of discs that can be played by CD-R/CD-RW discs this unit This unit can play CD-R/CD-RW discs that have been recorded in audio CD format (CD-DA) and CD-R discs that contain MP3 or WMA format files. CDs (12cm) with the Compact Disc Digital Audio o In order to play a disc created by a CD recorder, be sure logo...
  • Page 8 Notes about discs (contd.) Notes about USB flash drives If a disc will not load properly This unit can use USB flash drives.* *The USB ports on this unit only support USB flash drives If a disc becomes caught or is otherwise difficult to insert, (also known as “thumb drives”...
  • Page 9 Names and functions of parts (main unit) H I J Standby/on (¤) button Play/pause (7/9) button Press this button to turn the unit on and put it in standby. Press when stopped or paused to start playback. When the unit is ON, the ring around the button lights Use this button to pause playback during playback.
  • Page 10 Connections V After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall outlet. o Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. o Be sure to connect each plug securely.
  • Page 11 Connecting the DAB/FM antenna Indoor antenna DAB/FM antenna connector Connect the included antenna to the antenna connector on When receiving a DAB/FM broadcast, extend this the rear panel and extend the antenna. antenna and position it for the best reception. Fix the antenna to a window frame, wall or other position After moving this unit, readjust the position again.
  • Page 12 Names and functions of parts (remote control) Number buttons Use to select and program tracks, for example. PROGRAM button When the input source is CD, use with program playback. When the input source is DAB/FM, use with radio station presets. RDS/INFO button When the input source is FM, use this button to select an RDS mode.
  • Page 13 Using the remote control Precautions for use Skip (.//) buttons Misuse of batteries could cause them to Direction (l/;) buttons rupture or leak leading to fire, injury or When the input source is CD/USB and file mode is the staining of items nearby. Please read enabled, use to skip to the previous or next track.
  • Page 14 Basic operation Selecting the input source Press the standby/on (¤) button to turn the unit on. When the unit is ON, the ring around the button lights blue. CAUTION In order to prevent sudden loud noises, turn the amplifier ON last. Press the SOURCE button to select the input source.
  • Page 15 Playing files from a USB flash drive Connect a USB flash drive to the USB port. Use the skip (.//) buttons to select a track. Press the play/pause (7/9) button. Selecting FM stations Use the remote control scroll (k/j) buttons to select preset stations.
  • Page 16 Display information Disc/USB flash drive with audio files The name of the input source appears at the top left of the display. The following examples are of use with a USB flash drive. Press the DISPLAY button to change the information shown Stopped on the display.
  • Page 17 DAB display DLS message Classic DLS message 2/5 Information supplied by the radio station Program type Classic LIGHT M Type of music Ensemble name Classic RadioSawston Ensemble name Channel and frequency Classic 197.648MHz Station Frequency Bit rate Classic 256kbps Bit rate Sound mode Date and time Classic...
  • Page 18 Listening to files on a CD or USB flash drive The formats that can be played back from each kind of media are as follows. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starting playback Press the play/pause (y/9) button. During playback, PLAY appears on the upper line of the display.
  • Page 19 Direct playback using track numbers (audio CD only) In addition to using the skip (.//) buttons to select tracks, you Example: entering track number 7 can input a track by number and start playback. During playback or when stopped, you can use the remote control num- ber buttons to select a track by number.
  • Page 20 Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Folder mode You can select files and folders using the folder hierarchy. Moving between folders In folder mode, the folder icon appears at the bottom right of the dis- play.
  • Page 21 Folder mode operation examples Starting playback When a file is shown on the upper line, press the scroll (j) o These examples use the file/folder structure shown in button or ENTER button to select that file and start playing it. the illustration on the previous page.
  • Page 22 Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Repeat playback Repeat one track (“RP-ONE”) Each time you press the REPEAT button, the repeat mode changes as shown in the illustration to the right. Repeat one folder (“RP-FOLDER”)* o During program playback, repeat playback is not possible.
  • Page 23 Checking and changing the program Press the PROGRAM button twice. MEM and the program number blink. Use the skip (.//) buttons to change the pro- gram number and check track numbers. Changing the program Show the track that you want to change. Press the PROGRAM button.
  • Page 24 Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Removing all tracks from the program When stopped, press and hold the CLEAR button. When “Program clear?” appears, press the ENTER but- ton to remove all tracks from the program. STOP Program Clear? To cancel the operation, press the stop (8) or CLEAR button.
  • Page 25 Listening to FM radio FM mode Press the FM MODE button to switch between stereo and mono reception. Display example FM mode Stereo Receive stereo FM broadcasts in stereo. STEREO o If reception is poor, switch to Mono. 107.90MHz Mono Receive FM broadcasts in mono.
  • Page 26 Listening to FM radio (continued) Broadcast station presets This unit can have up to 20 FM station presets. Setting presets automatically Press and hold the remote control PROGRAM button. The unit will automatically search for radio stations and set them in order, starting with preset 01 (P01).
  • Page 27 The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. Tune in to an FM RDS station (see page 25). Press the remote control RDS button. Pressing the RDS button cycles through RDS modes as follows: Program service (PS) When you select Program service, “PS”...
  • Page 28 RDS (continued) NEWS: SOCIAL: Brief announcements, events, public opinion, reports and Social affairs. real situations. RELIGION: AFFAIRS: Religious programs. Suggestions, including practical announcements other than PHONE IN: news, documents, discussion and analysis. Programs in which the public expresses its views by phone. INFO: TRAVEL: Useful and reference information, such as weather forecasts,...
  • Page 29 Using DAB tuner Setting up your DAB tuner The first time you listen to the DAB radio, it will scan for DAB stations and build a station list. The unit will scan for broadcast services in the local area and add them to the station list as they are found.
  • Page 30 Using DAB tuner (continued) Using the DAB menu Local scan In DAB mode, use the DAB menu to access various functions. Full scan In DAB mode, press the remote control MENU button. Manual tune Press the direction (l/;) buttons to select the menu item you want, and press the ENTER button.
  • Page 31 DAB DRCsetting Use this option to adjust the amount of Dynamic Range Control < DRC OFF > (DRC) applied to received broadcasts. DRC is used to reduce the range between high and low volumes of audio and is sometimes applied at the broadcast source.
  • Page 32 OFF in models for the US and Canada and ON in models Display example for Europe. TEAC PD-301 APS ON When the input source is CD/USB, the unit will enter standby if playback is stopped or paused for 30 minutes.
  • Page 33 CD Auto Start Display example o This is set to Stop (OFF) when shipped new from the factory. Stop(OFF) CD Auto Start When a CD is inserted, it will not start automatically playing back. < Stop(OFF) > Playback(ON) When a CD is inserted and the source is set to CD, playback will start automatically.
  • Page 34 Troubleshooting General e CD-R/CD-RW discs that have not been finalized cannot be played back. The unit does not turn on. The sound skips. (The standby/on (¤) button LED does not light.) e Vibrations can cause the sound to skip. Install this unit e Check that the power cord is completely plugged into in a stable location.
  • Page 35 Specifications CD Player DAB tuner Playback media ..... .CD-DA, CD-ROM/R/RW* Tuning range ....Band #, 174 MHz – 240 MHz Only 12cm discs can be used Input .
  • Page 36 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION 1) Lisez ces instructions. o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS 2) Conservez ces instructions. POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE 3) Tenez compte de tous les avertissements. INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. 4) Suivez toutes les instructions. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Page 37 V Précautions concernant les piles o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou n’est pas en position ON. leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- ou la salissure des objets proches.
  • Page 38 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Informations sur le laser Modèle pour le Canada Ce produit contient un système laser à semi-conducteur Déclaration de conformité d’Industrie Canada : dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST DE CLASSE 1 ».
  • Page 39 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumu- lateurs (a) Tout équipement électrique/électronique et pile/ accumulateur hors d’usage doit être traité séparé- ment de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouver- nement ou les autorités locales.
  • Page 40 Adaptateur secteur (GPE015A-120125-D) × 1 Utilisation du site mondial TEAC ......40 Cordon d’alimentation pour adaptateur secteur × 1 Accessoires fournis .
  • Page 41 Notes sur les disques Types de disque lisibles par cette pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des unité disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lec- ture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez Les CD (12 ...
  • Page 42 Notes sur les disques (suite) Notes concernant les clés USB Si un disque ne se charge pas correc- Cette unité peut utiliser des clés USB.* *Les ports USB de cette unité ne prennent en charge que tement les mémoires flash USB (aussi appelées «  clés USB  »). Ils ne Si un disque est coincé...
  • Page 43 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) H I J Touche de mise en veille/service (¤) Touches de saut (.//) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. En marche ou en veille. Quand l’unité est allumée, le cours de lecture, maintenez une de ces touches pres- pourtour de la touche est allumé...
  • Page 44 Branchements V Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimenta- tion à une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
  • Page 45 Connexion d’antenne DAB/FM Antenne intérieure Prise d’antenne DAB/FM Branchez l’antenne fournie au connecteur d’antenne de la Pour recevoir une émission DAB/FM, déployez cette face arrière et déployez-la. antenne et positionnez-la pour la meilleure réception. Fixez l’antenne à un cadre de fenêtre, mur ou autre endroit Après avoir déplacé...
  • Page 46 Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touches numériques Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes. Touche PROGRAM Avec CD comme source d’entrée, elle sert à la lecture du programme. Avec DAB/FM comme source d’entrée, elle sert avec les stations de radio préréglées (presets).
