Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari ROSTO 21
Page 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10151 Technical model: M2031R02N Forno Elettrico - Electric oven ROSTÒ 21 www.g3ferrari.it...
Page 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10151 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo aver staccato la spina. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Page 6
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è...
Page 7
- Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. - Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. - Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione.
Page 8
La manopola timer (2) permette di impostare il tempo di cottura tra 0 e 90 minuti. Ruotandola verso sinistra il forno rimarrà acceso a tempo indefinito. La luce interna rimane sempre accesa durante il funzionamento. PRERISCALDAMENTO Ad ogni utilizzo, prima di inserire gli alimenti pre-riscaldare il forno per circa 10 minuti per permettere il raggiungimento della temperatura desiderata.
Page 9
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 10
must be made inoperable by cutting power cord. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
Page 11
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Page 12
Before cleaning, always unplug the unit from the electrical outlet and wait for the complete cooling of each part of the appliance. Do not use the oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. DESCRIPTION G10151 1 Power plug and cable 2 Timer knob...
Page 13
CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before starting any cleaning procedure. - Do not place oven in water. In any case prevent splashes of water or other liquids from reaching the unit. - Regular cleaning of the internal chamber ensure better performances and prevents unpleasant odors.
Page 14
placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Page 15
sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Page 16
- Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INFORMAÇÕES DE USO A parte de trás dos electrodomésticos deve ficar virada para uma parede.
Page 17
NOMENCLATURA G10151 1 Ficha e cabo eléctricos 2 Temporizador 3 Selector de funções 4 Luz de funcionamento 5 Selector de temperatura 6 Cobertura superior 7 Pega 8 Grelha 9 Tabuleiro 10 Elementos de aquecimento 11 Bandeja de migalhas FUNCIONAMENTO Antes de usar lavar cuidadosamente todos os acessórios e a cavidade interna. Deixar a cavidade apanhar, com a porta aberta durante 30m e em seguida ligue o forno vazio durante alguns minutos.
Page 18
CARACATERÍSTICAS TÉCNICAS • Energia: AC 230V~50-60Hz. Potência 1500W • Capacidade: 21L - 3 funções: inferior, grill, combinada • Temperatura ajustável de 80°C até 250°C ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior;...
Page 19
No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija.
Page 20
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
Page 21
No utilice el horno si hay algún daño a la puerta o sus sellos. Manipular con cuidado los alimentos frescos cocidos para evitar el riesgo de quemaduras. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Retire el tapón después de cada uso. No coloque el horno en agua u otros líquidos y evitar las salpicaduras de líquidos sobre launidad.
Page 22
3: Habilitar tanto los elementos de calentamiento superior e inferior. La perilla de control de temperatura (5) le permite establecer una temperatura entre 80 y 250 grados Celsius. El mando de control automático (2) le permite ajustar el tiempo de cocción entre 0 y 90 minutos.
Page 23
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 24
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
Page 25
verschiedene Personen unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Page 26
Die hintere Rückseite des Geräts soll gegen eine Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder Elektrokoches oder aufgeheizten Backofen BESCHREIBUNG G10151 1 Stecker und Netzkabel 2 Zeitschaltuhr 3 Bedienschalter 4 Betriebslampe 5 Temperaturwahlschalter 6 obere Abdeckung 7 Griff...
Page 27
- Die regelmäßige Reinigung des Garraumes des Produkts sorgt für eine bessere Performance, und verlängert das Produktlebens und verhindert unangenehme Gerüche. Benutzen Sie ein weiches Tuch und keine scheuernden Reinigungsmitteln um das Garraum zu reinigen. Alle Zubehörteile können als normales Geschirr gewaschen werden.
Page 28
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
Page 29
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à...
Page 30
environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez le cordon d'alimentation.
Page 31
Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique et attendez le refroidissement de l’appareil. Rétirer touts les matériaux du local. Ne pas mettre des objets au-dessus du four. Installer sur une surface plaine et solide. Pendant l’usage laisser libre un espace latérale pour la ventilation. NOMENCLATURE G10151 1 Fiche et câble d’alimentation 2 Temporisateur...
Page 32
NETTOYAGE - Déconnectez la fiche du secteur eléctrique et laissez refroidir avant de commencer n’importe quel procédure de nettoyage. - Ne pas placer le four sous l’eau. Evitez dez écabloussures d’eau ou de n’importe quel autre liquide sur l’appareil. Le nettoyage régulier de la cavité interne de l’appareil assure une meilleur performance, et bien aussi une vie plus longue, en évitant aussi des odeurs désagréables.
Page 33
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 36
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...