Page 4
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
Page 5
Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Konformitätserklärung (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:...
Page 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Reinigen von Geschirr und Essbesteck verwendet werden. Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Be- steck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“ oder „für die Geschirrspülmaschine geeignet“. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielswei- −...
Page 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAH- REN! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
Sicherheitshinweise Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Gerätes. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben. − Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. − Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit immer senk- recht. Aufstellung und elektrischer Anschluss Nach der Produktion des Gerätes wurde ein Testlauf mit Wasser durchgeführt.
Page 9
Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Die Steckdose muss mit mindestens 10 Ampere gesichert sein.
Page 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwasser- system, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasser- stoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl...
Page 11
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise WARNUNG! Verätzungsgefahr! Es besteht Verätzungsgefahr. Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind hochgradig alkalisch, ein Verschlucken ist sehr gefährlich: Augen- und Hautkontakt vermeiden. Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler stets außer Reich- weite von Kindern. Halten Sie Kinder fern von der geöffneten Gerätetür, es könnte sich Reinigungsmittel im Gerät befi...
Page 12
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Berühren von heißen Ober- fl ächen! Gerät vor dem Ausräumen abkühlen lassen. Berühren Sie den Heizlement des Geschirrspülers nicht während oder direkt nach dem Gebrauch. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.
Page 13
Lieferumfang Lieferumfang WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
Page 15
Lieferumfang Innenansicht 12 13 Sprüharm Filtervorrichtung Fach für Reiniger, Hauptspülvorgang Fach für Reiniger, Vorspülvorgang Klarspüleranzeige Wasserhärtegrad einstellen/Verschluss Klarspülerfach Abdeckklappe Besteckkorb Geschirrkorb Halterung für Tassen Regeneriersalzbehälter...
Page 16
Lieferumfang Rückansicht Anschluss für den Wasserablauf Anschluss für den Wasserzulauf Netzkabel (nicht dargestellt)
Page 17
Installation Installation WARNUNG! Stromschlaggefahr und Sachschaden! Es besteht die Gefahr durch elektrischen Schlag sowie von Sach- schäden durch ein unsachgemäßes Anschließen des Gerätes. Der Strom- und Wasseranschluss sollte ausschließlich durch Sachkundige vorgenommen werden. In den folgenden Abschnitten werden die erforderlichen Schritte, den Geschirrspüler zu installieren, erläutert.
Page 18
Installation Wasseranschluss HINWEIS! Geräteschaden! Beim unsachgemäßen Anschließen des Gerätes besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird. Kürzen oder beschädigen Sie den Zulaufschlauch nicht. Es be- steht die Gefahr eines Kurzschlusses wegen stromführender Teile. Der Schlauch muss knickfrei verlegt und sorgfältig angeschlos- sen werden.
Page 19
Installation Schrauben Sie die Schlauchverbindung handfest fest. Der Wasserschlauch ist für einen Wasserdruck von ca. 10 bar ausgelegt. Wir empfehlen nach Benutzung den Wasserzulauf zuzudrehen, besonders dann, wenn Ihr Hausan- schluss über keinen Druckminderer verfügt. HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit von Sachschäden durch ungewollten Wasseraustritt.
Page 20
Installation φ 40mm HINWEIS! Sachschaden! Es besteht die Möglichkeit eines Sachschadens durch ungewollten Wasseraustritt. Beachten Sie, dass in jedem Fall der Abfl ussschlauch in einer maxi- malen Höhe von 60 cm in einen Abfl uss eingeleitet wird, da sonst die Leistung der Pumpe beeinträchtigt würde. Das Wasser muss immer frei ablaufen können: ...
Page 21
Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten Tür öffnen Fassen Sie in die Griffmulde und öffnen Sie die Tür, in dem Sie sie zu sich ziehen. Klappen Sie die Tür vollständig auf. Wird die Tür während des Betriebs geöffnet, wird der Spülvorgang automatisch unterbrochen.
Page 22
Gerät vorbereiten Entfernen Sie den Geschirrkorb und drehen Sie den Deckel vom Regeneriersalz- behälter ab (siehe Abb. 4). Füllen Sie vor der ersten Benutzung 700 ml Wasser in den Regeneriersalzbehäl- ter. Füllen Sie dann 1 kg Geschirrspülsalz ein (siehe Abb. 5). Es ist normal, wenn eine geringe Menge Wasser aus dem Regeneriersalzbehälter austritt.
Page 23
Gerät vorbereiten Salzverbrauch einstellen Um gute Spülergebnisse zu erreichen, benötigt der Geschirrspüler kalkarmes Wasser. Durch die Zugabe von Regeneriersalz wird mit Hilfe der Enthärtungsanlage die benö- tigte Wasserhärte erreicht. Um die Funktion der Enthärtungsanlage zu erhalten, wird regelmäßig eine Regeneration durchgeführt, die bei der Durchführung zu einem hö- heren Wasser- und Energieverbrauch führt (siehe nachstehende Tabelle).
