Page 1
Manuel d'utilisation Broyeur à planétaire "pulverisette 6"...
Page 2
Fritsch GmbH, Laborgerätebau a été certifié le 21 novembre 2003 par l'organisme TÜV (organisme habilité à délivrer des certifications). La conclusion de l'audit donne l'assurance que la société Fritsch GmbH remplit les exigences de la norme DIN EN ISO 9001:2000.
Broyage sous atmosphère de gaz inerte avec couvercle spécial ..21 4.12 Système GTM..................23 Nettoyage................24 Pièces de broyage................24 Broyeur ....................24 Entretien..................25 Garantie...................26 Vérifications en cas de défaut ..........26 Exemples de traitements de broyage........27 Liste des mots clés ..............29 pulverisette 6...
Généralités / introduction Remarques préliminaires concernant document • La société Fritsch GmbH, Laborgerätebau dispose des droits d'auteur attachés à ce document. • Toute copie, réimpression ou duplication de ce manuel exige l'accord préalable Fritsch GmbH, Laborgerätebau. • Lire attentivement ce manuel.
Prudence! Risque d'explosion Prudence! Surfaces brûlantes Prudence! matières inflammables Porter des gants de protection ! Porter une protection auditive ! Porter une protection pour les yeux ! Ne pas circuler sous une charge en manutention ! pulverisette 6 page 4...
Présentation résumée de la machine 1.3.1 Domaine d'application Le broyeur à planétaire "pulverisette 6" est destiné au broyage rapide par voie sèche ou humide de substances organiques ou minérales à des fins d'analyse dans le cadre d'un contrôle qualité, d'une étude, d'une campagne d'essais, etc..
• Broyage par voie sèche jusqu'à une granulométrie < 20 µm (dépend des caractéristiques des matières à traiter) • Broyage par voie humide jusqu'à une granulométrie < 1 µm (dépend des caractéristiques des matières à traiter) pulverisette 6 page 6...
Ne pas enlever les panneaux apposés sur l'appareil • Ne pas mettre les dispositifs de sécurité hors service. • Des modifications arbitraires effectuées sur l'appareil invalident l'attestation de conformité de Fritsch relative aux Porter des gants de directives européennes et suspendent les clauses de protection ! garantie.
Le broyeur ne peut plus maintenant être mis en route. La mise en marche ne redevient possible qu'après rotation à gauche de la clé à trois pans activant le verrouillage de sécurité et la fermeture du capot. pulverisette 6 page 8...
L'appareil s'arrête automatiquement en cas de surchauffe excessive du moteur d'entraînement. L'appareil s'arrête automatiquement en cas de blocage du mécanisme d'entraînement. 2.5.4 Détection de déséquilibre dynamique (voir 8 Vérifications en cas de défaut) En cas de balourd excessif l'appareil s'arrête pulverisette 6 page 9...
éventuelles à ce sujet ne sont donc pas recevables. • Gardez l'emballage de l'appareil qui pourrait être utile en cas de renvoi (réparation, etc.). Fritsch GmbH décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'un emballage inadéquat. Transport •...
Si POWER SUPPLY ne clignote pas, répéter la procédure. 10. Avec la touche + / - ROTATIONAL SPEED sélectionner le niveau de tension d'alimentation (90 - 260V) 11. Pour enregistrer et terminer le mode Setup, appuyer sur la touche STOPP pulverisette 6 page 11...
! Mise à l'arrêt • Appuyer sur STOP sur le panneau de commande. • Après un temps assez bref (après arrêt complet du broyeur) le capot se déverrouille et peut être ouvert. pulverisette 6 page 12...
Attention: Il n'est pas recommandé de mélanger des billes de diamètres différents. (l'utilisation de billes de diamètres différents entraîne une usure accélérée des billes !) une densité élevée signifie des forces d'impact élevées pulverisette 6 page 13...
Exemple: il faut remplir un bol en agate de 250ml avec 1221 billes d'agate de diamètre 5mm. Calcul: 0,17g * 1221 = 207.57g Peser 207,57g de billes de broyage à mettre dans le bol : on s'épargnera ainsi un comptage des billes long et fastidieux. pulverisette 6 page 14...