  • Page 47 Emploi de la télécommande Précautions d’emploi Touches de saut (.//) Un mauvais emploi des piles peut entraî- Touches de direction (l/;) ner leur rupture ou leur fuite, avec pour Avec CD/USB comme source d’entrée et le mode conséquence un incendie, des blessures fichier (File) activé, ces touches servent à...
  • Page 48 Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée Appuyez sur la touche de mise en veille/service (¤) pour allumez l’unité. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. ATTENTION Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l’amplifica- teur en dernier.
  • Page 49 Lecture de fichiers depuis une clé USB Branchez une clé USB au port USB. Utilisez les touches de saut (.//) pour sélec- tionner une piste. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). Sélection de stations FM Utilisez les touches de défilement (k/j) de la télécommande pour sélectionner des stations préréglées.
  • Page 50 Informations affichées Disque/clé USB avec des fichiers Le nom de la source d’entrée s’affiche en haut à gauche de l’écran. audio Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informa- Les exemples suivants concernent l’utilisation d’une clé USB. tions affichées à l’écran. o Les contenus d’écran représentés ci-dessous sont des À...
  • Page 51 Affichage DAB DLS message Classic DLS message 2/5 Information fournie par la station de radio Type de programme Classic LIGHT M Type de musique Nom de l’ensemble (bouquet ou multiplex) Classic RadioSawston Nom de l’ensemble Canal et fréquence Classic 197.648MHz Station Fréquence Débit binaire...
  • Page 52 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants. CD : CD-DA (CD audio), MP3, WMA USB : WAV, MP3, WMA, AAC Lancement de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). Pendant la lecture, PLAY apparaît sur la ligne supérieure de l’écran.
  • Page 53 Lecture directe au moyen des numéros de piste (CD audio uniquement) En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut Exemple : saisie du numéro de piste 7 (.//), vous pouvez saisir un numéro de piste et lancer sa lecture. Durant la lecture ou à...
  • Page 54 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Mode dossier (Folder) Vous pouvez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hié- rarchie des dossiers. Déplacement entre dossiers En mode dossier, l’Icône de dossier apparaît en bas à droite de l’écran. L’icône de dossier apparaît aussi avant le nom d’un dossier.
  • Page 55 Exemples de fonctionnement en mode Lancement de la lecture Lorsqu’un fichier est affiché en ligne supérieure, appuyez sur dossier (Folder) la touche de défilement (j) ou sur la touche ENTER pour o Ces exemples utilisent la structure de fichiers/dossiers sélectionner ce fichier et lancer sa lecture. donnée dans l’illustration de la page précédente.
  • Page 56 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Lecture en boucle Répétition d’une seule piste (« RP-ONE ») Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre. Répétition d’un dossier (« RP-FOLDER »)* o Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n’est pas possible.
  • Page 57 Vérification et modification du programme Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. Utilisez les touches de saut (.//) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérifier les numéros de piste. Modification du programme Affichez la piste programmée que vous souhaitez changer.
  • Page 58 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Retrait de toutes les pistes du programme À l’arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR. Lorsque «  Program clear?  » (Effacement du pro- gramme  ?) apparaît, appuyez sur la touche ENTER pour retirer toutes les pistes du programme.
  • Page 59 Écoute de la radio FM Mode FM Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. Exemple d’affichage Mode FM Stéréo Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo. STEREO o Si la réception est mauvaise, passez en mono. 107.90MHz Mono Les émissions FM sont reçues en mono.
  • Page 60 Écoute de la radio FM (suite) Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20 stations FM. Réglage automatique des presets Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande. L’unité recherche automatiquement les stations de radio et les mémorise dans l’ordre à...
  • Page 61 Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui per- met aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. Réglez la réception sur une station FM RDS (voir page 59). Appuyez sur la touche RDS de la télécommande. Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS comme suit : Affichage du nom de la station (Program service ou PS)
  • Page 62 RDS (suite) NEWS (nouvelles) : SOCIAL : Communiqués, événements, sondages, reportages, situa- Vie collective et sociale. tions vécues. RELIGION : AFFAIRS (informations générales) : Émissions à caractère religieux. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’ac- PHONE IN (débats publics) : tualités, documents, débats, analyses, etc. Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en INFO (informations pratiques) : direct.
  • Page 63 Emploi du syntoniseur (tuner) DAB Configuration de votre tuner DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner recherche les stations DAB et en établit une liste. L’appareil balaie les services de diffusion locaux et les ajoute à la liste des stations au fur et à...
  • Page 64 Emploi du syntoniseur (tuner) DAB (suite) Emploi du menu DAB Local scan En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder aux diverses fonctions. Full scan En mode DAB, appuyez sur la touche MENU de la Manual tune télécommande. DRC (Dynamic Range Control) Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez le paramètre de menu désiré...
  • Page 65 DAB DRCsetting Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dynamique ou < DRC OFF > DRC (Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre hauts et bas volumes du son et est parfois appliqué...
  • Page 66 OFF dans les modèles pour les USA et le Canada et sur ON Exemple d’affichage dans les modèles pour l’Europe. TEAC PD-301 APS ON Avec CD/USB comme source d’entrée, après 30  minutes d’arrêt ou de pause de lecture, l’unité passe en veille.
  • Page 67 CD Auto Start (lecture automatique de CD) Exemple d’affichage o Ce paramètre est réglé sur Stop (OFF) en sortie d’usine. Stop(OFF) CD Auto Start Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement. < Stop(OFF) > Playback(ON) Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisie, la lecture démarre automatiquement.
  • Page 68 Guide de dépannage Générales e Selon la qualité et les conditions d’enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être L’unité ne s’allume pas. lisibles. (Le voyant de la touche de mise en veille/service (¤) e Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. ne s’allume pas.) Le son saute.
  • Page 69 Caractéristiques techniques Lecteur de CD Syntoniseur (tuner) DAB Support de lecture ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Plage de syntonisation ..Bande #, 174 MHz – 240 MHz Seuls des disques de 12 cm peuvent être employés Entrée .
  • Page 70 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN 1) Lea estas instrucciones. o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA 2) Conserve estas instrucciones. ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. USUARIO PUEDA MANIPULAR! 4) Siga todas las instrucciones.
  • Page 71 V Precauciones con respecto a las pilas 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio téc- nico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derra- los objetos cercanos.
  • Page 72 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Información sobre el láser Este producto contiene en el interior de su carcasa un Modelo para EE. UU. sistema de láser semiconductor y está clasificado como Se ha comprobado que este equipo cumple con los “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”.
  • Page 73 La placa de identificación está situada en la parte inferior de Para consumidores europeos la unidad como muestra la ilustración. Deshacerse de aparatos eléctricos, electró- nicos, pilas/baterías y acumuladores Frontal (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/ baterías y acumuladores gastados, deben ser eli- minados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”...
  • Page 74 Web global de TEAC ........
  • Page 75 Notas sobre los discos Tipos de discos que pueden repro- funcionamiento ni la calidad del sonido si se utilizan discos especiales en esta unidad. En caso de que la ducirse en esta unidad reproducción de un disco especial cause problemas, póngase en contacto con quien le vendió...
  • Page 76 Notas sobre los discos (cont.) Notas sobre las unidades flash USB Si un disco no se carga correctamente Esta unidad puede utilizar unidades flash USB.* * Los puertos USB de esta unidad solo admiten unidades Si un disco se queda atrapado o tiene problemas para intro- flash USB (también conocidas como “pen drives”...
  • Page 77 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) H I J Botón de reposo/encendido (¤) Botones de salto (.//) Pulse este botón para encender la unidad y para Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente. ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida, Durante la reproducción, púlselo y manténgalo pul- el anillo que rodea el botón se ilumina en azul.
  • Page 78 Conexiones V Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. o Lea las instrucciones de cada dispositivo que vaya a utilizar con esta unidad. o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con cables de corriente porque puede originarse ruido. o Asegúrese de que todos los conectores están insertados correctamente.
  • Page 79 Conexión de la antena DAB/FM Antena interior Terminal de antena DAB/FM Conecte la antena incluida al terminal de antena del panel Para recibir emisiones de DAB/FM, extienda esta posterior y extiéndala. antena y colóquela de modo que se obtenga la mejor Fije la antena al marco de una ventana, a una pared o recepción.
  • Page 80 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botones numéricos Se utilizan, por ejemplo, para seleccionar y programar pistas. Botón PROGRAM Cuando la fuente de entrada es CD, se utilizan con la reproducción programada. Cuando la fuente de entrada es DAB/FM, se utilizan con las presintonías de emisoras de radio.
  • Page 81 Uso del mando a distancia Precauciones de uso Botones de salto (.//) Un mal uso de las pilas podría provocar Botones de dirección (l/;) que se rompan o que tengan fugas, y ello Cuando la fuente de entrada es CD/USB y está acti- causar un incendio, lesiones u oxidación vado el modo de archivos, se utilizan para saltar a la de materiales cercanos.
  • Page 82 Funcionamiento básico Selección de la fuente de entrada Pulse el botón de encendido/reposo (¤) para encen- der la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul. PRECAUCIÓN Para evitar ruidos repentinos a alto volumen, encienda el amplifica- dor lo último.
  • Page 83 Reproducción de archivos desde una unidad flash USB. Conecte una unidad flash USB al puerto USB. Utilice los botones de salto (.//) seleccionar una pista. Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). Selección de emisoras de FM Utilice los botones de desplazamiento del mando a distancia (k /j ) para seleccionar emisoras presintonizadas.