Page 24
Gerät vorbereiten Klarspüler einfüllen Klarspüler verhindert, dass sich Wassertropfen und –ablagerungen am Geschirr im letzten Teil des Spülprogramms bilden. Außerdem sorgt der Klarspüler dafür, dass das Geschirr besser und schneller trocknet. Das Gerät kann fl üssigen Klarspüler verarbeiten. Der Behälter befi ndet sich neben dem Reinigerbehälter auf der Innenseite der Tür.
Page 25
Gerät vorbereiten Klarspüler nachfüllen Klarspüler muss nachgefüllt werden, wenn die Klarspüler-Anzeige leuchtet. Fül- len Sie dann den Klarspüler wie zuvor beschrieben ein. Um den Füllstand des Klarspülers zwischendurch kontrollieren zu können, befi ndet sich links neben der Öffnung des Klarspülbehälters die Füllstand anzeige .
Page 26
Gerät vorbereiten Über Geschirrspülreiniger WARNUNG! Verletzungsgefahr! Reinigungsmittel sind Chemikalien und enthalten scharfe und ät- zende Inhaltsstoffe. Halten Sie Reinigungsmittel fern von Kindern! Reinigerarten Der Geschirrspülreiniger sorgt dafür, dass sich Schmutz vom Geschirr und Besteck löst und entfernt wird. Verwenden Sie grundsätzlich für Geschirrspülmaschinen geeigne- ten Reiniger.
Page 27
Gerät vorbereiten Reinigertabs Die verschiedenen Bestandteile Reinigertabs (z. B. bei 3-in-1-Tabs Reiniger, Klarspüler, Salz) lösen sich zeitlich nacheinander auf. Durch die Kombination von mehreren Be- standteilen, ist ein separater Klarspüler und/oder Salz nicht mehr notwendig). Je nach Tab, lösen sie sich bei kurzen Spülgängen nicht vollständig auf. Achten Sie da- rauf, dass die Tabs für das gewählte Spülprogramm geeignet sind und beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Page 28
Gerät vorbereiten Einräumen des Geschirrs und Bestecks VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal, um Verletzungen zu vermeiden. Allgemeines/Hinweise zum Energiesparen Verwenden Sie nur spülmaschinengeeignetes Geschirr und Besteck. Achten Sie beim Geschirrkauf auf Kennzeichnungen wie „spülmaschinenfest“...
Page 29
Gerät vorbereiten Nicht oder bedingt geeignetes Geschirr Nicht geeignetes Geschirr • Geschirr mit Elementen aus Holz, Horn, Perlmutt • nicht hitzebeständige Kunststoffteile • verbundene Geschirrteile • Zinngeschirr • Kristallglas • nicht rostfreie Stahlteile Bedingt geeignetes Geschirr • Einige Glasarten können nach vielen Spülgängen anlaufen. •...
Page 30
Gerät vorbereiten 6. Speiseteller 7. Untertassen 8. Dessertteller 9. Melamin-Dessertteller 10. Ovale Platte 11. Kleiner Topf 12. Besteckkorb 13. Dessertschalen 14. Servierlöffel Um mehr Platz für große Gläser zu haben, können Sie die Tassenaufl age heraufklap- pen. Besteckkorb Stellen Sie den Besteckkorb in den unteren Geschirrkorb.
Page 31
Gerät vorbereiten Bei stark verschmutzten Besteckteilen stecken Sie die Besteckteile in den Korb- aufsatz, damit die einzelnen Besteckteil sich nicht berühren und besser von den Sprühstrahlen erreicht werden. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch spitze Gegenstände. Platzieren Sie Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spritzen horizontal im oberen Tassenhalter, um Verlet- zungen zu vermeiden.
Page 32
Spülprogramm starten Spülprogramm starten P rogramm wählen Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Spülprogramme und ihre Anwendun- gen. Stellen Sie ein möglichst energiesparendes oder schnelles Programm wie z. B. das Programm „ECO“ oder „Schnell“ ein. Wählen Sie ein Programm, das der Art des Geschirrs und dem Verschmutzungsgrad entspricht.
Page 33
Spülprogramm starten E C O * leicht ver- Vorspülen 10 / 3:50 0,613 schmutzte Hauptspülen Teile wie Teller, (45 °C) Gläser, Schüs- Spülen seln und leicht Spülen (65 °C) verschmutzte Trocknen Pfannen Glas leicht ver- Hauptspülen (45 14 g 1:15 0,435 schmutzte Teile °C) wie Gläser, Por- Spülen...
Page 34
Geschirrspüler bedienen Geschirrspüler bedienen Gehen Sie bei der Bedienung des Gerätes folgendermaßen vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose 220–240 V ~ 50 Hz. Die Sicherung/ Schutzschalter muss mit mindestens 10 Ampere abgesichert sein. Drehen Sie den Wasserzulauf vollständig auf. ...
Page 35
Geschirrspüler bedienen Öffnen während des Betriebes Die Tür kann während eines laufenden Programmes geöffnet werden, um zusätz- liches Geschirr einzuräumen bzw. welches zu entnehmen. Dies ist nur effi zient, wenn das Programm erst kurze Zeit läuft, da ansonsten das neu eingeräumte Geschirr u. U. nicht mehr vollständig gereinigt wird.
