Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
ANUEL D'UTILISATION
M
MANUAL DEL USUARIO
MBN391
LED NETBRIGHT® ULTRABRIGHT SPOTLIGHT | PROJECTEUR À
DEL ULTRABRIGHT NETBRIGHT
| PROYECTOR DE LUZ LED
MD
ULTRABRIGHT NETBRIGHT®
Customer Service | Service à la clientèle | Servicio de atención al cliente
9 am - 5 pm EST | 877.298.9082 | customerservice@mrbeams.com
Mailing Address | Adresse postale | Dirección postal
Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayfield Village, OH 44143
www.mrbeams.com
BATTERY INSTALLATION |
INSTALLATION DES PILES |
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Remove the front cover of the spotlight by rotating the face
counterclockwise. Pull the face out from the housing to reveal
battery holder.
Retirez le couvercle avant du projecteur en tournant le devant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le devant du
boîtier pour accéder au compartiment à piles.
Retire la cubierta delantera del proyector de luz girando la parte
frontal en sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga la parte
frontal del armazón para dejar a la vista el portapilas.
2. A) To release the battery door, firmly press down on the door tabs
A)
simultaneously.
B) Insert 4 D-cell batteries into the light. Ensure the batteries are
inserted so that the flat ends are making contact with the springs.
C) Attach the battery door by matching the tabs to the rectangular
holes and then push down on the door until it clicks into place.
A) Pour dégager le couvercle du compartiment à piles, appuyez
fermement sur les languettes du compartiment simultanément.
B) Insérez 4 piles D dans la lampe. Assurez-vous que les piles sont
B)
insérées de sorte à ce que les extrémités plates soient en contact
avec les ressorts.
C) Fixez le couvercle du compartiment en faisant correspondre les
languettes aux trous rectangulaires, puis appuyez jusqu'à ce que le
couvercle émette un clic.
A) Para liberar la tapa de las pilas, presione con firmeza las
lengüetas de la tapa simultáneamente.
B) Inserte 4 pilas de celdas D en la lámpara. Asegúrese de que las
pilas estén colocadas de manera tal que los extremos lisos hagan
contacto con los resortes.
C)
C) Coloque la tapa de las pilas haciendo que las lengüetas coincidan
con los agujeros rectangulares y luego empuje hacia abajo la tapa
hasta que haga un sonido de clic al quedar en su lugar.
3. After inserting the batteries, choose a zone* for your lights with the
dipswitches next to the battery compartment. Ensure all units are on
the same channel by matching the dipswitch positions on each light.
Après l'insertion des piles, choisissez une zone* pour vos lampes
avec les commutateurs à proximité du compartiment à piles. Vérifiez
que toutes les unités sont sur le même canal en faisant correspondre
les positions du commutateur sur chaque lampe.
Después de colocar las pilas, elija una zona* para sus lámparas con
los interruptores DIP junto al compartimiento de las pilas. Asegúrese
de que todas las unidades estén en el mismo canal y, para ello,
coordine las posiciones de los interruptores DIP en cada lámpara.
4. Line up arrows then turn the face of the light clockwise. Make
sure the unit is closed by twisting until the arrow symbol is
pointing past the lock symbol to ensure weatherproof seal is tight.
Alignez les flèches et tournez ensuite le devant du projecteur
dans le sens des aiguilles d'une montre. Vérifiez que l'unité est
fermée en tournant jusqu'à ce que le symbole de flèche soit
orienté après le symbole de verrouillage afin de garantir une
étanchéité aux intempéries.
Alinee las flechas y luego gire la parte frontal de la lámpara
en sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la unidad
esté cerrada girando hasta que el símbolo de flecha quede en
un punto en el que haya pasado el símbolo de bloqueo a fin de
garantizar que el sello hermético esté ajustado.
LIGHT INSTALLATION |
INSTALLATION DE LA LAMPE |
INSTALACIÓN DE LAS LÁMPARAS
1. A) Remove the mounting base by turning the thumbscrew
A)
B)
counterclockwise.
B) Lift the light out of the base and set aside.
A) Retirez le socle de fixation en tournant la vis à serrage à
main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez la lampe de la base et mettez-la de côté.