  • Page 84 Información de la pantalla Disco/unidad flash USB con archivos El nombre de la fuente de entrada aparece en la parte supe- rior izquierda de la pantalla. de audio Pulse el botón DISPLAY para cambiar la información que Los siguientes ejemplos corresponden a una unidad flash USB. aparece en la pantalla.
  • Page 85 Pantalla DAB Mensaje DLS Classic DLS message 2/5 Information supplied by the radio station Tipo de programa Classic LIGHT M Tipo de música Nombre del “ensemble” o multiplex Classic RadioSawston Es el nombre del “ensemble” o multiplex Canal y frecuencia Classic 197.648MHz Emisora...
  • Page 86 Escuchar archivos de un CD o una unidad flash USB Los formatos que se pueden reproducir en cada uno de estos tipos de soporte son los siguientes: CD: CD-DA (CD Audio), MP3, WMA. USB: WAV, MP3, WMA, AAC. Comenzar la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
  • Page 87 Reproducción directa utilizando los núme- ros de pista (solo CD Audio) Además de utilizar los botones de salto (.//) para seleccionar Ejemplo: Introducción del número de pista 7 pistas, también puede introducir un numero de pista y comenzar la reproducción. Durante la reproducción o con ella parada, puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una pista por su número.
  • Page 88 Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Modo de carpetas (Folder) Se pueden seleccionar archivos y carpetas siguiendo la jerarquía de carpetas. Desplazamiento entre carpetas En el modo de carpetas, aparece un icono de carpeta en la parte inferior derecha de la pantalla.
  • Page 89 Ejemplos de funcionamiento del modo de FOLDER01 carpetas STOP o En estos ejemplos se utiliza la estructura de archivos/ carpetas mostrada en la ilustración de la página anterior. USB FILE03.mp3 NOTA STOP Cuando la fuente de entrada se cambia a USB, no se muestra Comenzar la reproducción el nombre de archivo, pero se selecciona FILE01.mp3.
  • Page 90 Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Reproducción repetida Repetir una pista (“RP-ONE”) Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará como se muestra en la ilustración de la derecha. Repetir una carpeta (“RP-FOLDER”)* o Durante la reproducción programada no es posible la repetición repetida.
  • Page 91 Comprobar y cambiar el programa Pulse el botón PROGRAM dos veces. MEM y el número de programa parpadearán. Utilice los botones de salto (.//) para cambiar el número de programa y comprobar los números de pista. Cambiar el programa Muestre en pantalla la pista que desee cambiar. Pulse el botón PROGRAM.
  • Page 92 Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Eliminar todas las pistas de un programa Con la reproducción parada, pulse y mantenga pul- sado el botón CLEAR. Cuando aparezca “Program clear?” (¿borrar pro- grama?), pulse el botón ENTER para eliminar todas las pistas del programa.
  • Page 93 Escuchar la radio de FM Modo de FM Pulse el botón FM MODE para cambiar entre modo de recepción en estéreo y en mono. Pantalla de ejemplo Modo de FM Stereo (Estéreo) Se reciben en estéreo las emisiones de FM estéreo. STEREO o Si la recepción no es buena, cambie a Mono.
  • Page 94 Escuchar la radio de FM (continuación) Emisoras presintonizadas En esta unidad se pueden presintonizar hasta un máximo de 20 emisoras de FM. Ajuste automático de presintonías Pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM del mando a distancia. La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ordenará empezando por la presintonía 01 (P01).
  • Page 95 El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional. Sintonice una emisora de FM con RDS (consulte la página 93). Pulse el botón RDS del mando a distancia.
  • Page 96 RDS (continuación) NEWS: CHILDREN: Noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, Programas infantiles. situaciones reales. SOCIAL: AFFAIRS: Temas y acontecimientos sociales. Sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las RELIGION: noticias, documentos de actualidad, debates y análisis. Programas religiosos. INFO: PHONE IN: Información útil o de referencia, tales como previsión meteo- Programas en los que los oyentes participan y expresan sus rológica, guías de consumo y consejos médicos.
  • Page 97 Utilización del sintonizador DAB Configurar el sintonizador DAB La primera vez que escuche la radio DAB, el sintonizador explorará las emisoras DAB y creará una lista de emisoras. La unidad explorará los servicios de radiodifusión en su zona geográfica y los añadirá...
  • Page 98 Utilización del sintonizador DAB (continuación) Utilización del menú DAB Local scan En el modo DAB, utilice el menú DAB para acceder a diversas funciones. Full scan En el modo DAB, pulse el botón MENU del mando a Manual tune distancia. Pulse los botones de dirección (l/;) para seleccionar DRC (Dynamic Range Control) el apartado del menú...
  • Page 99 DAB DRCsetting Utilice esta opción para ajustar la cantidad de DRC (Control de Rango < DRC OFF > Dinámico) que se va a aplicar a las emisiones recibidas. DRC se utiliza para reducir el margen entre los volúmenes altos y bajos del audio, y algunas veces se aplica en la fuente de origen de la emisión.
  • Page 100 “OFF” (desactivada) en los modelos para EE. UU. Pantalla de ejemplo y Canadá, y en “ON” (activada) en los modelos para Europa. TEAC PD-301 ON (activada) APS ON Cuando la fuente de entrada sea CD/USB, la unidad entrará en reposo si se para la reproducción o se pone en pausa durante 30 minutos.
  • Page 101 CD Auto Start (comienzo automático de CD) Pantalla de ejemplo o La unidad sale de fábrica ajustada en “Stop (OFF)”. Stop (OFF) (parar-función desactivada) CD Auto Start Cuando se inserta un CD, no se inicia la reproducción automáticamente. < Stop(OFF) >...
  • Page 102 Solución de posibles fallos General e Si el disco está sucio, límpielo. e Dependiendo de la calidad del disco y de las condicio- La unidad no se enciende (el LED del botón de reposo/ nes de grabación, es posible que algunos discos CD-R/ encendido (¤) no se ilumina).
  • Page 103 Especificaciones Reproductor de CD Salida de audio analógico Soportes de reproducción ...CD-DA, CD-ROM/R/RW* Terminales ....... .RCA (2 canales) × 1 Solo se pueden utilizar discos de 12cm Impedancia de salida .
  • Page 104 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG 1) Lesen Sie diese Hinweise. o ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. ELEK TRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN 3) Beachten Sie alle Warnungen. BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM 4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
  • Page 105 V Sicherheitshinweise zum Umgang mit 14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qua- lifiziertem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind Batterien erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten vorliegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegen- auf Gegen ständen in unmittelbarer Nähe verursacht wer- stände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen...
  • Page 106 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) Europamodell Informationen zur Lasertechnik Dieses Gerät verfügt im Gehäuseinneren über einen Halbleiter- Dieses Produkt entspricht den Laser und ist als „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“ klassifiziert. Anforderungen europäischer Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das Richtlinien sowie anderen Gehäuse zu öffnen.
  • Page 107 Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektro- nischen Altgeräten und Batterien (a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol ei- ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich- net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC so- wie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
  • Page 108 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......104 Gleichstromnetzteil (GPE015A-120125-D) × 1 Die weltweite Webseite von TEAC ......108 Netzkabel für Gleichstromnetzteil × 1 Zubehör im Lieferumfang .
  • Page 109 Hinweise zu Disk-Formaten Disk-Typen, die mit diesem Gerät Sonderformaten nicht garantiert werden. Bei Problemen mit Disks in Sonderformaten wenden Sie sich bitte an wieder gegeben werden können den jeweiligen Händler. CD-Rs/CD-RWs CDs (12  cm) mit dem Compact Disk Digital Audio Logo Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs, die im Format Audio-CD (CD-DA) aufgenommen...
  • Page 110 Reinigung von Disks Strom ver sor gung geben. o Wenn die Datenseite einer Disk (die unbeschriftete o Beachten Sie bitte, dass TEAC bei der Verwendung von Seite) durch Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt USB-Speichern keine Verantwortung für einen Verlust ist, wischen Sie mit einem weichen Tuch von innen nach oder eine Veränderung der Daten oder für Schäden an...
  • Page 111 Geräteübersicht (Hauptgerät) H I J STANDBY-/Einschalttaste (¤) Sprungtasten (.//) Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder aktivieren Mit diesen Tasten springen Sie zum vorherigen oder den Standby-Modus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, nächsten Track. Halten Sie die Tasten während der leuchtet der Leuchtring um die Taste blau.
  • Page 112 Anschlüsse V Nachdem Sie das Gerät verkabelt haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. o Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen. Andernfalls können Einstreuungen auftreten. o Sorgen Sie dafür, dass alle Kabel fest eingesteckt sind.
  • Page 113 Anschluss der DAB/FM-Antenne Innenantenne DAB/FM-Antennenbuchse Schließen Sie die mitgelieferte Antenne an der Anten- Stellen Sie einen DAB/FM-Sender ein und richten Sie nenbuchse auf der Rückseite an und erweitern Sie diese. die Antenne für einen optimalen Empfang aus. Befestigen Sie die Antenne an einem Fenster, an der Wand Sollten Sie das Gerät bewegen, führen Sie die Ein- oder in einer anderen Position, in der ein optimaler Empfang stellung erneut durch.