Page 36
Geschirrspüler bedienen Drücken Sie die Taste mehrfach, bis im Display die entsprechende Zeit in Stunden angezeigt wird (H:01 = 1 h, H:02 = 2h, ... , H24= 24 h Startverzögerung). Drücken Sie die Taste Das Gerät startet automatisch nach der eingestellten Verzögerungszeit. Ende des Spülprogramms VORSICHT! Verbrennungsgefahr!
Page 37
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. Vor jeder Reinigung oder Wartung unbedingt den Netzstecker ziehen. Filtersystem Das Filtersystem verhindert, dass größere Speisereste und kleine Teile den Was- serablauf verstopfen und das Gerät beschädigen.
Page 38
Reinigung und Wartung Filter reinigen Damit das Gerät jederzeit seine volle Spülkraft behält, muss der Filter in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Drehen Sie den Grobfi lter (a) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn aus dem Feinfi lter heraus (siehe Abb. 13). ...
Page 39
Reinigung und Wartung Gerät reinigen Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und mit mildem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Mittel oder Scheuermilch sowie spitze Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Kratzende Materialien wie z. B. Stahlwolle oder Schwämme mit Scheuerseite sind ebenfalls nicht geeignet.
Page 40
Gefrierschutz Wasserzulauffi lter reinigen Im Innern des Wasserzulaufanschlusses befi ndet sich ein Filter. Schrauben Sie die Schlauchmutter mit Dichtungsring ab. Entfernen Sie den Filter mit einer Spitzzange und reinigen Sie ihn. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung wieder ein. ...
Page 41
Längere Nichtverwendung HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Umgang beschädigt werden. − Wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine ähnlich quali- fizierte Person, falls das Gerät wegen Vereisung nicht funktio- nieren sollte. Längere Nichtverwendung Führen Sie einen Spülvorgang ohne Beladung durch. ...
Page 42
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Technische Störungen Das Gerät startet nicht. Sicherung defekt oder FI- Wechseln Sie die Sicherung Schutzschalter ausgelöst bzw. schalten Sie den FI- Schutzschalter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Stromkreis mit mindestens 10 Ampere gesichert ist. Gerät ist nicht eingeschal- Schalten Sie das Gerät ein.
Page 43
Fehlerbehebung Allgemeine Störungen Weiße Ablagerungen Hartes/kalkhaltiges Lei- Reinigen Sie das Gerät mit im Innern des Gerätes tungswasser einem feuchten Schwamm mit etwas Reiniger für Ge- schirrspüler. Tragen Sie Gum- mihandschuhe während des Reinigens. Verwenden Sie immer nur Reiniger für Haushaltsge- schirrspüler.
Page 44
Fehlerbehebung Unbefriedigendes Spülergebnis Der Filter ist nicht oder Reinigen und/oder legen nicht richtig eingelegt. Sie den Filter richtig ein. Reinigen Sie außerdem den Sprüharm (siehe „„Programm wählen“ auf Seite 33“). Die Gläser sind fl eckig. Kombination von wei- Verwenden Sie weniger Rei- chem Wasser und zu viel niger, wenn Sie weiches Was- Reiniger...
Page 45
Fehlermeldungen Unbefriedigendes Trocknungsergebnis Das Geschirr wird nicht Das Geschirr wurde nicht Räumen Sie das Geschirr ein, getrocknet. korrekt eingeräumt. wie im Kapitel „Einräumen des Geschirrs und Bestecks“ beschrieben. Zu wenig Klarspüler Verwenden Sie mehr Klar- spüler./Füllen Sie das Klar- spülerfach auf. Das Geschirr wurde zu Entnehmen Sie das Geschirr früh entnommen.
Page 46
Entsorgung Fehlermeldung Bedeutung Möglicher Grund/Behebung Drehen Sie die Wasserversorgung Wenn sich Wasser auf dem Geräte- boden durch Überfüllung befi ndet, entfernen Sie das Wasser vor einem erneuten Start des Geschirrspülers. Klarspüler leer Klarspüler nachfüllen. Regeneriersalzbehälter nachfüllen Regeneriersalzbehäl- ter leer Störung Wasserzulauf Wasserzufuhr nicht Wasserzufuhr prüfen, siehe oben.
Page 47
Druckversion des Produktdaten- blatts zu erhalten. Sie fi nden den QR-Code ebenfalls auf dem Energie- label. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden euro- päischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
Page 48
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie fi nden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 49
Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Ver- antwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Page 50
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Page 52
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........55 Explication des symboles .................55 Utilisation conforme ..................57 Consignes de sécurité ................... 58 Transport ......................59 Installation et branchement électrique ............59 Arrivée d’eau .......................61 Remarques importantes ..................62 Contenu de l’emballage ................64 Vue d’ensemble de l’appareil ............... 65 Panneau de commande ...................65 Vue intérieure ....................66 Vue arrière ......................
Page 53
Sommaire Nettoyage et maintenance ................88 Système de fi ltrage ..................88 Nettoyer l’appareil.................... 90 Protection contre le gel ..................91 Non-utilisation prolongée ................92 Transport de l’appareil ...................92 Dépannage .....................92 Messages d’erreur ..................96 Recyclage ....................... 96 Caractéristiques techniques ................97 Fiche produit ......................
Page 54
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utili- sation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et la notice d’utilisation.