A) Haga girar el tornillo de mariposa en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirar la base de montaje.
B) Levante la lámpara para quitarla de la base y colóquela por
separado.
2. A) Determine the mounting location and mark the pilot holes.
A)
Use a 1/16" drill bit to create the pilot holes (if mounting to
drywall, use the plastic anchors included with the screws).
Use a hammer to tap the plastic anchors into the pilot holes
before screwing in the mounting base.
B) Drill the screws through the holes on the mounting base.
A) Déterminez l'emplacement de fixation et marquez les
avant-trous. Utilisez un foret de 1/16 po pour créer les avant-
trous (pour montage sur cloison sèche, utilisez les chevilles
B)
en plastique inclus avec les vis).
B) Utilisez un marteau pour insérer les chevilles en plastique
dans les avant-trous avant de visser le socle de fixation.
A) Determine la ubicación de montaje y marque los agujeros
guía. Utilice una broca de 1/16 in para realizar los agujeros
guía (si el montaje se hará en una pared de yeso, use los
tacos de fijación de plástico incluidos con los tornillos).
B) Use un martillo para insertar con golpes suaves los tacos
de fijación de plástico dentro de los agujeros guía, antes de
atornillar la base de montaje.
3. A) Insert the stem back into mounting base and tighten the
A)
thumbscrew.
B) Loosen the knuckle screw located on the stem of the light
to point the light in desired direction. Then tighten the screw
to secure position.
A) Réinsérez la tige dans la base de fixation et serrez la vis à
serrage à main.
B) Desserrez les vis à rotule se trouvant sur la tige de la lampe
pour orienter la lumière dans la direction souhaitée. Ensuite,
serrez la vis pour maintenir la position.
B)
A) Inserte el vástago nuevamente en la base de montaje y
ajuste el tornillo de mariposa.
B) Afloje el tornillo de la articulación ubicado en el vástago
de la lámpara para orientar la luz en la dirección deseada.
Luego, ajuste el tornillo para fijar la posición.
*
Zones | *Zones | *Zonas
The switches located in the battery compartment are used to
create zones. The devices will work together when they have
matching dipswitch positions. When one detects motions, the
other will activate. You can create up to 4 zones with up to 50
devices on each. To separate the devices so they do not work
together, change the switches so they do not match.
Les commutateurs se trouvant dans le compartiment à piles
Work together | Fonctionnent
sont utilisés pour créer des zones. Les dispositifs fonctionnent
ensemble | Trabajo en conjunto
ensemble lorsqu'ils ont des positions de commutateur
correspondantes. Lorsqu'un dispositif détecte des mouvements,
l'autre s'active. Vous pouvez créer jusqu'à 4 zones comprenant au
maximum 50 dispositifs chacune. Pour séparer les dispositifs afin
qu'ils ne fonctionnent pas ensemble, changez les commutateurs
de sorte à ce qu'ils ne correspondent pas.
Los interruptores ubicados en el compartimento de las pilas se
utilizan para crear zonas. Los dispositivos trabajarán en conjunto
cuando las posiciones de interruptores DIP estén coordinadas.
Work separately | Fonctionnent
Cuando una detecta el movimiento, la otra se activará. Pueden
séparément | Trabajo separado
crearse hasta 4 zonas con hasta 50 dispositivos cada una.
Para separar los dispositivos de manera tal que no trabajen en
conjunto, cambie los interruptores para que no coincidan.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mr Beams MBN391

  • Page 1 Los interruptores ubicados en el compartimento de las pilas se utilizan para crear zonas. Los dispositivos trabajarán en conjunto Mr Beams U.S. - 600 Beta Drive, Unit 100, Mayfield Village, OH 44143 Alinee las flechas y luego gire la parte frontal de la lámpara cuando las posiciones de interruptores DIP estén coordinadas.
  • Page 2 Nous ne recommandons pas l’utilisation d’adhésifs pour WARNING: This product contains chemicals known to the State of Todos los productos Mr Beams cuentan con una garantía en caso de defectos de mano de obra Solución: Alinee las flechas en la lámpara y la cubierta.