  • Page 114 Geräteübersicht (Fernbedienung) Wenn DAB/FM als Wiedergabequelle ausgewählt ist, schal ten Sie damit durch die Presets. Zifferntasten Verwenden Sie diese Tasten beispielsweise zur Aus- wahl oder Programmierung von Tracks. PROGRAM-Taste Wenn CD als Wiedergabequelle ausgewählt ist, dient die Taste zur programmierten Wiedergabe. Wenn DAB/FM als Wiedergabequelle ausgewählt ist, dient sie zur Auswahl von Presets.
  • Page 115 Steuerung mit der Fernbedienung Hinweise zur Betrieb ENTER-Taste Bei missbräuchlicher Verwendung können Mit dieser Taste bestätigen Sie die numerische Track-Auswahl. Batterien undicht werden, was zu Bränden, Verletzungen und der Verschmutzung anderer Gegenstände führen kann. Bitte Sprungtasten (.//) lesen und befolgen Sie dazu die Sicher heits- hinweise auf Seite 105.
  • Page 116 Grundlegende Bedienung Auswahl der Eingangsquelle Drücken Sie die STANDBY-/Einschalttaste (¤), um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet der die Taste umgebende Leuchtring blau. VORSICHT Schalten Sie den Verstärker immer zuletzt ein, um störende Ein schalt- geräusche zu vermeiden. Drücken Sie die Source-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen.
  • Page 117 Dateiwiedergabe von einem USB-Stick Schließen Sie einen USB-Stick am Gerät an. Wählen Sie mit den Sprungtasten (.//) einen Track aus. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (7/9). Auswahl der Radiostation Wählen Sie mit den Scroll-Tasten (k/j) der Fern- be die nung einen der voreingestellten Sender aus. Sofern die voreingestellten Sender in Ihrer Region nicht empfangen wer- den können, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Automatisches Einstellen der Presets“...
  • Page 118 Display-Informationen Disk/USB-Stick mit Audiodateien Der Name der Eingangsquelle wird links oben im Display eingeblendet. In den folgenden Beispielen werden Dateien von einem Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um zwischen den verschiede- USB-Stick wiedergegeben. nen Anzeigeoptionen umzuschalten. Angehalten o Die in den folgenden Abbildungen dargestellten Dis- play-Inhalte sind nur beispielhaft.
  • Page 119 DAB-Anzeige DLS-Meldung Classic DLS message 2/5 Vom Sender zur Verfügung gestellte Informationen Programm-Typ Classic LIGHT M Musik-Typ Ensemble-Name Classic RadioSawston Ensemble-Name Kanak und Frequenz Classic 197.648MHz Sender Frequenz Bitrate Classic 256kbps Bitrate Soundmodus Datum und Uhrzeit Classic 10:30 29-03-2015 Aktuelle Uhrzeit Aktuelles Datum (TT-MM-JJJJ) Signalstärke Classic...
  • Page 120 Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick Die Formate, die von den jeweiligen Medien-Typen wiedergegeben wer- den können, sind: CD: CD-DA (Audio-CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starten der Wiedergabe Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause (y/9). Während der Wiedergabe erscheint PLAY in der oberen Display-Zeile.
  • Page 121 Direkte Wiedergabe mit Hilfe der Track- Num mern (nur bei Audio-CDs) Neben den Sprungtasten (.//) zur Track-Auswahl können Sie Beispiel: Eingabe der Track-Nummer 7 auch die Nummer eines Tracks eingeben und die Wiedergabe direkt starten. Über die Zifferntasten auf der Fernbedienung können Sie einen Track bei laufender und angehaltener Wiedergabe über seine Nummer auswählen.
  • Page 122 Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Folder-Modus Hier wählen Sie Dateien und Ordner innerhalb der Ordner-Hierarchie aus. Wechseln zwischen Ordnern Im Folder-Modus erscheint das Ordnersymbol rechts unten im Display. Zudem wird das Ordnersymbol vor dem Ordernamen ein geblendet. 001 ROOT Stammverzeichnis Datei (FILE01.mp3)
  • Page 123 Beispiele für die Bedienung im Folder- FOLDER01 Modus STOP o Für diese Beispiele verwenden wir die Datei-/Ordner- struktur aus der Abbildung auf der vorherigen Seite. USB FILE03.mp3 ANMERKUNG STOP Wenn als Eingangsquelle USB ausgewählt wird, wird anstelle Starten der Wiedergabe des Dateinamens FILE01.mp3 zur Auswahl angeboten.
  • Page 124 Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Wiederholte Wiedergabe Einen Track wiederholen („RP-ONE“) Jedes Mal, wenn Sie die Taste REPEAT auslösen, wird der Wiederholmodus zwischen den in der Abbildung rechts dargestellten Optionen umgeschal- Einen Ordner wiederholen („RP-FOLDER“)* tet.
  • Page 125 Überprüfen und Überarbeiten des Programms Drücken Sie die Taste PROGRAM zweimal. MEM und die Programm-Nummer blinken. Ändern Sie die Programmnummer mit den Sprung- tasten (.//) und überprüfen Sie die Track- Nummern. Ändern des Programms Rufen Sie den Track auf, den Sie ändern möchten. Drücken Sie die Taste PROGRAM.
  • Page 126 Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Löschen aller Tracks aus dem Programm Drücken und halten Sie bei angehaltener Wieder gabe die Taste CLEAR. Wenn „Program clear?“ eingeblendet wird, drücken Sie die Taste ENTER, um alle Tracks aus dem Programm zu löschen.
  • Page 127 Hören von FM-Radio FM-Modus Drücken Sie die Taste FM MODE, um zwischen Stereo- und Mono- Empfang umzuschalten. Display-Beispiel FM-Modus Stereo Stereophone FM-Sendungen werden auch stereo empfangen. STEREO o Wenn der Empfang jedoch schlecht ist, schalten Sie auf Mono um. 107.90MHz Mono FM-Sendungen werden mono empfangen.
  • Page 128 Hören von FM-Radio (Fortsetzung) Presets für Sendestationen Das Gerät speichert bis zu 20 FM-Sender-Presets. Automatisches Einstellen der Presets Drücken und halten Sie die PROGRAM-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät sucht nun automatisch nach Radio-Sendern und ordnet diese beginnend mit Preset 01 (P01) an. Wenn 20 Presets angelegt wurden oder der gesamte Frequenzbereich komplett abgesucht wurde, fügt das Gerät keine weiteren Presets mehr hinzu.
  • Page 129 Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunk-Service, der es den Sende- stationen erlaubt, neben dem regulären Radioprogrammsignal zusätzli- che Informationen zu übertragen. Stellen Sie einen FM-RDS-Sender ein (siehe Seite 127). Drücken Sie die RDS-Taste auf der Fernbedienung. Durch Drücken der RDS-Taste blättern Sie wie folgt durch die RDS-Modi: Program service (PS) Wenn Sie Program service auswählen, wird rechts neben „FM“...
  • Page 130 RDS (Fortsetzung) NEWS: FINANCE: Kurze Durchsagen, Veranstaltungen, öffentliche Meinung, Berichte aus der Börsen- und Finanzwelt. Reportagen und aktuelle Ereignisse. CHILDREN: AFFAIRS: Kinder- und Jugendsendungen. Empfehlungen inklusive praxisbezogener Ankündi gungen, SOCIAL: die nicht den Charakter von Nachrichten, Dokumentationen, Soziale Belange. Diskussionen oder Analysen haben. RELIGION: INFO: Programme mit religiösem Hintergrund.
  • Page 131 Einsatz des DAB-Tuners Einstellen des DAB-Tuners Wenn Sie das DAB-Radio zum ersten Mal einschalten, werden verfügbare DAB-Sender gesucht und in eine Senderliste aufgenommen. Das Gerät sucht dabei nach lokalen Sendestationen und fügt sie der Senderliste in der Suchreihenfolge hinzu. Hören von DAB-Radio Drücken Sie die Source-Taste, um DAB auszuwählen.
  • Page 132 Einsatz des DAB-Tuners (Fortsetzung) Einsatz des DAB-Menüs Local scan Im DAB-Modus können Sie über das DAB-Menü auf verschiedene Funk- Full scan tionen zugreifen. Drücken Sie dazu im DAB-Modus die Taste MENU auf Manual tune der Fernbedienung. DRC (Dynamic Range Control) Wählen Sie mit den Richtungstasten (l/;) den ge - wünschten Menü-Eintrag und drücken Sie die Taste ENTER.
  • Page 133 DAB DRCsetting Mit dieser Option stellen Sie die Dynamic Range Control (DRC) für die emp- < DRC OFF > fangenen Sendeinhalte ein. DRC wird von manchen Sendern eingesetzt, um die Dynamik zwischen lauter und leiser Audiolautstärke zu reduzieren. Für Pop-Musik kann dabei ein hoher DRC-Wert gewählt werden, der sich für eine durchgängig hohe Abhörlautstärke empfiehlt, während bei klassi- scher Musik überhaupt kein DRC zum Einsatz kommt, um die Dynamik der Quelle für den Zuhörer absolut authentisch zu übertragen.
  • Page 134 Geräten für den US-amerikanischen und kanadischen Markt auf OFF Display-Beispiel und für den europäischen Markt auf ON eingestellt. TEAC PD-301 APS ON Wenn die Eingangsquelle auf CD/USB eingestellt ist, wechselt das Gerät in den Standby-Betrieb, wenn die Wiedergabe für mindestens 30 Minuten angehalten oder pausiert wurde.