Page 55
Concernant la présente notice d’utilisation Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil. Tenez compte des avis contenus dans la notice d’utilisation ! Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité UE ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives CE.
Page 56
Utilisation conforme Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des couverts. Utilisez uniquement de la vaisselle et des couverts compatibles lave-vaisselle. Lorsque vous achetez de la vaisselle, vérifi ez qu’elle comporte bien la mention « compatible lave-vaisselle » ou « con- vient pour lave-vaisselle ».
Page 57
Consignes de sécurité Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION UL- TÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 58
Consignes de sécurité Transport ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure. − Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. − Transportez l’appareil si possible toujours à la verticale. Installation et branchement électrique Après la production, l’appareil a été...
Page 59
Consignes de sécurité DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement installée et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techni- ques de l’appareil.
Page 60
Consignes de sécurité Si vous n’avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une période prolongée, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser à nouveau le lave-vaisselle afi n que l’hydrogène gazeux accumulé se dissi- ...
Page 61
Consignes de sécurité Remarques importantes AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Il existe un risque de brûlure. Les produits d’entretien pour lave- vaisselle sont hautement alcalins et leur ingestion est très dange- reuse : Évitez tout contact avec les yeux et la peau. ...
Page 62
Consignes de sécurité Les enfants ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte en raison de la température élevée et de la vapeur d’eau qui en résulte. ATTENTION ! Risque de brûlure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de blessure par brûlu- ...
Page 63
Contenu de l’emballage Veillez à ce que les pièces de vaisselle en plastique n’entrent pas en contact avec la résistance pendant le fonctionnement du la- ve-vaisselle. L’appareil est prévu pour 6 couverts standard (ø 24 cm) max. Ne surchargez pas l’appareil. Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation !
Page 64
Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Panneau de commande Bouton Marche/Arrêt Indicateur de liquide de rinçage Indicateur de sel Écran : Affi chage du temps restant Affi chage du programme (voir tableau, Page 83) Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Sélecteur de programme Bouton Temporisation...
Page 65
Contenu de l’emballage Vue intérieure 12 13 Bras d’aspersion Système de fi ltrage Compartiment pour produit de lavage, programme de lavage principal Compartiment pour produit de lavage, programme de prélava- Indicateur de liquide de rinçage Réglage du degré de dureté de l’eau/Couvercle du comparti- ment à...
Page 66
Contenu de l’emballage Vue arrière Raccord pour l’évacuation d’eau Raccord pour l’arrivée d’eau Cordon d’alimentation (non illustré)
Page 67
Installation Installation AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et de dommage matériel ! Tout raccordement incorrect de l’appareil présente un risque d’élec- trocution et de dommages matériels. Seul un professionnel qualifi é doit effectuer le raccordement en eau et en électricité. Les étapes nécessaires à l’installation du lave-vaisselle sont expliquées dans les secti- ons suivantes.
Page 68
Installation Raccordement d’arrivée d’eau AVIS ! Endommagement de l’appareil ! Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il y a un risque d’en- dommagement. Ne raccourcissez pas et n’endommagez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Les pièces sous tension présentent un risque de court-cir- cuit.
Page 69
Installation Le tuyau d’eau est conçu pour une pression d’eau d’environ 10 bars. Nous vous con- seillons de toujours refermer l’arrivée d’eau après l’utilisation de l’appareil, en particu- lier si votre raccordement d’eau n’est pas équipé d’un réducteur de pression. AVIS ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner des dommages maté- riels.
Page 70
Installation φ 40mm AVIS ! Dommage matériel ! Toute fuite d’eau accidentelle peut entraîner un dommage maté- riel. Veillez dans tous les cas à ce que le tuyau d’évacuation soit inséré à une hauteur maximale de 60 cm dans le tube d’évacuation, afi n de ne pas altérer la puissance de la pompe.
Page 71
Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Ouvrir la porte Saisissez la poignée encastrée et ouvrez la porte en la tirant vers vous. Ouvrez complètement la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, le processus de lavage s’inter- rompt automatiquement.
Page 72
Préparation de l’appareil Retirez le panier à vaisselle et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant (voir fi g. 4). Avant la première utilisation, versez 700 ml d’eau dans le réservoir de sel régéné- rant. Puis versez 1 kg de sel dans le réservoir (voir fi g. 5). Il est normal qu’une petite quantité...
Page 73
Préparation de l’appareil Réglage de la consommation de sel Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec une eau peu calcaire. L’ajout de sel régénérant et l’adoucisseur permettent d’atteindre la dureté d’eau requise. Afi n de maintenir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, une régénération est effectuée régulièrement, ce qui entraîne une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie (voir tableau ci-dessous).
Page 74
Préparation de l’appareil Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage empêche la formation de gouttelettes d’eau et de dépôts sur la vaisselle dans la dernière partie du programme de lavage. Il garantit en plus que la vaisselle sèche mieux et plus rapidement. L’appareil est conçu pour un produit de rinçage liquide.
Page 75
Préparation de l’appareil Faire l’appoint de produit de rinçage Il faut faire l’appoint de produit de rinçage lorsque le symbole du produit de rinçage s’allume. Faites l’appoint de produit de rinçage comme décrit auparavant. L’indicateur de produit de rinçage situé à gauche de l’ouverture du réservoir de pro- duit de rinçage vous permet de contrôler de temps à...