4.4.2 Fixation des bols de broyage 80 ml Mettre en place et fixer le bol de broyage 80 ml avec le réducteur monté (référence 90.1120.09) ou fixer deux bols de broyage 80 ml l'un au dessus de l'autre. pulverisette 6 page 16...
Les bols de broyage peuvent aussi être fermés avec le couvercle pour gaz d'inertage en dehors du broyeur. Le dispositif de gaz d'inertage peut être ainsi à l'écart du broyeur. Joint d´étanchéité de caoutchouc noir Joint d´étanchéité en téflon blanc 90.1250.04 90.1250.00 05.1250.29 90.1120.09 pulverisette 6 page 17...
On sélectionne la vitesse de rotation par incréments de 10 entre 100 et 600 1/min. En fonctionnement la valeur effective de la vitesse de rotation est affichée, une action sur la touche + ou - affiche la consigne de vitesse. pulverisette 6 page 18...
4.7.4 Répétitions des cycles de broyage / des cycles de pause Panneau de commande, champ "Repetitions" Agir sur la touche + ou - , fixer le nombre de répétitions (0..99). En cours de traitement le nombre de cycles encore à effectuer est affiché. pulverisette 6 page 19...
Lorsque le broyeur n'est pas en fonctionnement et que le capot broyage est ouvert, il passe au bout d'une heure en mode "stand-by" (attente) économiseur d'énergie. Le témoin lumineux STAND BY S'ALLUME La fonction stand by n'est pas possible avec le capot fermé. pulverisette 6 page 20...
Visser l'évent sur l'une des deux vannes. • Disposer l'accouplement de la conduite souple de gaz d'inertage sur la vanne libre. Actionner le levier de l'accouplement et l'engager jusqu'en butée sur le col de la vanne. Relâcher le levier. pulverisette 6 page 21...
Page 23
84.6350.00 la plonger dans un petit récipient rempli d'alcool puis nettoyage ultrasons (laborette 17), sécher soigneusement. • Après démontage des deux vannes, nettoyer à l'air comprimé les logements à partir de la face supérieure du couvercle. pulverisette 6 page 22...
Pour l'enregistrement de la pression et de la température dans le bol durant le broyage, nous vous proposons le système GTM comme accessoire dont le numéro de commande est spécifié dans le barème des prix. Le système GTM est livré avec un manuel d'utilisation. pulverisette 6 page 23...
(chauffage trop rapide). Eviter impérativement tout choc thermique, sinon risque de bris de la pièce (Risque d'éclatement). Broyeur • Nettoyer le broyeur hors tension avec un tissu humide. Ne pas faire passer de liquides dans l'appareil. pulverisette 6 page 24...
étanchéité à remplacer si incrustation de salissures toutes les 100 heures broyage bol de broyage couvercle fixation bol de maintien du serrage cote minimale sur support de bol de 1 fois par an broyage broyage 11mm! pulverisette 6 page 25...
Pour toute question veuillez préciser les données figurant sur la plaque signalétique de l'appareil à côté du numéro de série. Ne pas oublier d'utiliser l'emballage d'origine de Fritsch en cas de renvoi de l'appareil pour réparation. Fritsch GmbH décline toute responsabilité...
Exemples de traitements de broyage Les exemples suivants tirés des expériences du "laboratoire d'applications" de la société Fritsch donnent des indications ou des recommandations sur le choix du matériel, bol et billes de broyage, pour obtenir des résultats optima en terme de durée de broyage et de granulométrie finale pour différents types...
Page 29
100 g corindon fritté 1 10 x 30mm 100% 5 mm 500ml 3 min <250µm Sucre (broyage par voie humide dans l'alcool) 200 g agate 10 x 30mm 100% 1 mm 500ml 45 min < 10µm pulverisette 6 page 28...
Garantie..........8, 32 Suspension ..........20 Gaz inerte..........27 Système GTM..........29 Horloge............ 14 Température ..........29 minuterie..........23 Temps de traitement......23, 25 Mise sous tension:........14 Vitesse de rotation ........23 Mode rotation inverse......25 vitesse de rotation réelle....24, 26 pulverisette 6 page 29...