  • Page 135 CD Auto Start Display-Beispiel o Im Werkszustand ist diese Option auf Stop (OFF) voreingestellt. Stop(OFF) CD Auto Start Wenn eine CD eingelegt wurde, wird die Wiedergabe nicht automatisch < Stop(OFF) > gestartet. Playback(ON) Wenn eine CD eingelegt und die Quelle auf CD eingestellt wurde, beginnt die Wiedergabe automatisch.
  • Page 136 Fehlerbehebung Allgemein nicht wiedergegeben werden. e CD-R/CD-RW-Disks, die nicht finalisiert wurden, kön- Das Gerät lässt sich nicht einschalten. nen nicht wiedergegeben werden. (Die LED der STANDBY-/Einschalttaste (¤) leuchtet Die Wiedergabe springt. nicht.) e Vibrationen können zu einem Springen bei der e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in die Wiedergabe führen.
  • Page 137 Spezifikationen CD-Spieler DAB-Tuner Wiedergabe-Medien ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Empfangsbereich ....Band #, 174 MHz – 240 MHz Es werden nur Disks mit 12 cm Durchmesser unterstützt Anschluss.
  • Page 138 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CAUTELA 1) Leggere le seguenti istruzioni. o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO ESTERNO 2) Conservare queste istruzioni. PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL'INTERNO NON 3) Prestare attenzione agli avvertimenti. CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. 4) Seguire tutte le istruzioni.
  • Page 139 V Precauzioni sull'uso delle batterie o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo inter- L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la ruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON. perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione o La presa di rete è...
  • Page 140 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua) Modello per l'Europa Informazioni sul laser Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore Questo prodotto è conforme alla all’interno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER richiesta delle direttive europee e agli PRODUCT”.
  • Page 141 Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elet- triche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elet- troniche/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evi-...
  • Page 142 Alimentatore AC (GPE015A-120125-D) × 1 Uso del sito TEAC Global ....... . . 142 Cavo di alimentazione per alimentatore ×...
  • Page 143 Note sui dischi Tipi di dischi che possono essere dischi speciali in questa unità. Se la riproduzione di un disco speciale dovesse causare problemi, contattare il riprodotti da questa unità rivenditore del disco. Dischi CD-R/CD-RW CD (12 cm) con il logo “Compact Disc Digital Audio” Questa unità...
  • Page 144 Note sui dischi (seguito) NOTE sulle chiavette USB Se un disco non viene caricato Questa unità può usare chiavette USB.* *Le porte USB di questa unità supportano solo chiavette correttamente USB. Non supportano hard disk USB di serie. Se un disco rimane incastrato o è difficile da inserire, non o I formati FAT16 e FAT32 sono supportati per le chiavette spingere con forza.
  • Page 145 Nomi e funzioni delle parti (unità principale) H I J Pulsante standby/acceso (¤) Pulsanti Skip (.//) Premere questo pulsante per accendere l’unità e Servono per passare alla traccia precedente o succes- metterla in standby. Quando l’unità è accesa, l’anello siva. Durante la riproduzione, tenere premuto per la intorno al pulsante si illumina in blu.
  • Page 146 Collegamenti V Dopo aver completato tutti i collegamenti, collegare il connettore del cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata. o Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità. o Non avvolgere i cavi di collegamento ai cavi di alimentazione. Ciò potrebbe causare disturbi. o Accertarsi di collegare ciascuna spina in modo sicuro.
  • Page 147 Collegamento dell’antenna DAB/FM Antenna interna Connettore dell’antenna DAB/FM Collegare l’antenna inclusa al connettore dell’antenna sul Quando si riceve una trasmissione DAB/FM, estendere pannello posteriore ed estendere l’antenna. questa antenna e posizionarla per la migliore ricezione. Fissare l’antenna a telaio a una finestra, parete o in un’altra Dopo aver spostato l’unità, regolare nuovamente la posizione che migliori la ricezione.
  • Page 148 Nomi e funzioni delle parti (telecomando) Pulsanti di scorrimento (k/j) Quando la sorgente di ingresso è USB e la modalità cartella è abilitata, utilizzare per selezionare le cartelle. Quando la sorgente di ingresso è DAB/FM, utilizzare per cambiare numeri di preselezione. Pulsanti numerici Usare per selezionare e programmare le tracce, per esempio.
  • Page 149 Uso del telecomando Precauzioni per l’uso Pulsante ENTER L’uso improprio delle pile potrebbe cau- Usare per confermare un numero di traccia. sare la loro rottura o la perdita di liquido causando incendi, lesioni o la colorazione Pulsanti di salto (.//) di oggetti nelle vicinanze.
  • Page 150 Operazioni di base Selezione della sorgente in ingresso Premere il pulsante standby/acceso (¤) per accen- dere l’unità. Quando l’unità è accesa, l’anello intorno al pulsante si illumina in blu. CAUTELA Al fine di evitare forti rumori improvvisi, accendere l’amplificatore per ultimo. Premere il pulsante SOURCE per selezionare la sor- gente in ingresso.
  • Page 151 Riproduzione di file da una chiavetta USB Collegare una chiavetta USB alla porta USB. Usare i pulsanti di salto (.//) per selezionare una traccia. Premere il pulsante Play/Pause (7/9). Selezione delle stazioni FM Usare i pulsanti di controllo di scorrimento (k/j) del telecomando per selezionare le stazioni preselezionate.
  • Page 152 Informazioni sul display Disco/chiavetta USB con file audio Il nome della sorgente in ingresso appare nella parte supe- riore sinistra del display. I seguenti esempi sono relativi a una chiavetta USB. Premere il pulsante DISPLAY per modificare le informazioni Fermo visualizzate sul display.
  • Page 153 Display DAB Messaggio DLS Classic DLS message 2/5 Informazioni fornite dalla stazione radio Tipo di programma Classic LIGHT M Tipo di musica Nome dell’ensemble Classic RadioSawston Nome dell’ensemble Canale e frequenza Classic 197.648MHz Stazione Frequenza Bit rate Classic 256kbps Bit rate Modalità...
  • Page 154 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB I formati che possono essere riprodotti da ogni tipo di supporto sono i seguenti. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Avvio della riproduzione Premere il pulsante Play/Pause (y/9). Durante la riproduzione, appare PLAY sulla riga superiore del display.
  • Page 155 Riproduzione diretta usando i numeri di traccia (CD audio) Oltre a utilizzare i pulsanti di salto (.//) per selezionare le tracce, è Esempio: inserimento del numero traccia 7 possibile inserire un numero di traccia e avviare la riproduzione. Durante la riproduzione o da fermo, è possibile utilizzare i pulsanti nume- rici del telecomando per selezionare una traccia in base al numero.
  • Page 156 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Modalità cartella È possibile selezionare file e cartelle utilizzando la gerarchia di cartelle. Spostamento tra cartelle In modalità cartella, l’icona della cartella viene visualizzata in basso a destra del display. L’icona appare anche prima che il nome della cartella.
  • Page 157 Esempi di funzionamento in modalità Cambiare il livello della cartella Selezionare una cartella e premere il pulsante di scorrimento cartella (j) o ENTER per visualizzare i file/cartelle all’interno della o Questi esempi utilizzano la struttura di file/cartelle cartella corrente. mostrato nella figura a pagina precedente. Premere il pulsante di scorrimento (k) per salire di un livello NOTA e visualizzare i file/cartelle in quella cartella.
  • Page 158 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Riproduzione ripetuta Ripetizione di una traccia (“RP-ONE”) Ogni volta che si preme il pulsante REPEAT, la modalità di ripetizione cam- bia come mostrato nella figura a destra. Ripetizione di una cartella (“RP-FOLDER”)* o Durante la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta non è...
  • Page 159 Controllo e modifica del programma Premere il pulsante PROGRAM due volte. MEM e il numero del programma lampeggiano. Usare i pulsanti di salto (.//) per cambiare il numero di programma e verificare i numeri dei brani. Cambiare il programma Mostra la traccia che si desidera modificare. Premere il pulsante PROGRAM.
  • Page 160 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Rimozione di tutte le tracce del programma Quando l’unità è ferma, tenere premuto il pulsante CLEAR. Quando appare “Program clear?”, premere il pulsante ENTER per rimuovere tutte le tracce dal programma. STOP Program Clear? Per annullare l’operazione, premere il pulsante stop (8) o il pulsante...
  • Page 161 Ascolto della radio FM Modalità FM Premere il pulsante FM MODE per passare da ricezione stereo a mono. Esempio di visualizzazione Modalità FM Stereo Ricevere trasmissioni FM stereo in stereo. STEREO o Se la ricezione è scarsa, passare a Mono. 107.90MHz Mono Ricevere trasmissioni FM in mono.
  • Page 162 Ascolto della radio FM (continua) Preset di stazioni di trasmissione Questa unità può avere fino a 20 stazioni FM preselezionate. Impostazione automatica dei Preset Premere e tenere premuto il pulsante PROGRAM del telecomando. L’unità cercherà automaticamente le stazioni radio e le metterà in ordine, a partire dal Preset 01 (P01).
  • Page 163 Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale in radiofrequenza. Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (vedere a pagina pagina 161). Premere il pulsante RDS del telecomando. Premendo il pulsante RDS le modalità...
  • Page 164 RDS (continua) NEWS: SOCIAL: Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni Contesto sociale. reali. RELIGION: AFFAIRS: Programmi religiosi. Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie, PHONE IN: documenti, discussione e analisi. Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per INFO: telefono.