Page 76
Préparation de l’appareil À propos des produits de lavage pour lave-vaisselle AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les produits de lavage sont des produits chimiques et contiennent des substances abrasives et corrosives. Veillez à les conserver hors de portée des enfants ! Types de détergents Le détergent pour lave-vaisselle sert à...
Page 77
Préparation de l’appareil Tablettes de lavage Les différents composants des tablettes de lavage (p. ex. tablettes 3 en 1 : produit de lavage/produit de rinçage/sel) se dissolvent successivement. Grâce à la combinaison de plusieurs composants, un produit de rinçage séparé et/ou du sel n’est plus néces- saire.
Page 78
Préparation de l’appareil Refermez le couvercle du réservoir de produit de lavage. Le couvercle doit s’enclencher et ne doit pas se rouvrir. Ranger la vaisselle et les couverts ATTENTION ! Risque de blessure ! Les objets pointus présentent un risque de blessure. ...
Page 79
Préparation de l’appareil Placez les grandes pièces de vaisselle dans le panier à vaisselle Le chargement complet du lave-vaisselle contribue à économiser de l’eau et de l’énergie. Ne surchargez pas le lave-vaisselle, afi n obtenir de bons résultats de lavage. ...
Page 80
Préparation de l’appareil Exemple de chargement de la vaisselle Chargez le panier à vaisselle comme illustré dans l’exemple. Disposez la vais- selle aux endroits prévus pour obtenir des résultats de lavage parfaits. Placez les grandes assiettes inclinées vers l’avant dans le panier à vaisselle et redressez-les après avoir poussé...
Page 81
Préparation de l’appareil Panier à couverts Placez le panier à couverts dans le panier à vaisselle inférieur. Placez les couverts dans le panier. Placez les couteaux longs et tranchants à l’horizontale dans le porte-tasses supérieur pour éviter les blessures. 1.
Page 82
Démarrage d’un programme de lavage Démarrage d’un programme de lavage S électionner un programme Le tableau suivant présente les différents programmes de lavage et leurs applicati- ons. Réglez de préférence un programme économe en énergie ou rapide tel que le programme « ECO »...
Page 83
Démarrage d’un programme de lavage Verre Vaisselle légè- Lavage principal 14 g 1:15 0,435 5,8 rement sale (45 °C) comme les ver- Rinçage res, porcelaine Rinçage (60 °C) Séchage 90 min Vaisselle légè- Lavage principal 14 g 1:30 0,785 6,6 rement sale et (65 °C) verres Rinçage Rinçage...
Page 84
Utilisation du lave-vaisselle Utilisation du lave-vaisselle Procédez comme suit pour faire fonctionner l’appareil : Branchez la fi che d’alimentation sur une prise de courant de 220-240 V ~ 50 Hz. Le fusible/disjoncteur doit être protégé par un fusible d’au moins 10 ampères. Ouvrez à fond l’arrivée d’eau. ...
Page 85
Utilisation du lave-vaisselle Ouvrir l’appareil pendant un programme de lavage Vous pouvez ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant un programme de lavage en cours pour ajouter ou retirer de la vaisselle. Cela n’est effi cace que si le programme vient à peine de démarrer, sinon la vaisselle rajoutée risque de ne pas être complète- ment nettoyée.
Page 86
Utilisation du lave-vaisselle Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que l’affi chage indique le temps correspondant en heures (H:01 = 1h, H:02 = 2h, ... , H24= temporisation de 24h). Appuyez sur le bouton L’appareil démarre automatiquement après la temporisation que vous avez program- mée.
Page 87
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Débranchez systématiquement la fi che d’alimentation avant le nettoyage ou l’entretien. Système de fi ltrage Le système de fi ltrage empêche les gros déchets alimentaires et les petits résidus d’obstruer l’évacuation d’eau et d’endommager l’appareil.
Page 88
Nettoyage et maintenance Nettoyage du fi ltre Le fi ltre doit être nettoyé à intervalles réguliers, afi n que l’appareil conserve sa pleine puissance de lavage en tout temps. Tournez le fi ltre grossier (a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-le du fi...
Page 89
Nettoyage et maintenance Nettoyer l’appareil Pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil, utilisez un chiffon légè- rement humide et imprégné d’un produit nettoyant doux. N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de poudre abrasive, ni d’objets pointus pour nettoyer l’ap- pareil. Évitez également les matériaux décapants tels que la laine d’acier ou des éponges avec côté...
Page 90
Protection contre le gel Le raccord Aquastop contient également un fi ltre. Retirez le raccord du tuyau du robinet d’eau froide. Retirez le joint d’étanchéité avec le tamis, par exemple à l’aide d’un petit tourne- vis plat. Nettoyez le tamis à l’eau courante. En cas de fort entartrage, utilisez un peu de détartrant.
Page 91
Non-utilisation prolongée Non-utilisation prolongée Effectuez un programme de lavage sans vaisselle. Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant. Fermez l’arrivée d’eau. Laissez la porte de l’appareil entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et pour ménager le joint.
