Télécharger Imprimer la page

Mr Beams MB560 Consignes D'installation

Éclairages extérieurs à led compact

Publicité

Liens rapides

English
Français
Español
Deutsch
Italiano
2.
1.
Ground Mount/ Fixation au sol/ Montaje en suelo/
6.
Bodenmontage/ Montaggio a terra
A.
English
Français
Only senses motion in
Capte les mouvements
darkness.
uniquement dans l'obscurité.
Use only new alkaline AA-
Utiliser uniquement les nou-
Cell batteries with 1.5V rating.
velles piles alcalines de type
Do not mix old and new
AA avec une tension de 1,5 V.
batteries. If batteries are not
Ne mélangez pas les
new, it may cause the light to
anciennes et les nouvelles
malfunction.
piles. Si les piles ne sont pas
Install batteries with polarity
neuves, cela peut nuire au
in correct position.
bon fonctionnement de votre
Batteries should be recycled
luminaire.
or disposed of as per state
Installez les piles en veillant
and local guidelines.
à bien placer la bonne
Do not dispose of batteries
polarité.
in fire.
Les piles doivent être recy-
Light may activate when
clées ou éliminées conformé-
batteries are inserted. Simply
ment aux directives nationales
take light to a dark room.
et locales.
Allow batteries to settle, then
Ne jetez pas les piles au feu.
test activation.
La lumière peut s'allumer à
If your light will not turn off, it
l'insertion des piles. Effectuez
means it is time to replace the
la procédure dans une pièce
batteries.
sombre. Insérez les piles puis
tester l'allumage du dispositif.
Si votre luminaire ne s'allume
pas, cela signifie qu'il est
temps de changer les piles.
Visit mrbeams.com for more information/ Pour plus d'informations, consultez le site www.mrbeams.com/ Visite mrbeams.com para más información/ Besuchen Sie mrbeams.
com füre weitere Informationen/ Per maggiori informazioni visita mrbeams.com
Installation Instructions
Consignes d'installation
Instrucciones de instalación
Installationsanweisungen
Istruzioni per l'installazione
30 Lumens
Motion Sensing
30 lumens
Détection de mouvements LED 50 sq ft/ 5 m² Couverture
30 lúmenes Sensor de movimiento
30 lumen
Bewegungssensor
30 lumen
Sensibile ai movimenti
3.
Wall/Deck Mount / Fixation murale/sur pied / Montaje en pared/
cubierta / Wand-/Deckenmontage / Montaggio a parete/su banco
B.
Español
Solo detecta el movimiento
en la oscuridad.
Utilice solamente baterías
alcalinas AA nuevas de 1,5 V.
No mezcle baterías nuevas
y antiguas. Si las baterías no
son nuevas, puede producirse
un mal funcionamiento de
la luz.
Instale las baterías con los
polos en la posición correcta.
Las baterías deben
reciclarse o desecharse de
acuerdo con la normativa local
o estatal vigente.
No tire las baterías al fuego.
La luz puede activarse
al introducir las baterías.
Simplemente, lleve la luz a una
habitación a oscuras. Deje
que las baterías se asienten
y, a continuación, pruebe la
activación.
Si no se apaga el indicador
de batería, significa que debe
sustituir las baterías.
MB560 Compact LED Path Lights/ Éclairages
extérieurs à LED compact/ Luces LED de camino
compactas/ Kompakte LED-Wegleuchten/ Luci
LED compatte per percorsi
LED 50 sq ft/ 5 m² Coverage
LED 50 sq ft/ 5 m² Cobertura
LED 50 sq ft/ 5 m² Ausleuchtung Autom. Abschaltung
LED 50 sq ft/ 5 m² Portata
4.
Deutsch
Erkennt Bewegungen nur bei
Dunkelheit.
Nur neue Alkali-Babyzellen
(AA-Zellen) mit einer Nennspannung
von 1,5 V verwenden.
Keine alten und neuen Batterien
zusammen verwenden. Wenn die
Batterien nicht neu sind, kann es
passieren, dass die Lampe nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Beim Einsetzen der Batterien auf
die richtige Polarität achten.
Die Batterien müssen entspre-
chend den bundesstaatlichen und
örtlichen Richtlinien recycelt oder
entsorgt werden.
Batterien nicht in Feuer entsorgen.
Wenn Batterien eingesetzt wurden,
kann sich die Lampe einschalten.
Einfach mit der Lampe in einen
dunklen Raum gehen. Einen Mo-
ment warten, bis der Sensor sich
eingestellt hat, dann testen, ob sich
das Licht einschaltet.
Wenn sich die Lampe nicht wieder
ausschaltet, bedeutet dies, dass die
Batterien ausgewechselt werden
müssen.
Auto Shut Off
Arrêt automatique
Apagado automático
Spegnimento automatico
5.
Italiano
Rileva i movimenti soltanto
al buio.
Utilizzare esclusivamente
batterie alcaline AA-cell nuove
da 1,5 V.
Non utilizzare insieme bat-
terie usate e nuove. Batterie
non nuove potrebbero provo-
care problemi di funzionamen-
to della lampadina.
Inserire le batterie con le
polarità corrette.
Le batterie devono essere
riciclate o smaltite secondo le
norme statali e locali.
Non gettare le batterie nel
fuoco.
La lampadina potrebbe
attivarsi se le batterie sono
inserite. Oscurare la camera.
Consentire alle batterie di sta-
bilizzarsi ed effettuare il test.
Se la luce non si spegne,
significa che è necessario
sostituire le batterie.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mr Beams MB560

  • Page 1 Installation Instructions Consignes d’installation MB560 Compact LED Path Lights/ Éclairages Instrucciones de instalación extérieurs à LED compact/ Luces LED de camino Installationsanweisungen compactas/ Kompakte LED-Wegleuchten/ Luci LED compatte per percorsi Istruzioni per l’installazione English 30 Lumens Motion Sensing LED 50 sq ft/ 5 m² Coverage Auto Shut Off Français...
  • Page 2 1 Year Warranty Against Defects: All Mr. Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 1 year from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.