  • Page 165 Uso del sintonizzatore DAB Impostazione del sintonizzatore DAB La prima volta che si ascolta la radio DAB, sarà effettuata la scansione delle stazioni DAB e verrà creata un elenco di stazioni. L’unità esegue la scansione per i servizi di trasmissione in ambito locale e li aggiunge all’elenco delle stazioni man mano che vengono trovate.
  • Page 166 Uso del sintonizzatore DAB (seguito) Uso del menu DAB Local scan In modalità DAB, utilizzare il menu DAB per accedere alle varie funzioni. Full scan In modalità DAB, premere il pulsante MENU del Manual tune telecomando. Premere i pulsanti di direzione (l/;) per selezionare DRC (Dynamic Range Control) la voce di menu che si desidera e premere il pulsante ENTER.
  • Page 167 DAB DRCsetting Usare questa opzione per regolare il Dynamic Range Control (controllo < DRC OFF > della gamma dinamica) applicato durante le trasmissioni. Il DRC viene utilizzato per ridurre l’intervallo tra i volumi audio alti e bassi e viene talvolta applicato alla sorgente di trasmissione. La musica Pop potrebbe avere un alto valore di DRC applicato, appropriato per livelli di ascolto costantemente alti, mentre le trasmissioni di musica classica potrebbe non avere il DRC applicato per permettere all’ascoltatore di ascoltare...
  • Page 168 è accesa. Esempio di visualizzazione Quando la sorgente di ingresso è CD/USB, l’unità entrerà in standby se la riproduzione viene interrotta o sospesa per 30 minuti. TEAC PD-301 APS ON L’unità non entrerà in standby automaticamente. Modalità USB Esempio di visualizzazione o Questa è...
  • Page 169 CD Auto Start Esempio di visualizzazione o Questa funzione è impostata su Stop (OFF) al momento della spedi- zione dalla fabbrica. CD Auto Start Stop(OFF) < Stop(OFF) > Quando viene inserito un CD, la riproduzione non si avvierà automatica- mente. Playback(ON) Quando viene inserito un CD e la sorgente è...
  • Page 170 Risoluzione dei problemi Generali e Se il disco è sporco, pulirlo. e A seconda della qualità e delle condizioni di regi- L’unità non si accende. strazione del disco, alcuni dischi CD-R/CD-RW non (Il LED del pulsante standby/acceso (¤) non si illumina). possono essere riprodotti.
  • Page 171 Specifiche CD Player Sintonizzatore DAB Supporti di riproduzione ... . .CD-DA, CD-ROM/R/RW* Gamma di sintonia ... . Banda #, 174 MHz – 240 MHz Solo dischi da 12 centimetri possono essere utilizzati Ingresso .
  • Page 172 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP 1) Lees deze instructies. o Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de 2) Bewaar deze instructies. elektronica bloot te leggen. Bevat geen onderdelen waar 3) Let op alle waarschuwingen. gebruikers aan kunnen werken. 4) Volg alle instructies op. o Als u problemen ondervindt met dit product, neem dan 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Page 173 V Voorzorgsmaatregelen met betrek- 14) Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalifi- ceerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist als het king tot batterijen apparaat schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld als het Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of netsnoer of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op is lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen gemorst of als er voorwerpen op het apparaat zijn geval-...
  • Page 174 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (verfolg) Model voor Europa Laserinformatie In de behuizing van dit product bevindt zich een halfgelei- Dit product voldoet aan de Europese der-lasersysteem en het is geclassificeerd als “CLASS 1 LASER richtlijneisen en andere regelgeving PRODUCT”. van de Commissie. Probeer de behuizing niet te openen om blootstelling aan aan laserstraling te voorkomen.
  • Page 175 Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektroni- sche apparatuur en batterijen en/of accu’s (a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van...
  • Page 176 Netadapter (GPE015A-120125-D) × 1 Gebruik van de TEAC Global site ......176 Netsnoer voor netadapter × 1 Meegeleverde accessoires .
  • Page 177 Opmerkingen over discs Disc-typen die door dit apparaat CD-R/CD-RW-discs kunnen worden afgespeeld Dit apparaat kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die zijn opge- nomen in Audio-CD-indeling (CD-DA) en CD-R-discs die audiobestanden in MP3- of WMA-indeling bevatten. CD’s (12 cm) met het Compact Disc Digital Audio-logo o Om een disc te kunnen afspelen die gemaakt is door een CD-recorder moet deze worden gefinaliseerd.
  • Page 178 Opmerkingen over discs (vervolg) Opmerkingen over USB-flashgeheugens Als een disc niet correct wil laden Dit apparaat biedt ondersteuning voor USB-flashgeheugens.* *De USB-poorten op dit apparaat bieden alleen onder- Als een disc vast komt te zitten of op een andere manier steuning voor USB-flashgeheugens (ook wel bekend als moeilijk in het apparaat kan worden geplaatst, druk er dan “USB-sticks”).
  • Page 179 Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) H I J Toets Standby/Aan (¤) Bladertoetsen (.//) Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen en Gebruik deze om naar de vorige of volgende track te op standby te zetten. Als het apparaat is ingeschakeld bladeren.
  • Page 180 Aansluitingen V Als alle aansluitingen zijn gemaakt, steekt u de stekker van het netsnoer in het stopcontact. o Lees eerst aandachtig de instructies bij alle apparaten die u met dit apparaat wilt gebruiken. o Bundel geen aansluitkabels met netsnoeren. Dit kan ruis veroorzaken. o Zorg dat alle pluggen goed vastzitten.
  • Page 181 De DAB/FM-antenne aansluiten Binnenantenne Aansluiting DAB/FM-antenne Sluit de meegeleverde antenne aan op de antenneaanslui- Trek deze antenne uit bij een DAB/FM-uitzending en tingen op het achterpaneel en verleng de antenne. richt deze voor de beste ontvangst. Hang de antenne in een raamkozijn, aan een wand of op een Pas de richting opnieuw aan als het apparaat is andere positie waar de ontvangst het best is.
  • Page 182 Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) Als de ingangsbron DAB/FM is, worden hiermee pre- setnummers gekozen. Nummertoetsen Wordt bijvoorbeeld gebruikt om tracks te kiezen en te programmeren. Toets PROGRAM Als de ingangsbron CD is, worden hiermee program- ma’s afgespeeld. Als de ingangsbron DAB/FM is, worden hiermee radio- stationspresets gekozen.
  • Page 183 De afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Toets ENTER Wordt gebruikt om te bevestigen na het invoeren van V Verkeerd gebruik van batterijen kan lei- een tracknummer. den tot scheuren of lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen onderdelen als gevolg. Lees de voorzorgs- Bladertoetsen (.//) maatregelen op pagina 173 zorgvuldig en Richtingstoetsen (l/;)
  • Page 184 Basisbediening De ingangsbron selecteren Druk op de toets Standby/Aan (¤) om het apparaat in te schakelen. Als het apparaat is ingeschakeld gaat de ring rond de toets blauw branden. LET OP Zet om luide geluiden te voorkomen de versterker als laatste aan. Druk op de toets SOURCE om de ingangsbron te selecteren.
  • Page 185 Bestanden afspelen van een USB-flash- geheugen Sluit een USB-flashgeheugen aan op de USB-poort. Gebruik de bladertoetsen (.//) om een track te kiezen. Druk op de toets Afspelen/Pauze (y/9). FM-stations kiezen Gebruik de schuiftoetsen op de afstandsbediening (k/j) toetsen om presetstations te kiezen. Als de huidige presetstations niet overeenkomen met de stations in uw regio, volg dan de instructies in “Presets automatisch instellen”...
  • Page 186 Displayinformatie Disc/USB-flashgeheugen met De naam van de ingangsbron verschijnt links boven in de display. audiobestanden Druk op de toets DISPLAY om de in de display weergegeven De volgende voorbeelden zijn van toepassing op het informatie te wijzigen. o De onderstaande displayinhoud is een voorbeeld. gebruik met een USB-flashgeheugen.
  • Page 187 DAB-display DLS-bericht Classic DLS message 2/5 Informatie geleverd door de radiozender Programmatype Classic LIGHT M Muziekstijl Naam ensemble Classic RadioSawston Naam ensemble Kanaal en frequentie Classic 197.648MHz Station Frequentie Bitrate Classic 256kbps Bitrate Geluidsmodus Datum en tijd Classic 10:30 29-03-2015 Huidige tijd Huidige datum (dd-mm-jjjj) Signaalsterkte...
  • Page 188 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen De bestandsindelingen die kunnen worden afgespeeld van de verschil- lende typen media zijn als volgt. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Afspelen starten Druk op de toets Afspelen/Pauze (y/9). Tijdens afspelen verschijnt PLAY in de bovenste regel van de display.
  • Page 189 Direct afspelen met tracknummers (alleen audio-CD) Naast het gebruik van de bladertoetsen (.//) om tracks te selec- Voorbeeld: tracknummer 7 invoeren teren kan een track ook worden ingevoerd met een nummer en direct worden afgespeeld. Tijdens afspelen of stopmodus kunt u de nummertoetsen van de afstandsbediening gebruiken om een nummer van een track te kiezen.
  • Page 190 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Mapmodus U kunt bestanden en mappen selecteren de maphiërarchie. Van map wisselen In mapmodus verschijnt het mappictogram rechts onderin de display. Het mappictogram verschijnt voor de mapnaam. 001 ROOT Hoofdmap Bestand (FILE01.mp3) Bestand (FILE02.mp3) MAP01...