Page 92
Dépannage Problèmes techniques L’eau n’a pas été vidan- Le tuyau d’évacuation Disposez le tuyau de manière gée du lave-vaisselle. d’eau est plié. à ce qu’il ne soit pas plié. Filtre obstrué Nettoyez régulièrement le fi ltre. Tuyau d’évacuation d’eau Vérifi ez le tuyau d’évacuation obstrué.
Page 93
Dépannage Problèmes d’ordre général Un programme n’a pas Après avoir rajouté du sel, dé- été démarré après le rem- marrez toujours le program- plissage de sel. me « Rapide » sans vaisselle. Bruits Grincements/claque- Le bras d’aspersion cog- Arrêtez le programme et ments dans l’appareil ne contre une pièce de modifi...
Page 94
Dépannage Résultats de lavage insatisfaisants Taches noires ou grises Des couverts/ustensiles Utilisez un nettoyant doux sur la vaisselle en aluminium sont entrés pour éliminer les taches. en contact avec les assiet- tes. Il reste du produit de Le couvercle du distribu- Disposez la vaisselle différem- lavage dans le distribu- teur a été...
Page 95
Messages d’erreur Messages d’erreur Message d’erreur Signifi cation Cause possible/solution L’eau ne peut pas être Ouvrez l’arrivée d’eau ou augmen- pompée dans l’appa- tez la pression d’eau si l’arrivée reil. d’eau n’est pas complètement ou- verte. La température requi- Mauvais fonctionnement de l‘élé- se n‘est pas atteinte.
Page 96
fi che technique du produit. Vous trouverez également le code QR sur l’étiquette énergétique. Informations relatives à la conformité UE Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE •...
Page 97
• Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 98
à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen ; datenschutz@ medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre de la gestion de la garantie et des processus connexes (p. ex. réparations) ; à cet effet, nous nous référons au contrat d’achat que nous avons conclu.
Page 99
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez...
Page 100
Sommario Sommario Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ...........105 Spiegazione dei simboli ................. 105 Utilizzo conforme ..................106 Indicazioni di sicurezza ................107 Trasporto ......................108 Posizionamento e collegamento elettrico ........... 108 Affl usso dell’acqua ...................110 Indicazioni importanti ..................111 Contenuto della confezione ................113 Panoramica dell’apparecchio ..............
Page 101
Sommario Pulizia e manutenzione ................136 Sistema di fi ltri ....................136 Pulizia dell’apparecchio ................. 138 Protezione dal congelamento ..............139 Inutilizzo prolungato ..................140 Trasporto dell’apparecchio ................140 Risoluzione dei problemi ................141 Messaggi d’errore ..................144 Smaltimento ....................145 Dati tecnici ....................145 Scheda tecnica del prodotto ................145 Informazioni sulla conformità...
Page 102
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Page 103
Utilizzo conforme Questo simbolo fornisce informazioni supplementari utili per l’assem- blaggio o per il funzionamento. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla con- formità UE”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE.
Page 104
Indicazioni di sicurezza Non modifi care l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro apparecchio ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
Page 105
Indicazioni di sicurezza PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di com- ponenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. ...
Page 106
Indicazioni di sicurezza Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore. Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono lasciare residui sul mobile. Eventualmente posizionare l’apparecchio su una base resistente al calore e all’umidità.
Page 107
Indicazioni di sicurezza Posizionare l’apparecchio esclusivamente in un ambiente protet- to e asciutto. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, all’interno di un impianto dell’acqua calda che non viene utilizzato da oltre due settimane può formarsi idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! ...
Page 108
Indicazioni di sicurezza Se la pressione dell’acqua è elevata può essere necessario mon- tare una valvola riduttrice di pressione. Indicazioni importanti AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Pericolo di lesioni. I detersivi per lavastoviglie sono altamente alcali- ni e ingerirli è molto pericoloso: ...
Page 109
Indicazioni di sicurezza A causa delle temperature elevate e del vapore acqueo prodotto, i bambini possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la sorvegli- anza di adulti. ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! L’apparecchio può causare ustioni da contatto con superfi ci molto calde! ...
Page 110
Contenuto della confezione Contenuto della confezione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’inalazione di pellicole o componenti di piccole dimensioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Verifi care l’integrità della confezione e segnalare l’eventuale incompletezza della for- nitura entro 14 giorni dall’acquisto.
Page 111
Panoramica dell’apparecchio Panoramica dell’apparecchio Pannello di comando Interruttore On/Off Indicatore brillantante Indicatore sale Display: indicatore della durata residua Indicatore programmi (vedere la tabella, Pagina 131) Tasto START/PAUSA Tasto per la selezione del programma Tasto per l’impostazione del ritardo di avvio...
Page 112
Contenuto della confezione Vista interna 12 13 Irroratore Filtro Scomparto per detersivo, ciclo di lavaggio principale Scomparto per detersivo, ciclo di prelavaggio Indicatore brillantante Impostazione grado di durezza dell’acqua/Coperchio scomparto per brillantante Coperchio Cestello per posate Cestello per stoviglie Supporto per tazze Contenitore del sale rigenerante...
Page 113
Contenuto della confezione Vista posteriore Raccordo per lo scarico dell’acqua Raccordo per l’affl usso dell’acqua Cavo di alimentazione (non raffi gurato)
Page 114
Installazione Installazione AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica e danni materiali! Pericolo di scossa elettrica e di danni materiali in caso di collega- mento improprio dell’apparecchio. Gli allacciamenti alla rete elettrica e idrica devono essere eseguiti esclusivamente da personale esperto. Nei paragrafi...
Page 115
Installazione Raccordo di affl usso dell’acqua AVVISO! Danni all’apparecchio! In caso di collegamento improprio si rischia di danneggiare l’appa- recchio. Non accorciare o danneggiare il tubo fl essibile di affl usso dell’ac- qua. Pericolo di cortocircuito a causa dei componenti sotto ten- sione.
Page 116
Installazione Il tubo dell’acqua è progettato per una pressione di circa 10 bar. Dopo l’utilizzo dell’ap- parecchio si consiglia di chiudere il rubinetto di affl usso dell’acqua, soprattutto se l’im- pianto domestico non dispone di un riduttore di pressione. AVVISO! Danni materiali! Pericolo di danni materiali a causa di una fuoriuscita accidentale di acqua.
Page 117
Installazione φ 40mm AVVISO! Danni materiali! Pericolo di danni materiali dovuti a una fuoriuscita accidentale di acqua. Il tubo fl essibile di scarico deve essere introdotto all’interno di una tubazione di scarico a un’altezza massima da terra di 60 cm per evi- tare di pregiudicare la potenza della pompa.
Page 118
Preparazione dell’apparecchio Preparazione dell’apparecchio Apertura dello sportello Aprire lo sportello tirando la maniglia verso di sé. Aprire completamente lo sport- ello. Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento, il ciclo di lavaggio si interrompe automaticamente. Chiusura dello sportello ...
Page 119
Preparazione dell’apparecchio Rimuovere il cestello per stoviglie e svitare il coperchio del contenitore del sale rigenerante (vedere la fi g. 4). Prima del primo utilizzo versare 700 ml d’acqua nel contenitore del sale rigene- rante. Quindi aggiungere 1 kg di sale per lavastoviglie (vedere la fi g. 5). È normale che un po’...
Page 120
Preparazione dell’apparecchio Impostazione del consumo di sale Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua poco cal- carea. Con l’aggiunta di sale rigenerante, il sistema di addolcimento permette di raggiungere la durezza dell’acqua richiesta. Per mantenere il corretto funzionamento del sistema di addolcimento viene eseguita regolarmente una rigenerazione, la cui esecuzione comporta un maggior consumo di acqua e di energia (vedere la tabella sottostante).
Page 121
Preparazione dell’apparecchio Riempimento del contenitore del brillantante Il brillantante evita che gocce e residui d’acqua si depositino sulle stoviglie nell’ultima parte del programma di lavaggio. Inoltre, il brillantante fa sì che le stoviglie si asciug- hino meglio e più velocemente. Nell’apparecchio è...
Page 122
Preparazione dell’apparecchio Aggiunta di brillantante Il brillantante deve essere aggiunto quando l’indicatore del brillantante si accen- de. In tal caso aggiungere il brillantante come descritto in precedenza. All’occorrenza, tramite l’indicatore del livello di riempimento a sinistra dell’aper- tura del contenitore del brillantante è possibile controllare il livello del brillantante. L’indicazione varia in base al livello di riempimento del contenitore: pieno 1/4 –...
Page 123
Preparazione dell’apparecchio Informazioni sui detersivi per lavastoviglie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! I detersivi sono prodotti chimici e contengono sostanze aggressive e corrosive. Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini! Tipi di detersivi Il detersivo per lavastoviglie scioglie e rimuove lo sporco da stoviglie e posate. Utiliz- zare solo detersivi per lavastoviglie.
Page 124
Preparazione dell’apparecchio Detersivi in pastiglie I diversi componenti dei detersivi in pastiglie (ad es. per le pastiglie 3 in 1: detersivo, brillantante, sale) si sciolgono uno dopo l’altro. Poiché contengono più componenti, non è necessario utilizzare brillantante e/o sale a parte. Alcune pastiglie non si sciolgono completamente durante i cicli di lavaggio brevi. As- sicurarsi che le pastiglie siano idonee al programma di lavaggio scelto e osservare le indicazioni del produttore.
Page 125
Preparazione dell’apparecchio Inserimento di stoviglie e posate ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. Disporre in orizzontale i coltelli e gli altri utensili da cucina con punte affi late, in modo da evitare lesioni. Informazioni generali/consigli per risparmiare energia ...
Page 126
Preparazione dell’apparecchio Stoviglie non idonee o non sempre idonee Stoviglie non idonee • Stoviglie con elementi di legno, corno, madreperla • Parti in plastica non resistente al calore • Stoviglie composte da più parti collegate tra loro • Stoviglie di stagno •...
Page 127
Preparazione dell’apparecchio 7. Piattini 8. Piatti da dessert 9. Piatti da dessert in melamina 10. Piatto da portata ovale 11. Pentola piccola 12. Cestello per posate 13. Ciotole da dessert 14. Cucchiai da portata Per ricavare più spazio per i bicchieri alti è possibile ribaltare verso l’alto il ripiano per le tazze.