  • Page 191 Bedieningsvoorbeelden mapmodus Afspelen starten Als er een bestand op de bovenste regel wordt weergege- o Deze voorbeelden maken gebruik van de bestands/ ven, druk dan op de schuiftoets (j) of de toets ENTER om mappenstructuur zoals die op de vorige pagina wordt dat bestand te selecteren en af te spelen.
  • Page 192 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Herhaald afspelen Eén track herhalen (“RP-ONE“) Elke keer als u de toets REPEAT indrukt, verandert de herhalingsmodus zoals op de illustratie rechts wordt weergegeven. Eén map herhalen (“RP-FOLDER“)* o Tijdens programma afspelen is herhaald afspelen is niet mogelijk. o Dit kan niet tegelijk met willekeurig afspelen worden gebruikt.
  • Page 193 Het programma controleren en wijzigen Druk twee keer op de toets PROGRAM. MEM en het programmanummer knipperen. Gebruik de bladertoetsen (.//) om het pro- grammanummer te wijzigen en de programmanum- mers te controleren. Het programma wijzigen Toon de track die u wilt wijzigen. Druk op de toets PROGRAM.
  • Page 194 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Alle tracks uit het programma verwijderen Houd in stopmodus de toets CLEAR vast. Als “Program clear?” verschijnt, druk dan op de toets ENTER om alle tracks uit het programma te verwijderen.
  • Page 195 De FM-radio beluisteren FM-modus Druk op de toets FM MODE om tussen stereo en mono ontvangst om te schakelen. Voorbeeld display FM-modus Stereo Stereo FM-uitzendingen in stereo ontvangen. STEREO o Als de ontvangst slecht is, schakel dan over naar Mono. 107.90MHz Mono FM-uitzendingen in mono ontvangen.
  • Page 196 De FM-radio beluisteren (vervolg) Presets uitzendstations Dit apparaat kan maximaal 20 FM stationspresets opslaan. Presets automatisch instellen Houd de toets PROGRAM op de afstandsbediening vast. Het apparaat zoekt automatisch naar radiostations en plaatst deze in volg- orde, beginnend met preset 01 (P01). Het apparaat stopt automatisch met het toevoegen van presets als er 20 zijn toegevoegd, of als het ontvangst- frequentiegebied volledig is doorzocht.
  • Page 197 Het Radio Data System (RDS) is een uitzenddienst die het mogelijk maakt voor stations om extra informatie toe te voegen aan het signaal van reguliere radioprogramma’s. Afstemmen op een FM RDS-station (zie pagina 195). Druk op de toets RDS op de afstandsbediening. Indrukken van de toets RDS bladert als volgt door de RDS-modi: Programmaservice (PS) Als u programmaservice kiest, knippert “PS”...
  • Page 198 RDS (vervolg) NEWS: SOCIAL: Korte aankondigingen, evenementen, publieke opinie, rap- Sociale onderwerpen. portages en actuele situaties. RELIGION: AFFAIRS: Religieuze programma’s. Suggesties, waaronder praktische aankondigingen anders PHONE IN: dan nieuws, documenten, discussies en analyses. Programma’s waarin het publiek per telefoon kan reageren. INFO: TRAVEL: Nuttige en naslaginformatie, zoals weersverwachtingen,...
  • Page 199 De DAB-tuner gebruiken De DAB-tuner instellen De eerste keer dat u naar de DAB-radio luistert wordt er een scan uitge- voerd naar DAB-stations en een stationlijst samengesteld. Het apparaat scant op uitzendingsdiensten in de regio en voegt deze toe aan de stationlijst zodra ze zijn gevonden. Naar de DAB-radio luisteren Druk op de toets SOURCE om “DAB”...
  • Page 200 De DAB-tuner gebruiken (velvolg) Het DAB-menu gebruiken Local scan Gebruik het DAB-menu om in DAB-modus verschillende functies te openen. Full scan Druk in DAB-modus op de toets MENU op de Manual tune afstandsbediening. Selecteer het gewenste menuonderdeel met de rich- DRC (Dynamic Range Control) tingstoetsen (l/;) en druk op de toets ENTER.
  • Page 201 DAB DRCsetting Gebruik deze optie om de Dynamic Range Control (DRC)-waarde in te < DRC OFF > stellen die moet worden toegepast op de ontvangen uitzendingen. DRC wordt gebruikt om de verschillen in geluidsvolume tussen verschillende stations te nivelleren en wordt soms ook gebruikt door het station zelf. Bij popmuziek moet waarschijnlijk een hogere dosis DRC worden toegepast, die zorgt voor het luisteren op hoger geluidsvolume, terwijl bij klassieke muziek waarschijnlijk geen DRC wordt toegepast om het volledige dyna-...
  • Page 202 OFF in modellen voor de VS en Canada en op ON voor modellen voor Europa. Voorbeeld display TEAC PD-301 Als de ingangsbron CD/USB is, schakelt het apparaat op standby als afspe- APS ON len gedurende 30 minuten wordt gestopt.
  • Page 203 CD Auto Start Voorbeeld display o Bij aflevering vanaf de fabriek is dit ingesteld op Stop (OFF). Stop (OFF) CD Auto Start Als er een CD wordt geplaatst begint deze niet automatisch af te spelen. < Stop(OFF) > Playback (ON) Als er een CD wordt geplaatst en de bron is ingesteld op CD, start het afspelen automatisch.
  • Page 204 Problemen oplossen Algemeen e Afspelen van sommige CD-R/CD-RW-discs is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de kwaliteit van de disc Het apparaat gaat niet aan. en de conditie van de opname. (De LED van de toets Standby/Aan (¤) brandt niet.) e CD-R/CD-RW-discs die niet zijn gefinaliseerd kunnen e Controleer of het netsnoer volledig in het stopcontact niet worden afgespeeld.
  • Page 205 Specificaties CD-speler DAB-tuner Afspeelmedia ......CD-DA, CD-ROM/R/RW* Afstemmingsbereik ... . . Band #, 174 MHz – 240 MHz Er kunnen alleen 12cm discs worden gebruikt Ingang .
  • Page 206 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRSIKTIGHET 1) Läs dessa anvisningar. o Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att utsätta 2) Behåll dessa anvisningar. elektroniken. Det finns inga delar inuti som användaren 3) Följ alla varningar. kan reparera. 4) Följ alla anvisningar. o Om du upplever problem med denna produkt skall 5) Använd inte enheten nära vattnet.
  • Page 207 V Försiktighetsåtgärder avseende o Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägg- uttaget med dess POWER eller STANDBY/ON-knappen batterier inte i ON-läge. Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker o Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av objekt frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig.
  • Page 208 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER (fortsättning) Modell för Europa Information om laser Denna produkt innehåller ett halvledarlasersystem Produkten uppfyller kraven i EU- i insidan av huset och är klassificerad som en ”KLASS 1 direktiv och andra regleringar från LASERPRODUKT”. Kommissionen. För att förebygga att du blir utsatt för laserstrålen, försök inte att öppna höljet.
  • Page 209 För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrust- ning och batterier och/eller ackumulatorer (a) Alla elektriska/elektroniska produkter och för- brukade batterier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsan- läggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ackumulatorer på...
  • Page 210 Nätadapter (GPE015A-120125-D) × 1 Använda TEAC Global Site ....... 210 Nätsladd för AC-adapter ×...
  • Page 211 Anmärkningar om skivor Skivtyper som kan spelas på denna CD-R/CD-RW-skivor enhet Denna enhet kan spela upp CD-R/CD-RW-skivor som har spelats in ljud-CD-format (CD-DA) och CD-R-skivor som inne- håller filer i MP3- eller WMA-format. CD-skivor (12 cm) med logon Compact Disc Digital Audio o Om du vill spela upp en skiva som har skapats med en CD-inspelningsapparat, försäkra dig att den blir slutförd.
  • Page 212 Anmärkningar om skivor (fortsättning) Anmärkningar om USB-flashminnen Om skivan inte laddas ordentligt Denna enhet kan använda USB-flashminnen.* *USB-portar på denna enhet stödjer endast USB-flashminnen Om en skiva hänger sig eller är på något annat sätt svår att (också kända som ”tumminnen” och ”snabbminnen”). De lägga in, tryck inte in den med våld.
  • Page 213 Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) H I J Vänteläge/På-knapp (¤) Hoppaknappar (.//) Tryck på denna knapp för att sätta på enheten och Används för att hoppa till föregående eller nästa spår. sätta den i vänteläget. När enheten är på kommer Under uppspelning, tryck och håll för att söka bakåt ringen runt knappen lysa blått.
  • Page 214 Anslutningar V Efter att alla anslutningar har slutförts, anslut strömsladdens kontakt till AC-vägguttaget. o Läs anvisningarna av varje enhet som du vill använda med denna enhet. o Bunta inte ihop anslutningskablar med nätsladdar. Det kan orsaka buller. o Kontrollera att du ansluter varje plugg säkert. Medföljande ström- sladd för nätadaptern DIGITAL IN...
  • Page 215 Anslut DAB/FM-antenn Inomhusantenn DAB/FM-antennkontakt Anslut den medföljande antenn till antennkontakten på När du tar emot en DAB/FM-sändning, dra ut anten- banksidan och förlänga antennen. nen och placera den för bästa mottagning. Fäst antennen till en fönsterkarm, vägg eller annan plats som Efter att du har flyttat enheten, justera positionen igen.
  • Page 216 Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) Sifferknappar Använd till exempel för att välja och programmera låtar. PROGRAM-knapp Om ingångskällan är CD, använd med programmerad uppspelning. Om ingångskällan är DAB/FM, använd med förinställda radiostationer. RDS/INFO-knapp I FM-läge, använd denna knapp för att välja ett RDS- läge.
  • Page 217 Använda fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder för Hoppaknappar (.//) användning Riktningsknappar (l/;) Om ingångskällan är CD/USB och filläget är aktiverat, Felaktig hantering av batterierna kan göra använd för att gå till föregående eller nästa låt. att de spricker eller läcker och leder till Om ingångskällan är USB och mappläget är aktiverat, brand, skada eller färgning av objekt i när- använd för att välja filer.
  • Page 218 Grundläggande användning Välja ingångskällan Tryck på Vänteläge/På-knappen (¤) för att slå på enheten. När enheten är på kommer ringen runt knappen lysa blått. FÖRSIKTIGHET För att förhindra plötsliga höga ljud, sätt på förstärkaren som sist. Tryck på SOURCE-knappen för att välja ingångskällan. Tryck upprepade gånger på...
  • Page 219 Spela upp filer från en USB-flashminne Anslut en USB-flashminne till USB-porten. Använd hoppaknapparna (.//) för att välja ett spår. Tryck på spela/pausa-knappen (y/9). Välja FM-stationer Använd bläddraknapparna (k/j) på fjärrkontrol- len för att välja förinställda stationer. Om den aktuella förinställda stationen inte matchar till stationerna i ditt område, följ anvisningarna i ”Ställa in förinställda stationer automatiskt”...
  • Page 220 Information på skärmen Skiva/USB-flashminne med ljudfiler Namnet på ingångskällan visas till vänster på skärmen. Tryck på DISPLAY-knappen för att ändra informationen som De följande exemplen används tillsammans med en USB- visas på skärmen. flashminne. o Skärmens innehåll som visas nedan är exempel. Stoppad CD-skiva Namn på...
  • Page 221 DAB-visning DLS-meddelande Classic DLS message 2/5 Information som lämnats av radiostationen Programtyp Classic LIGHT M Musikstil Ensemblenamn Classic RadioSawston Ensemblenamn Kanal och frekvens Classic 197.648MHz Station Frekvens Bithastighet Classic 256kbps Bithastighet Ljudläge Datum och tid Classic 10:30 29-03-2015 Aktuell tid Aktuell datum (dd-mm-åååå) Signalstyrka Classic...
  • Page 222 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne Formatet som kan spelas upp från all media är det följande. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starta uppspelningen Tryck på spela/pausa-knappen (y/9). Under uppspelningen kommer SPELA UPP visas i den övre raden på skärmen.
  • Page 223 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Direkt uppspelning med låtnummer (endast ljud-CD-skivor) Förutom användningen av hoppaknappar (.//) för att välja låtar, Exempel: anger låtnumret 7 kan du mata in en låt med nummer och starta uppspelningen. Medan uppspelningen eller när stoppas, kan du använda nummerknap- parna på...
  • Page 224 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Mappläge Du kan välja filer och mappar med följande hierarki. Växla mellan mapparna I mappläget visas mappikonen ( ) nere till höger på skärmen. Mapp- ikonen ( ) visas också före mappnamnet. 001 ROOT Rotmapp Fil (FILE01.mp3)
  • Page 225 Exempel på användning av mappläget Starta uppspelningen Om en fil visas på den övre raden, tryck på bläddraknappen o Dessa exempel använder fil/mapp-strukturen som visas (j) eller ENTER-knappen för att välja filen och börja spela på bilden på föregående sida. upp den.
  • Page 226 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Upprepa uppspelning Upprepa en låt (”RP-ONE”) Varje gång du trycker på REPEAT-knappen, kommer upprepningsläget änd- ras som det visas på högra bilden. Upprepa en mapp (”RP-FOLDER”)* o Under programmerad uppspelning är upprepad uppspelning inte möjlig.
  • Page 227 Kontrollera och ändra programmet. Tryck på PROGRAM-knappen två gånger. MEM och programnumret blinkar. Använd hoppaknapparna (.//) för att ändra programnumret och kontrollera låtnumret. Ändra programmet Visa det spår som du vill ändra. Tryck på PROGRAM-knappen. Välj en låt och tryck på PROGRAM-knappen för att lägga till den till programmet i stället för originalfilen.
  • Page 228 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Ta bort alla spår från programmet Om stoppad, tryck och håll CLEAR-knappen. Om ”Rensa programmet?” visas, tryck på ENTER- knappen för att ta bort alla låtar från programmet. STOP Program Clear? För att avbryta detta, tryck på...
  • Page 229 Lyssna på FM-radio FM-läge Tryck på FM MODE-knappen för att växla mellan stereo- och monomot- tagning. Visningsexempel FM-läge Stereo Ta emot stereo FM-sändning i stereo. STEREO o Om mottagningen är dålig, växla till mono. 107.90MHz Mono Ta emot FM -sändning i mono. Om mottagningen av en FM-stereosändning är dålig, välj detta läge.
  • Page 230 Lyssna på FM-radio (fortsättning) Förinställning av sändningsstationer Denna enhet kan ha upp till 20 FM-stationer förinställda Ställa in förinställda stationer automatiskt Tryck och håll PROGRAM-knappen på fjärrkontrollen. Enheten kommer att automatiskt söka efter radiostationer och ställa in dem i ordningen samt börja med förinställd station 01 (P01). Enheten kom- mer att automatiskt sluta lägga till förinställda stationer när 20 stationer har lagts till eller om mottagningsfrekvensen har genomsökts helt.
  • Page 231 Radio Data System (RDS) är en sändningstjänst som gör det möjligt för stationer att sända ytterligare information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Ställ in en FM RDS-station (se sidan 229). Tryck på fjärrkontrollens RDS-knappen. Genom att trycka på RDS-knappen kretsar genom RDS-lägen enligt följande: Programtjänst (PS) Om du väljer Programtjänster, kommer ”PS”...
  • Page 232 RDS (fortsättning) NEWS: SOCIAL: Korta meddelanden, evenemang, allmänna opinionen, rap- Sociala frågor. porter och verkliga situationer. RELIGION: AFFAIRS: Religiösa program. Förslag, inklusive praktiska meddelanden än nyheter, doku- PHONE IN: ment, diskussioner och analyser. Program där allmänheten uttrycker sina åsikter via telefon. INFO: TRAVEL: Användbar och referensinformation, såsom väderprognoser,...
  • Page 233 Använda DAB-radion Ställa in din DAB-radio Första gången du lyssnar på DAB-radion, kommer den att skanna DAB- stationer och skapa en lista över stationer. Enheten kommer att skanna efter sändningstjänster i lokalområdet och lägga de till stationslistan som de hittas. Lyssna till DAB-radio Tryck på...
  • Page 234 Använda DAB-radion (fortsättning) Använda DAB-menyn Local scan I DAB-läget, använd DAB-menyn för att få åtkomst till olika funktioner. Full scan I DAB-läget, tryck på fjärrkontrollens MENU-knapp. Manual tune Använd riktningsknapparna (l/;) för att välja posten DRC (Dynamic Range Control) i menyn som du önskar och tryck på ENTER-knappen. Local scan Enheten kommer att skanna DAB-band mellan 10A och 13F och lägga till stationer som hittas till stationslistan.
  • Page 235 DAB DRCsetting Använd detta alternativ för att justera antalet Dynamic Range Controll < DRC OFF > (DCR) som används för att motta radiosändning. DRC används för att reducera nivån mellan hög och låg ljudvolymen och används ibland som sändningskälla. Pop musik kan ha höga DCR-värden som motsvarar ständigt höga lyssnandenivåer, medan sändning av klassisk musik kan ha ingen DRC, för att tillåta lyssnaren höra hela den dynamiska skalan av källvolymen.
  • Page 236 OFF (AV) hos modeller för USA och Kanada och på PÅ Visningsexempel hos modeller för Europa. TEAC PD-301 APS ON Om ingångskällan är CD/USB kommer enheten gå över till viloläge, om uppspelningen har stoppats eller pausats i 30 minuter.
  • Page 237 CD Auto Start Visningsexempel o Detta är inställt på Stop (OFF) vid leverans som ny från fabriken. Stop(OFF) CD Auto Start Om du lägger i en CD-skiva, kommer den inte att spelas upp automatiskt. < Stop(OFF) > Playback(ON) Om du lägger i en CD-skiva och källan är inställd på CD, kommer upp- spelningen att starta automatiskt.
  • Page 238 Felsökning Allmänt CD-spelare Enheten startar inte. Uppspelning är inte möjlig (Lysdioden i Vänteläge/På-knappen (¤) lyser inte.) e Om skivan är upp och ner, sätt in den med etikettsidan e Kontrollera att nätsladden är helt ansluten till vägg- uppåt. uttaget. Om utgången kopplas in, kontrollera att e Om skivan är smutsig, torka av den.
  • Page 239 Specifikationer CD-spelare DAB-radio Uppspelningsmedia ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Mottagningsområde... . Band #, 174 MHz – 240 MHz Endast 12 cm skivor kan användas Ingång .
  • Page 240 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel.

Ce manuel est également adapté pour:

Pd-301dab