Page 128
Avvio di un programma di lavaggio ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di oggetti appuntiti. Disporre i coltelli e gli altri utensili da cucina con punte affi late orizzontalmente sul ripiano per le tazze superiore, in modo da evitare lesioni.
Page 129
Avvio di un programma di lavaggio Univer- Stoviglie nor- Prelavaggio 10 / 4 g 2:00 0,667 Sì sale mali come Lavaggio (60 °C) pentole di pic- Risciacquo cole dimensioni, Risciacquo (70 °C) piatti, bicchieri Asciugatura e padelle poco sporche ECO* Piatti, bicchieri, Prelavaggio 10 / 4 g 3:50 0,613 Sì...
Page 130
Utilizzo della lavastoviglie * Il programma ECO è il programma standard per il lavaggio di stoviglie mediamente sporche ed è il più effi ciente in termini di consumo combinato di energia e acqua. Il programma ECO è utilizzato per il ciclo di test a norma EN 60436. Come impostazio- ne per il brillantante si consiglia la posizione 6.
Page 131
Utilizzo della lavastoviglie Apertura durante il funzionamento È possibile aprire lo sportello mentre un programma è in funzione per inserire o prele- vare stoviglie. Questa operazione può essere considerata effi ciente solo se il program- ma è avviato da breve tempo, perché altrimenti è possibile che le nuove stoviglie inserite non vengano lavate completamente.
Page 132
Utilizzo della lavastoviglie Premere ripetutamente il tasto fi no a che sul display non viene visualiz- zato il ritardo desiderato in ore (H:01 = ritardo di avvio di 1 h, H:02 = ritardo di avvio di 2 h, ... , H24= ritardo di avvio di 24 h).
Page 133
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sot- to tensione. Prima di ogni pulizia o manutenzione estrarre la spina dalla pre- sa elettrica. Sistema di fi ltri Il sistema di fi...
Page 134
Pulizia e manutenzione Pulizia del fi ltro Affi nché l’effi cienza di lavaggio dell’apparecchio rimanga costante nel tempo è neces- sario pulire il fi ltro periodicamente. Ruotare il fi ltro a maglie larghe (a) in senso antiorario ed estrarlo dal microfi ltro (vedere la fi...
Page 135
Pulizia e manutenzione Pulizia dell’apparecchio Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi o oggetti appuntiti per pulire l’apparec- chio. I materiali che graffi ano, come la lana d’acciaio o le spugne abrasive, non sono idonei.
Page 136
Protezione dal congelamento Pulizia del fi ltro di affl usso dell’acqua All’interno del raccordo di affl usso dell’acqua è presente un fi ltro. Svitare il dado del tubo fl essibile con anello di tenuta. Estrarre il fi ltro con una pinza a becco lungo e pulirlo. Al termine della pulizia riposizionare il fi...
Page 137
Inutilizzo prolungato AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! L’apparecchio potrebbe subire danni in seguito a operazioni impro- prie. − Rivolgersi al Servizio clienti o a un tecnico qualificato qualora l’apparecchio non dovesse più funzionare a causa del conge- lamento. Inutilizzo prolungato ...
Page 138
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Anomalie tecniche L’apparecchio non si Fusibile guasto o salvavita Sostituire il fusibile o riattivare avvia. scattato. il salvavita. Assicurarsi che il circuito elettrico sia protetto con minimo 10 ampere. L’apparecchio non è ac- Accendere l’apparecchio. ceso.
Page 139
Risoluzione dei problemi Anomalie generali Depositi bianchi all’in- Acqua dura/calcarea Pulire l’apparecchio utiliz- terno dell’apparecchio zando una spugna umida e detersivo per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma durante la pulizia. Utilizzare sempre e solo de- tersivi per lavastoviglie per utilizzo domestico. Macchie di ruggine sulle Le posate non sono inos- Consiglio: utilizzare solo posa-...
Page 140
Risoluzione dei problemi Risultato di lavaggio non soddisfacente I bicchieri sono mac- Combinazione di acqua Se l’acqua è dolce utilizzare chiati. dolce e troppo detersivo. meno detersivo e selezionare il programma più breve per lavare correttamente i bic- chieri. Macchie nere o grigie Le posate o gli accessori in Utilizzare un detersivo delica- sulle stoviglie.
Page 141
Messaggi d’errore Messaggi d’errore Messaggio d’errore Signifi cato Causa possibile/soluzione Non viene pompata Aprire il rubinetto di affl usso dell’ac- acqua nell’apparec- qua nel caso in cui non sia com- chio. pletamente aperto o aumentare la pressione dell’acqua. La temperatura ri- Malfunzionamento dell’elemento chiesta non viene riscaldante...
Page 142
Scansionare il codice QR riportato qui di fi anco per scaricare la scheda tecnica del prodotto o contattare il servizio di assistenza all’indirizzo www.medion.com/contact per richiedere la scheda tecnica in formato cartaceo. Il codice QR è riportato anche sull’etichetta energetica.
Page 143
Informazioni sulla conformità UE Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
Page 144
Informativa sulla protezione dei dati personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può...
Page 145
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauf- tragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale...